mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 01:55:55 +00:00
rebase translations
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:53+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-27 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dennis Öberg <deob83@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/sv/>\n"
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Logga ut"
|
||||
#: prefs.php:33
|
||||
#: prefs.php:130
|
||||
#: include/functions.php:1201
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:430
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:428
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Profil:"
|
||||
|
||||
#: include/login_form.php:103
|
||||
#: classes/handler/public.php:280
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1050
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1030
|
||||
#: classes/rpc.php:69
|
||||
msgid "Default profile"
|
||||
msgstr "Standardprofil"
|
||||
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:830
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:997
|
||||
#: classes/pref/filters.php:511
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1001
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:981
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:86
|
||||
#: plugins/note/init.php:56
|
||||
#: plugins/af_readability/init.php:81
|
||||
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Spara"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:950
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1028
|
||||
#: classes/pref/filters.php:1121
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1003
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:983
|
||||
#: classes/feeds.php:720
|
||||
#: classes/feeds.php:772
|
||||
#: classes/feeds.php:814
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1557
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1620
|
||||
#: classes/pref/filters.php:175
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1083
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:447
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:491
|
||||
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:778
|
||||
#: classes/pref/filters.php:865
|
||||
#: classes/pref/filters.php:895
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1012
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:992
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Markera"
|
||||
|
||||
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Markera"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:781
|
||||
#: classes/pref/filters.php:868
|
||||
#: classes/pref/filters.php:898
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1015
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:995
|
||||
#: classes/feeds.php:62
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Alla"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:783
|
||||
#: classes/pref/filters.php:870
|
||||
#: classes/pref/filters.php:900
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1017
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:997
|
||||
#: classes/feeds.php:65
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/system.php:44
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:629
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:612
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rensa"
|
||||
|
||||
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Artikelrensning:"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:666
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:933
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1737
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:247
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:244
|
||||
#: classes/feeds.php:699
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersätt"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:814
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:693
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:673
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Tillägg"
|
||||
|
||||
@@ -1853,8 +1853,9 @@ msgid "Automatically mark articles as read"
|
||||
msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:27
|
||||
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
msgstr "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du skrollar artikellistan."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark articles as read while you scroll"
|
||||
msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:28
|
||||
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
|
||||
@@ -1865,7 +1866,8 @@ msgid "Combined feed display"
|
||||
msgstr "Kombinerad flödesvisning"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:29
|
||||
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show combined list of articles, instead of separate panels"
|
||||
msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:30
|
||||
@@ -1880,10 +1882,6 @@ msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
|
||||
msgid "Default feed update interval"
|
||||
msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:32
|
||||
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
|
||||
msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:33
|
||||
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
|
||||
msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa"
|
||||
@@ -1893,7 +1891,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
|
||||
msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:34
|
||||
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
|
||||
msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
@@ -1901,8 +1900,9 @@ msgid "Try to send digests around specified time"
|
||||
msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
msgid "Uses UTC timezone"
|
||||
msgstr "Använder tidszonen UTC"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time in UTC"
|
||||
msgstr "Tidszon"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:36
|
||||
msgid "Enable API access"
|
||||
@@ -1937,7 +1937,8 @@ msgid "Long date format"
|
||||
msgstr "Långa datum"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:42
|
||||
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
msgstr "Den syntax som används är identisk med <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktinen i PHP."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
@@ -1945,12 +1946,14 @@ msgid "On catchup show next feed"
|
||||
msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
|
||||
msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:44
|
||||
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
|
||||
msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purge articles older than"
|
||||
msgstr "Rensa olästa artiklar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:45
|
||||
msgid "Purge unread articles"
|
||||
@@ -2001,10 +2004,6 @@ msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
|
||||
msgid "Customize stylesheet"
|
||||
msgstr "Anpassa stilmall"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:53
|
||||
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
|
||||
msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:54
|
||||
msgid "Time zone"
|
||||
msgstr "Tidszon"
|
||||
@@ -2025,10 +2024,6 @@ msgstr "Språk"
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:57
|
||||
msgid "Select one of the available CSS themes"
|
||||
msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:129
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
msgstr "Konfiguration sparad."
|
||||
@@ -2045,193 +2040,185 @@ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
msgstr "Personlig information / Autentisering"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:203
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:186
|
||||
msgid "Personal data"
|
||||
msgstr "Personlig information"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:215
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Fullständigt namn"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:219
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-post: "
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:225
|
||||
msgid "Access level"
|
||||
msgstr "Behörighetsnivå"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access level:"
|
||||
msgstr "Behörighetsnivå: "
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:235
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:239
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:283
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:288
|
||||
msgid "Changing your current password will disable OTP."
|
||||
msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:288
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Gammalt lösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:291
|
||||
msgid "New password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nytt lösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Bekräfta lösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:306
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:312
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Byt lösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:312
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:317
|
||||
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
||||
msgstr "(OTP) / Autentifikator"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:316
|
||||
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
|
||||
msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:347
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password:"
|
||||
msgstr "Bekräfta lösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:341
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:392
|
||||
msgid "Enter your password"
|
||||
msgstr "Ange lösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:352
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:357
|
||||
msgid "Disable OTP"
|
||||
msgstr "Stäng av OTP"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:358
|
||||
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
|
||||
msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One time password:"
|
||||
msgstr "Felaktigt engångslösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:360
|
||||
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
|
||||
msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:397
|
||||
msgid "Enter the generated one time password"
|
||||
msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:411
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:408
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
msgstr "Aktivera OTP"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:417
|
||||
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
|
||||
msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:463
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:461
|
||||
msgid "Some preferences are only available in default profile."
|
||||
msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:549
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:530
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Anpassa"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:563
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:544
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "standard"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:625
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:608
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrera"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:635
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s (UTC)"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:619
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s"
|
||||
msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:667
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:647
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Spara konfiguration"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:671
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:651
|
||||
msgid "Save and exit preferences"
|
||||
msgstr "Spara och lämna inställningarna"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:676
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:656
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Hantera profiler"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:679
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:659
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Återställ till standard"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:726
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:706
|
||||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Systemtillägg"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:727
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:707
|
||||
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
|
||||
msgstr "Systemtillägg aktiveras i <strong>config.php</strong> för alla användare."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:732
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:788
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:712
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:768
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Tillägg"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:733
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:789
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:713
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:769
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:734
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:790
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:714
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:770
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:735
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:791
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:715
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:771
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Skapare"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:766
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:825
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:746
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:805
|
||||
msgid "more info"
|
||||
msgstr "mer info"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:775
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:834
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:755
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:814
|
||||
msgid "Clear data"
|
||||
msgstr "Rensa data"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:784
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:764
|
||||
msgid "User plugins"
|
||||
msgstr "Användartillägg"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:853
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:833
|
||||
msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgstr "Aktivera valda tillägg"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:909
|
||||
msgid "Incorrect one time password"
|
||||
msgstr "Felaktigt engångslösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:934
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:965
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:914
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Felaktigt lösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:989
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:969
|
||||
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med anpassade CSS-regler här."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1026
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1006
|
||||
msgid "Create profile"
|
||||
msgstr "Skapa profil"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1025
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1045
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1067
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktiva)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1101
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1077
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Radera markerade profiler"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1103
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1079
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivera profil"
|
||||
|
||||
@@ -3448,6 +3435,48 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
|
||||
msgid "Shared URLs cleared."
|
||||
msgstr "Delade URLer rensade."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
#~ msgstr "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du skrollar artikellistan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
|
||||
#~ msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uses UTC timezone"
|
||||
#~ msgstr "Använder tidszonen UTC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
|
||||
#~ msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
|
||||
#~ msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
|
||||
#~ msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-mail"
|
||||
#~ msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access level"
|
||||
#~ msgstr "Behörighetsnivå"
|
||||
|
||||
#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
|
||||
#~ msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter your password"
|
||||
#~ msgstr "Ange lösenord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
|
||||
#~ msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
|
||||
#~ msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the generated one time password"
|
||||
#~ msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
|
||||
#~ msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not logged in"
|
||||
#~ msgstr "Inte inloggad"
|
||||
|
||||
@@ -3862,9 +3891,6 @@ msgstr "Delade URLer rensade."
|
||||
#~ msgid "Change password to"
|
||||
#~ msgstr "Nytt lösenord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-mail: "
|
||||
#~ msgstr "E-post: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
|
||||
#~ msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user