1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 09:56:02 +00:00

rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2019-02-21 12:37:52 +03:00
parent 5b85a5271b
commit 039bf24835
55 changed files with 3656 additions and 3186 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n"
"Last-Translator: ncaq net (エヌユル) <ncaq@ncaq.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ja/>\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1201
#: classes/pref/prefs.php:430
#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "プロファイル:"
#: include/login_form.php:103
#: classes/handler/public.php:280
#: classes/pref/prefs.php:1050
#: classes/pref/prefs.php:1030
#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "標準のプロファイル"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
#: classes/pref/feeds.php:830
#: classes/pref/feeds.php:997
#: classes/pref/filters.php:511
#: classes/pref/prefs.php:1001
#: classes/pref/prefs.php:981
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/note/init.php:56
#: plugins/af_readability/init.php:81
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:950
#: classes/pref/filters.php:1028
#: classes/pref/filters.php:1121
#: classes/pref/prefs.php:1003
#: classes/pref/prefs.php:983
#: classes/feeds.php:720
#: classes/feeds.php:772
#: classes/feeds.php:814
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
#: classes/pref/feeds.php:1557
#: classes/pref/feeds.php:1620
#: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/prefs.php:1107
#: classes/pref/prefs.php:1083
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/import_export/init.php:447
#: plugins/import_export/init.php:491
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
#: classes/pref/filters.php:778
#: classes/pref/filters.php:865
#: classes/pref/filters.php:895
#: classes/pref/prefs.php:1012
#: classes/pref/prefs.php:992
msgid "Select"
msgstr "選択"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "選択"
#: classes/pref/filters.php:781
#: classes/pref/filters.php:868
#: classes/pref/filters.php:898
#: classes/pref/prefs.php:1015
#: classes/pref/prefs.php:995
#: classes/feeds.php:62
msgid "All"
msgstr "すべて"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "すべて"
#: classes/pref/filters.php:783
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:900
#: classes/pref/prefs.php:1017
#: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/feeds.php:65
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "再描画"
#: classes/pref/system.php:44
#: classes/pref/prefs.php:629
#: classes/pref/prefs.php:612
msgid "Clear"
msgstr "消去"
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "記事の削除:"
#: classes/pref/feeds.php:666
#: classes/pref/feeds.php:933
#: classes/pref/feeds.php:1737
#: classes/pref/prefs.php:247
#: classes/pref/prefs.php:244
#: classes/feeds.php:699
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "置き換え"
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/prefs.php:693
#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
@@ -1869,8 +1869,9 @@ msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "自動的に記事を既読にする"
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read while you scroll"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1881,7 +1882,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "フィード表示の組み合わせ"
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
#, fuzzy
msgid "Show combined list of articles, instead of separate panels"
msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
#: classes/pref/prefs.php:30
@@ -1896,10 +1898,6 @@ msgstr "一度に表示する記事数"
msgid "Default feed update interval"
msgstr "標準の更新間隔"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
@@ -1909,7 +1907,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
#: classes/pref/prefs.php:35
@@ -1917,8 +1916,9 @@ msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "タイムゾーン"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
@@ -1953,7 +1953,8 @@ msgid "Long date format"
msgstr "完全な日付の形式"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
#, fuzzy
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
#: classes/pref/prefs.php:43
@@ -1961,12 +1962,14 @@ msgid "On catchup show next feed"
msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
#, fuzzy
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "未読記事を削除する"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
@@ -2018,10 +2021,6 @@ msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Time zone"
msgstr "タイムゾーン"
@@ -2042,10 +2041,6 @@ msgstr "言語"
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "CSS テーマを選択してください"
#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定を保存しました。"
@@ -2062,195 +2057,187 @@ msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "個人データ / 認証"
#: classes/pref/prefs.php:203
#: classes/pref/prefs.php:186
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
#: classes/pref/prefs.php:215
msgid "Full name"
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "フルネーム"
#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "E-mail"
#: classes/pref/prefs.php:220
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "電子メール"
#: classes/pref/prefs.php:225
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
#: classes/pref/prefs.php:228
#, fuzzy
msgid "Access level:"
msgstr "アクセスレベル: "
#: classes/pref/prefs.php:235
#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Save data"
msgstr "保存"
#: classes/pref/prefs.php:283
#: classes/pref/prefs.php:288
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
#: classes/pref/prefs.php:288
msgid "Old password"
#: classes/pref/prefs.php:292
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "現在のパスワード"
#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "New password"
#: classes/pref/prefs.php:297
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "新しいパスワード"
#: classes/pref/prefs.php:296
msgid "Confirm password"
#: classes/pref/prefs.php:302
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
#: classes/pref/prefs.php:306
#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
#: classes/pref/prefs.php:312
#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
#: classes/pref/prefs.php:316
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
#: classes/pref/prefs.php:347
#: classes/pref/prefs.php:395
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
#: classes/pref/prefs.php:341
#: classes/pref/prefs.php:392
msgid "Enter your password"
msgstr "パスワードの入力"
#: classes/pref/prefs.php:352
#: classes/pref/prefs.php:357
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP を無効にする"
#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
#: classes/pref/prefs.php:401
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
#: classes/pref/prefs.php:360
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
#: classes/pref/prefs.php:397
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
#: classes/pref/prefs.php:411
#: classes/pref/prefs.php:408
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP を有効にする"
#: classes/pref/prefs.php:417
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
#: classes/pref/prefs.php:463
#: classes/pref/prefs.php:461
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
#: classes/pref/prefs.php:549
#: classes/pref/prefs.php:530
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#: classes/pref/prefs.php:563
#: classes/pref/prefs.php:544
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "標準"
#: classes/pref/prefs.php:625
#: classes/pref/prefs.php:608
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: classes/pref/prefs.php:635
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
#: classes/pref/prefs.php:619
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
#: classes/pref/prefs.php:667
#: classes/pref/prefs.php:647
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
#: classes/pref/prefs.php:671
#: classes/pref/prefs.php:651
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "設定を保存して終了する"
#: classes/pref/prefs.php:676
#: classes/pref/prefs.php:656
msgid "Manage profiles"
msgstr "プロファイルを管理する"
#: classes/pref/prefs.php:679
#: classes/pref/prefs.php:659
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
#: classes/pref/prefs.php:726
#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "System plugins"
msgstr "システムプラグイン"
#: classes/pref/prefs.php:727
#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:732
#: classes/pref/prefs.php:788
#: classes/pref/prefs.php:712
#: classes/pref/prefs.php:768
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
#: classes/pref/prefs.php:733
#: classes/pref/prefs.php:789
#: classes/pref/prefs.php:713
#: classes/pref/prefs.php:769
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: classes/pref/prefs.php:734
#: classes/pref/prefs.php:790
#: classes/pref/prefs.php:714
#: classes/pref/prefs.php:770
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: classes/pref/prefs.php:735
#: classes/pref/prefs.php:791
#: classes/pref/prefs.php:715
#: classes/pref/prefs.php:771
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: classes/pref/prefs.php:766
#: classes/pref/prefs.php:825
#: classes/pref/prefs.php:746
#: classes/pref/prefs.php:805
msgid "more info"
msgstr "その他情報"
#: classes/pref/prefs.php:775
#: classes/pref/prefs.php:834
#: classes/pref/prefs.php:755
#: classes/pref/prefs.php:814
msgid "Clear data"
msgstr "データの消去"
#: classes/pref/prefs.php:784
#: classes/pref/prefs.php:764
msgid "User plugins"
msgstr "ユーザープラグイン"
#: classes/pref/prefs.php:853
#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "選択したプラグインを有効にする"
#: classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:909
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
#: classes/pref/prefs.php:934
#: classes/pref/prefs.php:965
#: classes/pref/prefs.php:914
#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが正しくありません"
#: classes/pref/prefs.php:989
#: classes/pref/prefs.php:969
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
#: classes/pref/prefs.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:1006
msgid "Create profile"
msgstr "プロファイルを作成する"
#: classes/pref/prefs.php:1025
#: classes/pref/prefs.php:1045
#: classes/pref/prefs.php:1067
msgid "(active)"
msgstr "(有効)"
#: classes/pref/prefs.php:1101
#: classes/pref/prefs.php:1077
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
#: classes/pref/prefs.php:1103
#: classes/pref/prefs.php:1079
msgid "Activate profile"
msgstr "プロファイルを有効にする"
@@ -3499,6 +3486,45 @@ msgstr "URL の変更をしようとしています..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "共有された URL を消去しました。"
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
#~ msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
#~ msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
#~ msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
#~ msgstr "CSS テーマを選択してください"
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "アクセスレベル"
#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
#~ msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "パスワードの入力"
#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
#~ msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
#~ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
#~ msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
#~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
#~ msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
#~ msgid "Not logged in"
#~ msgstr "ログインしていません"