mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 02:05:56 +00:00
rebase translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:53+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Surt"
|
||||
#: prefs.php:33
|
||||
#: prefs.php:130
|
||||
#: include/functions.php:1201
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:430
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:428
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Fitxer:"
|
||||
|
||||
#: include/login_form.php:103
|
||||
#: classes/handler/public.php:280
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1050
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1030
|
||||
#: classes/rpc.php:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default profile"
|
||||
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:830
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:997
|
||||
#: classes/pref/filters.php:511
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1001
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:981
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:86
|
||||
#: plugins/note/init.php:56
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:81
|
||||
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Desa"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:950
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1028
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1121
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1003
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:983
|
||||
#: classes/feeds.php:720
|
||||
#: classes/feeds.php:772
|
||||
#: classes/feeds.php:814
|
||||
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1557
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1620
|
||||
#: classes/pref/filters.php:175
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1083
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:447
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:491
|
||||
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
|
||||
#: classes/pref/filters.php:778
|
||||
#: classes/pref/filters.php:865
|
||||
#: classes/pref/filters.php:895
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1012
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecciona:"
|
||||
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Selecciona:"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:781
|
||||
#: classes/pref/filters.php:868
|
||||
#: classes/pref/filters.php:898
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1015
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:995
|
||||
#: classes/feeds.php:62
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Tot"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:783
|
||||
#: classes/pref/filters.php:870
|
||||
#: classes/pref/filters.php:900
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1017
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:997
|
||||
#: classes/feeds.php:65
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:44
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:629
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:612
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Neteja d'articles:"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:666
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:933
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1737
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:247
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:244
|
||||
#: classes/feeds.php:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:814
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:693
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:673
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
|
||||
msgid "Mark articles as read while you scroll"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:28
|
||||
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
|
||||
@@ -1993,7 +1993,8 @@ msgid "Combined feed display"
|
||||
msgstr "Mostra els canals combinats"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:29
|
||||
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show combined list of articles, instead of separate panels"
|
||||
msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:30
|
||||
@@ -2010,10 +2011,6 @@ msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
|
||||
msgid "Default feed update interval"
|
||||
msgstr "Interval per defecte"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:32
|
||||
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:33
|
||||
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
|
||||
msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
|
||||
@@ -2024,7 +2021,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
|
||||
msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:34
|
||||
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
|
||||
msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
@@ -2032,7 +2030,7 @@ msgid "Try to send digests around specified time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
msgid "Uses UTC timezone"
|
||||
msgid "Time in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:36
|
||||
@@ -2071,7 +2069,7 @@ msgid "Long date format"
|
||||
msgstr "Format llarg de data"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:42
|
||||
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
@@ -2079,13 +2077,13 @@ msgid "On catchup show next feed"
|
||||
msgstr "Salta automàticament al canal següent"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
|
||||
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
|
||||
msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
|
||||
msgid "Purge articles older than"
|
||||
msgstr "Purga els articles per llegir"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:45
|
||||
msgid "Purge unread articles"
|
||||
@@ -2139,10 +2137,6 @@ msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
|
||||
msgid "Customize stylesheet"
|
||||
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:53
|
||||
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:54
|
||||
msgid "Time zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2165,10 +2159,6 @@ msgstr "Idioma:"
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Interfícies"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:57
|
||||
msgid "Select one of the available CSS themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:129
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
msgstr "S'ha desat la configuració"
|
||||
@@ -2187,211 +2177,200 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:203
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:186
|
||||
msgid "Personal data"
|
||||
msgstr "Dades personals"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:215
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:219
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Adreça electrònica"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Adreça electrònica:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:225
|
||||
msgid "Access level"
|
||||
msgstr "Nivell d'accés"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access level:"
|
||||
msgstr "Nivell d'accés:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:235
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:283
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:288
|
||||
msgid "Changing your current password will disable OTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:288
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya antiga"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:291
|
||||
msgid "New password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nova contrasenya"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:306
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:312
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Canvia la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:312
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:317
|
||||
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:316
|
||||
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:341
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:392
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:347
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter your password"
|
||||
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
|
||||
msgid "Your password:"
|
||||
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:352
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable OTP"
|
||||
msgstr "(Desactivat)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:358
|
||||
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:360
|
||||
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:397
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the generated one time password"
|
||||
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
|
||||
msgid "One time password:"
|
||||
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:411
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:417
|
||||
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:463
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:461
|
||||
msgid "Some preferences are only available in default profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:549
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:563
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:625
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrat"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:635
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:619
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s (UTC)"
|
||||
msgid "Current server time: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:667
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:647
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Desa la configuració"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:671
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save and exit preferences"
|
||||
msgstr "Surt de les preferències"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:676
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Crea un filtre"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:679
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:659
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:726
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:706
|
||||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:727
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:707
|
||||
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:732
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:788
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:712
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:768
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:733
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:789
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:713
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:734
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:790
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:714
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:770
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:735
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:791
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:715
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:771
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:766
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:825
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:746
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:805
|
||||
msgid "more info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:775
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:834
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:755
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear data"
|
||||
msgstr "Esborra les dades del canal"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:784
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:764
|
||||
msgid "User plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:853
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgstr "Habilita les icones dels canals."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incorrect one time password"
|
||||
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:934
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:965
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:914
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:989
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:969
|
||||
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1026
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create profile"
|
||||
msgstr "Crea un filtre"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1025
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1045
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "Adaptatiu"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1101
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1077
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1103
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
|
||||
@@ -3747,6 +3726,28 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
|
||||
msgid "Shared URLs cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
#~ msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
|
||||
#~ msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-mail"
|
||||
#~ msgstr "Adreça electrònica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access level"
|
||||
#~ msgstr "Nivell d'accés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enter your password"
|
||||
#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enter the generated one time password"
|
||||
#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Not logged in"
|
||||
#~ msgstr "Última connexió el"
|
||||
@@ -4084,9 +4085,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Change password to"
|
||||
#~ msgstr "Nova contrasenya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-mail: "
|
||||
#~ msgstr "Adreça electrònica:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login field cannot be blank."
|
||||
#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user