mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 00:25:56 +00:00
rebase translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:53+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesus Leal <lealp22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/es/>\n"
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
#: prefs.php:33
|
||||
#: prefs.php:130
|
||||
#: include/functions.php:1201
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:430
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:428
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Perfil:"
|
||||
|
||||
#: include/login_form.php:103
|
||||
#: classes/handler/public.php:280
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1050
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1030
|
||||
#: classes/rpc.php:69
|
||||
msgid "Default profile"
|
||||
msgstr "Perfil por defecto"
|
||||
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:830
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:997
|
||||
#: classes/pref/filters.php:511
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1001
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:981
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:86
|
||||
#: plugins/note/init.php:56
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:81
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Guardar"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:950
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1028
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1121
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1003
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:983
|
||||
#: classes/feeds.php:720
|
||||
#: classes/feeds.php:772
|
||||
#: classes/feeds.php:814
|
||||
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1557
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1620
|
||||
#: classes/pref/filters.php:175
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1083
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:447
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:491
|
||||
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:778
|
||||
#: classes/pref/filters.php:865
|
||||
#: classes/pref/filters.php:895
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1012
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:992
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Seleccionar"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:781
|
||||
#: classes/pref/filters.php:868
|
||||
#: classes/pref/filters.php:898
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1015
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:995
|
||||
#: classes/feeds.php:62
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Todo"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:783
|
||||
#: classes/pref/filters.php:870
|
||||
#: classes/pref/filters.php:900
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1017
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:997
|
||||
#: classes/feeds.php:65
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:44
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:629
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:612
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Purga de artículos"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:666
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:933
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1737
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:247
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:244
|
||||
#: classes/feeds.php:699
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:814
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:693
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:673
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
@@ -1871,8 +1871,9 @@ msgid "Automatically mark articles as read"
|
||||
msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:27
|
||||
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark articles as read while you scroll"
|
||||
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:28
|
||||
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
|
||||
@@ -1883,7 +1884,8 @@ msgid "Combined feed display"
|
||||
msgstr "Modo de fuente combinada"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:29
|
||||
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show combined list of articles, instead of separate panels"
|
||||
msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:30
|
||||
@@ -1898,10 +1900,6 @@ msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
|
||||
msgid "Default feed update interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:32
|
||||
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
|
||||
msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:33
|
||||
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
|
||||
msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
|
||||
@@ -1911,7 +1909,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
|
||||
msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:34
|
||||
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
|
||||
msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
@@ -1919,8 +1918,9 @@ msgid "Try to send digests around specified time"
|
||||
msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
msgid "Uses UTC timezone"
|
||||
msgstr "Usa la zona horaria UTC"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time in UTC"
|
||||
msgstr "Zona horaria "
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:36
|
||||
msgid "Enable API access"
|
||||
@@ -1955,7 +1955,8 @@ msgid "Long date format"
|
||||
msgstr "Formato de fecha largo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:42
|
||||
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
@@ -1963,12 +1964,14 @@ msgid "On catchup show next feed"
|
||||
msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
|
||||
msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:44
|
||||
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
|
||||
msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purge articles older than"
|
||||
msgstr "Purgar artículos sin leer"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:45
|
||||
msgid "Purge unread articles"
|
||||
@@ -2020,10 +2023,6 @@ msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo l
|
||||
msgid "Customize stylesheet"
|
||||
msgstr "Personalizar hoja de estilo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:53
|
||||
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
|
||||
msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:54
|
||||
msgid "Time zone"
|
||||
msgstr "Zona horaria "
|
||||
@@ -2044,10 +2043,6 @@ msgstr "Idioma"
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:57
|
||||
msgid "Select one of the available CSS themes"
|
||||
msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:129
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
msgstr "La configuración ha sido guardada."
|
||||
@@ -2064,195 +2059,187 @@ msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
msgstr "Datos personales / Autenticación"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:203
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:186
|
||||
msgid "Personal data"
|
||||
msgstr "Datos personales"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:215
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nombre completo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:219
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Correo electrónico:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:225
|
||||
msgid "Access level"
|
||||
msgstr "Nivel de acceso"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access level:"
|
||||
msgstr "Nivel de acceso:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:235
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:239
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
msgstr "Guardar datos"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:283
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:288
|
||||
msgid "Changing your current password will disable OTP."
|
||||
msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:288
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Antigua contraseña"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:291
|
||||
msgid "New password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Confirme la nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:306
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:312
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:312
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:317
|
||||
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
||||
msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:316
|
||||
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
|
||||
msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:347
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password:"
|
||||
msgstr "Confirme la nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:341
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:392
|
||||
msgid "Enter your password"
|
||||
msgstr "Introduzca su contraseña"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:352
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:357
|
||||
msgid "Disable OTP"
|
||||
msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:358
|
||||
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
|
||||
msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One time password:"
|
||||
msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:360
|
||||
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
|
||||
msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:397
|
||||
msgid "Enter the generated one time password"
|
||||
msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:411
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:408
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:417
|
||||
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
|
||||
msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:463
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:461
|
||||
msgid "Some preferences are only available in default profile."
|
||||
msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:549
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:530
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Personalizar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:563
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "Por defecto"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:625
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:608
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:635
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s (UTC)"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:619
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s"
|
||||
msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:667
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:647
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Guardar la configuración"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:671
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:651
|
||||
msgid "Save and exit preferences"
|
||||
msgstr "Guardar preferencias y salir"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:676
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:656
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Gestionar perfiles"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:679
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:659
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Opciones por defecto"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:726
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:706
|
||||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de sistema"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:727
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:707
|
||||
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:732
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:788
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:712
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:768
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:733
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:789
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:713
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:769
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:734
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:790
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:714
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:770
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:735
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:791
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:715
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:771
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:766
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:825
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:746
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:805
|
||||
msgid "more info"
|
||||
msgstr "más información"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:775
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:834
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:755
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:814
|
||||
msgid "Clear data"
|
||||
msgstr "Borrar datos"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:784
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:764
|
||||
msgid "User plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de usuario"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:853
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:833
|
||||
msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgstr "Activar los plugins seleccionados"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:909
|
||||
msgid "Incorrect one time password"
|
||||
msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:934
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:965
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:914
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:989
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1026
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1006
|
||||
msgid "Create profile"
|
||||
msgstr "Crear perfil"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1025
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1045
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1067
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(activo)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1101
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1077
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1103
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1079
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
@@ -3507,6 +3494,48 @@ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
|
||||
msgid "Shared URLs cleared."
|
||||
msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
#~ msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
|
||||
#~ msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uses UTC timezone"
|
||||
#~ msgstr "Usa la zona horaria UTC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
|
||||
#~ msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
|
||||
#~ msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
|
||||
#~ msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-mail"
|
||||
#~ msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access level"
|
||||
#~ msgstr "Nivel de acceso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
|
||||
#~ msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter your password"
|
||||
#~ msgstr "Introduzca su contraseña"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
|
||||
#~ msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
|
||||
#~ msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the generated one time password"
|
||||
#~ msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
|
||||
#~ msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not logged in"
|
||||
#~ msgstr "No ha iniciado sesión"
|
||||
|
||||
@@ -3927,9 +3956,6 @@ msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
|
||||
#~ msgid "Change password to"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-mail: "
|
||||
#~ msgstr "Correo electrónico:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login field cannot be blank."
|
||||
#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user