1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 03:45:54 +00:00

rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2019-02-21 12:37:52 +03:00
parent 5b85a5271b
commit 039bf24835
55 changed files with 3656 additions and 3186 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ru/>\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Выход"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1201
#: classes/pref/prefs.php:430
#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Профиль:"
#: include/login_form.php:103
#: classes/handler/public.php:280
#: classes/pref/prefs.php:1050
#: classes/pref/prefs.php:1030
#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "Профиль по умолчанию"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запят
#: classes/pref/feeds.php:830
#: classes/pref/feeds.php:997
#: classes/pref/filters.php:511
#: classes/pref/prefs.php:1001
#: classes/pref/prefs.php:981
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/note/init.php:56
#: plugins/af_readability/init.php:81
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Сохранить"
#: classes/pref/filters.php:950
#: classes/pref/filters.php:1028
#: classes/pref/filters.php:1121
#: classes/pref/prefs.php:1003
#: classes/pref/prefs.php:983
#: classes/feeds.php:720
#: classes/feeds.php:772
#: classes/feeds.php:814
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Раздел помощи не найден."
#: classes/pref/feeds.php:1557
#: classes/pref/feeds.php:1620
#: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/prefs.php:1107
#: classes/pref/prefs.php:1083
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/import_export/init.php:447
#: plugins/import_export/init.php:491
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
#: classes/pref/filters.php:778
#: classes/pref/filters.php:865
#: classes/pref/filters.php:895
#: classes/pref/prefs.php:1012
#: classes/pref/prefs.php:992
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Выбрать"
#: classes/pref/filters.php:781
#: classes/pref/filters.php:868
#: classes/pref/filters.php:898
#: classes/pref/prefs.php:1015
#: classes/pref/prefs.php:995
#: classes/feeds.php:62
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Все"
#: classes/pref/filters.php:783
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:900
#: classes/pref/prefs.php:1017
#: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/feeds.php:65
msgid "None"
msgstr "Ничего"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: classes/pref/system.php:44
#: classes/pref/prefs.php:629
#: classes/pref/prefs.php:612
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Удаление сообщений:"
#: classes/pref/feeds.php:666
#: classes/pref/feeds.php:933
#: classes/pref/feeds.php:1737
#: classes/pref/prefs.php:247
#: classes/pref/prefs.php:244
#: classes/feeds.php:699
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/prefs.php:693
#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
@@ -1859,8 +1859,9 @@ msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей."
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read while you scroll"
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1871,7 +1872,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Комбинированный режим отображения"
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
#, fuzzy
msgid "Show combined list of articles, instead of separate panels"
msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
#: classes/pref/prefs.php:30
@@ -1886,10 +1888,6 @@ msgstr "Количество статей на странице"
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений"
#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Отмечать все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные"
@@ -1899,7 +1897,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Включить дайджест по электронной почте"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
#: classes/pref/prefs.php:35
@@ -1907,8 +1906,9 @@ msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Использовать временную зону UTC"
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "Часовой пояс"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
@@ -1943,7 +1943,8 @@ msgid "Long date format"
msgstr "Длинный формат даты"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
#, fuzzy
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> в PHP."
#: classes/pref/prefs.php:43
@@ -1951,12 +1952,14 @@ msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
#, fuzzy
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
@@ -2007,10 +2010,6 @@ msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов п
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Изменить пользовательские стили"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу"
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
@@ -2031,10 +2030,6 @@ msgstr "Язык"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS"
#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
@@ -2051,195 +2046,187 @@ msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию."
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Персональные данные / Аутентификация"
#: classes/pref/prefs.php:203
#: classes/pref/prefs.php:186
msgid "Personal data"
msgstr "Личные данные"
#: classes/pref/prefs.php:215
msgid "Full name"
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "Полное имя"
#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: classes/pref/prefs.php:220
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail: "
#: classes/pref/prefs.php:225
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа"
#: classes/pref/prefs.php:228
#, fuzzy
msgid "Access level:"
msgstr "Уровень доступа: "
#: classes/pref/prefs.php:235
#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Save data"
msgstr "Сохранить"
#: classes/pref/prefs.php:283
#: classes/pref/prefs.php:288
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Изменение текущего пароля приведет к отключению OTP."
#: classes/pref/prefs.php:288
msgid "Old password"
#: classes/pref/prefs.php:292
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "Старый пароль"
#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "New password"
#: classes/pref/prefs.php:297
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Новый пароль"
#: classes/pref/prefs.php:296
msgid "Confirm password"
#: classes/pref/prefs.php:302
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: classes/pref/prefs.php:306
#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
#: classes/pref/prefs.php:312
#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Одноразовые пароли / Аутентификатор"
#: classes/pref/prefs.php:316
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить."
#: classes/pref/prefs.php:347
#: classes/pref/prefs.php:395
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: classes/pref/prefs.php:341
#: classes/pref/prefs.php:392
msgid "Enter your password"
msgstr "Введите Ваш пароль"
#: classes/pref/prefs.php:352
#: classes/pref/prefs.php:357
msgid "Disable OTP"
msgstr "Отключить одноразовый пароль"
#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей."
#: classes/pref/prefs.php:401
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "Неверный одноразовый пароль"
#: classes/pref/prefs.php:360
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:"
#: classes/pref/prefs.php:397
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Введите созданный одноразовый пароль"
#: classes/pref/prefs.php:411
#: classes/pref/prefs.php:408
msgid "Enable OTP"
msgstr "Включить одноразовые пароли"
#: classes/pref/prefs.php:417
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP."
#: classes/pref/prefs.php:463
#: classes/pref/prefs.php:461
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию."
#: classes/pref/prefs.php:549
#: classes/pref/prefs.php:530
msgid "Customize"
msgstr "Изменить пользовательские стили"
#: classes/pref/prefs.php:563
#: classes/pref/prefs.php:544
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"
#: classes/pref/prefs.php:625
#: classes/pref/prefs.php:608
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: classes/pref/prefs.php:635
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
#: classes/pref/prefs.php:619
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)"
#: classes/pref/prefs.php:667
#: classes/pref/prefs.php:647
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: classes/pref/prefs.php:671
#: classes/pref/prefs.php:651
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Сохранить и закрыть настройки"
#: classes/pref/prefs.php:676
#: classes/pref/prefs.php:656
msgid "Manage profiles"
msgstr "Управление профилями"
#: classes/pref/prefs.php:679
#: classes/pref/prefs.php:659
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
#: classes/pref/prefs.php:726
#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "System plugins"
msgstr "Системные плагины"
#: classes/pref/prefs.php:727
#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr "Системные плагины включены в <strong>config.php</strong> для всех пользователей."
#: classes/pref/prefs.php:732
#: classes/pref/prefs.php:788
#: classes/pref/prefs.php:712
#: classes/pref/prefs.php:768
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: classes/pref/prefs.php:733
#: classes/pref/prefs.php:789
#: classes/pref/prefs.php:713
#: classes/pref/prefs.php:769
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: classes/pref/prefs.php:734
#: classes/pref/prefs.php:790
#: classes/pref/prefs.php:714
#: classes/pref/prefs.php:770
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: classes/pref/prefs.php:735
#: classes/pref/prefs.php:791
#: classes/pref/prefs.php:715
#: classes/pref/prefs.php:771
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: classes/pref/prefs.php:766
#: classes/pref/prefs.php:825
#: classes/pref/prefs.php:746
#: classes/pref/prefs.php:805
msgid "more info"
msgstr "подробнее"
#: classes/pref/prefs.php:775
#: classes/pref/prefs.php:834
#: classes/pref/prefs.php:755
#: classes/pref/prefs.php:814
msgid "Clear data"
msgstr "Очистить данные"
#: classes/pref/prefs.php:784
#: classes/pref/prefs.php:764
msgid "User plugins"
msgstr "Пользовательские плагины"
#: classes/pref/prefs.php:853
#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Активировать выбранные плагины"
#: classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:909
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Неверный одноразовый пароль"
#: classes/pref/prefs.php:934
#: classes/pref/prefs.php:965
#: classes/pref/prefs.php:914
#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неверный пароль"
#: classes/pref/prefs.php:989
#: classes/pref/prefs.php:969
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Этот файл</a> может использоваться в качестве основы."
#: classes/pref/prefs.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:1006
msgid "Create profile"
msgstr "Создать профиль"
#: classes/pref/prefs.php:1025
#: classes/pref/prefs.php:1045
#: classes/pref/prefs.php:1067
msgid "(active)"
msgstr "(активно)"
#: classes/pref/prefs.php:1101
#: classes/pref/prefs.php:1077
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Удалить выбранные профили"
#: classes/pref/prefs.php:1103
#: classes/pref/prefs.php:1079
msgid "Activate profile"
msgstr "Активировать профиль"
@@ -3473,6 +3460,48 @@ msgstr "Не получилось изменить URL."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Общие URL очищены."
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
#~ msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей."
#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
#~ msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Использовать временную зону UTC"
#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
#~ msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу"
#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
#~ msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "E-mail"
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Уровень доступа"
#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
#~ msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Введите Ваш пароль"
#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
#~ msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей."
#~ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
#~ msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:"
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Введите созданный одноразовый пароль"
#~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
#~ msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP."
#~ msgid "Not logged in"
#~ msgstr "Вход не произведен"
@@ -3909,9 +3938,6 @@ msgstr "Общие URL очищены."
#~ msgid "Change password to"
#~ msgstr "Изменить пароль на"
#~ msgid "E-mail: "
#~ msgstr "E-mail: "
#~ msgid "Login field cannot be blank."
#~ msgstr "Поле логина не может быть пустым."