mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 01:55:55 +00:00
rebase translations
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:53+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Sair"
|
||||
#: prefs.php:33
|
||||
#: prefs.php:130
|
||||
#: include/functions.php:1201
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:430
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:428
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Perfil:"
|
||||
|
||||
#: include/login_form.php:103
|
||||
#: classes/handler/public.php:280
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1050
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1030
|
||||
#: classes/rpc.php:69
|
||||
msgid "Default profile"
|
||||
msgstr "Perfil padrão"
|
||||
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:830
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:997
|
||||
#: classes/pref/filters.php:511
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1001
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:981
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:86
|
||||
#: plugins/note/init.php:56
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:81
|
||||
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Salvar"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:950
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1028
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1121
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1003
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:983
|
||||
#: classes/feeds.php:720
|
||||
#: classes/feeds.php:772
|
||||
#: classes/feeds.php:814
|
||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1557
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1620
|
||||
#: classes/pref/filters.php:175
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1083
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:447
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:491
|
||||
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:778
|
||||
#: classes/pref/filters.php:865
|
||||
#: classes/pref/filters.php:895
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1012
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:992
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecione"
|
||||
|
||||
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Selecione"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:781
|
||||
#: classes/pref/filters.php:868
|
||||
#: classes/pref/filters.php:898
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1015
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:995
|
||||
#: classes/feeds.php:62
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tudo"
|
||||
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Tudo"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:783
|
||||
#: classes/pref/filters.php:870
|
||||
#: classes/pref/filters.php:900
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1017
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:997
|
||||
#: classes/feeds.php:65
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:44
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:629
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:612
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Apagando artigo:"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:666
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:933
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1737
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:247
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:244
|
||||
#: classes/feeds.php:699
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:814
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:693
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:673
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1878,8 +1878,9 @@ msgid "Automatically mark articles as read"
|
||||
msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:27
|
||||
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark articles as read while you scroll"
|
||||
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:28
|
||||
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
|
||||
@@ -1890,7 +1891,8 @@ msgid "Combined feed display"
|
||||
msgstr "Mostrar no modo combinado"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:29
|
||||
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show combined list of articles, instead of separate panels"
|
||||
msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:30
|
||||
@@ -1905,10 +1907,6 @@ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
|
||||
msgid "Default feed update interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de atualização padrão"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:32
|
||||
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
|
||||
msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:33
|
||||
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
|
||||
msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
|
||||
@@ -1918,7 +1916,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
|
||||
msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:34
|
||||
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
|
||||
msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
@@ -1926,8 +1925,9 @@ msgid "Try to send digests around specified time"
|
||||
msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
msgid "Uses UTC timezone"
|
||||
msgstr "Usa horário UTC"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time in UTC"
|
||||
msgstr "Fuso horário"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:36
|
||||
msgid "Enable API access"
|
||||
@@ -1962,7 +1962,8 @@ msgid "Long date format"
|
||||
msgstr "Formato de data longo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:42
|
||||
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
@@ -1970,12 +1971,14 @@ msgid "On catchup show next feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
|
||||
msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:44
|
||||
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
|
||||
msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purge articles older than"
|
||||
msgstr "Apagar artigos não lidos"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:45
|
||||
msgid "Purge unread articles"
|
||||
@@ -2027,10 +2030,6 @@ msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
|
||||
msgid "Customize stylesheet"
|
||||
msgstr "Personalize a folha de estilo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:53
|
||||
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
|
||||
msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:54
|
||||
msgid "Time zone"
|
||||
msgstr "Fuso horário"
|
||||
@@ -2051,10 +2050,6 @@ msgstr "Língua"
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:57
|
||||
msgid "Select one of the available CSS themes"
|
||||
msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:129
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
msgstr "A configuração foi salva"
|
||||
@@ -2071,195 +2066,187 @@ msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:203
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:186
|
||||
msgid "Personal data"
|
||||
msgstr "Dados pessoais"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:215
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nome completo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:219
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:225
|
||||
msgid "Access level"
|
||||
msgstr "Nível de acesso"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access level:"
|
||||
msgstr "Nível de acesso:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:235
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:239
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:283
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:288
|
||||
msgid "Changing your current password will disable OTP."
|
||||
msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:288
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Senha antiga"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:291
|
||||
msgid "New password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Senha nova"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Confirmar senha"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:306
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:312
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Mudar senha"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:312
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:317
|
||||
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
||||
msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:316
|
||||
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
|
||||
msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:347
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password:"
|
||||
msgstr "Confirmar senha"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:341
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:392
|
||||
msgid "Enter your password"
|
||||
msgstr "Entre sua senha"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:352
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:357
|
||||
msgid "Disable OTP"
|
||||
msgstr "Desabilitar OTP"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:358
|
||||
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
|
||||
msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One time password:"
|
||||
msgstr "Senha provisória é inválida"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:360
|
||||
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
|
||||
msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:397
|
||||
msgid "Enter the generated one time password"
|
||||
msgstr "Entre a senha provisória gerada"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:411
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:408
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
msgstr "Habilitar OTP"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:417
|
||||
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
|
||||
msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:463
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:461
|
||||
msgid "Some preferences are only available in default profile."
|
||||
msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:549
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:530
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Personalizar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:563
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:625
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:608
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:635
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s (UTC)"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:619
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s"
|
||||
msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:667
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:647
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Salvar configuração"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:671
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:651
|
||||
msgid "Save and exit preferences"
|
||||
msgstr "Salvar e sair das preferências"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:676
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:656
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Gerenciar perfis"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:679
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:659
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Reiniciar para o padrão"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:726
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:706
|
||||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de sistema"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:727
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:707
|
||||
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:732
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:788
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:712
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:768
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:733
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:789
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:713
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:769
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:734
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:790
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:714
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:770
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:735
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:791
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:715
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:771
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:766
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:825
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:746
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:805
|
||||
msgid "more info"
|
||||
msgstr "Mais informações"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:775
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:834
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:755
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:814
|
||||
msgid "Clear data"
|
||||
msgstr "Limpar dados"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:784
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:764
|
||||
msgid "User plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de usuário"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:853
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:833
|
||||
msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgstr "Habilitar plugins selecionados"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:909
|
||||
msgid "Incorrect one time password"
|
||||
msgstr "Senha provisória é inválida"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:934
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:965
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:914
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Senha inválida"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:989
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1026
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1006
|
||||
msgid "Create profile"
|
||||
msgstr "Criar perfil"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1025
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1045
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1067
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(ativo)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1101
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1077
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Remover os perfis selecionados?"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1103
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1079
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Ativar perfil"
|
||||
|
||||
@@ -3524,6 +3511,48 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..."
|
||||
msgid "Shared URLs cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
#~ msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
|
||||
#~ msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uses UTC timezone"
|
||||
#~ msgstr "Usa horário UTC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
|
||||
#~ msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
|
||||
#~ msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
|
||||
#~ msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-mail"
|
||||
#~ msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access level"
|
||||
#~ msgstr "Nível de acesso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
|
||||
#~ msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter your password"
|
||||
#~ msgstr "Entre sua senha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
|
||||
#~ msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
|
||||
#~ msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the generated one time password"
|
||||
#~ msgstr "Entre a senha provisória gerada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
|
||||
#~ msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not logged in"
|
||||
#~ msgstr "Não logado"
|
||||
|
||||
@@ -3913,9 +3942,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Change password to"
|
||||
#~ msgstr "Mudar senha para"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-mail: "
|
||||
#~ msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login field cannot be blank."
|
||||
#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user