1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 09:05:55 +00:00

fix es_ES syntax, update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2012-10-18 12:56:48 +04:00
parent 56bf527668
commit 2d6a64af16
26 changed files with 2695 additions and 3095 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:04+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
"reviseu els vostres\n"
"/t/t paràmetres del navegador."
#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1126 js/viewfeed.js:1307
#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
"bases de dades i de PHP"
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
@@ -370,83 +370,78 @@ msgstr "Títol"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
#: index.php:189
#, fuzzy
msgid "With subcategories"
msgstr "Edita les categories"
#: index.php:193 update.php:28
#: index.php:188 update.php:28
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
#: js/FeedTree.js:164
#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
#: index.php:203 classes/feeds.php:82
#: index.php:198 classes/feeds.php:82
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
#: index.php:205
#: index.php:200
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
#: index.php:206
#: index.php:201
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
#: index.php:207
#: index.php:202
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
#: index.php:208
#: index.php:203
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
#: index.php:209
#: index.php:204
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
#: index.php:211
#: index.php:206
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
#: index.php:213 help/main.php:54
#: index.php:208 help/main.php:56
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
#: index.php:214
#: index.php:209
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
#: index.php:215
#: index.php:210
msgid "Switch to digest..."
msgstr ""
#: index.php:216
#: index.php:211
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Núvol d'etiquetes"
#: index.php:217
#: index.php:212
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
#: index.php:218
#: index.php:213
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
#: index.php:219
#: index.php:214
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
#: index.php:220
#: index.php:215
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -468,7 +463,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
#: include/functions.php:1372 include/functions.php:2022
#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
@@ -481,7 +476,7 @@ msgstr "Usuaris"
msgid "Linked"
msgstr "Enllaç"
#: register.php:186 include/login_form.php:210
#: register.php:186 include/login_form.php:212
msgid "Create new account"
msgstr "Creeu un compte nou"
@@ -648,77 +643,87 @@ msgstr "Purga els articles per llegir"
#: help/main.php:46
#, fuzzy
msgid "Select starred articles"
msgstr "Purga els articles per llegir"
#: help/main.php:47
#, fuzzy
msgid "Select published articles"
msgstr "Purga els articles per llegir"
#: help/main.php:48
#, fuzzy
msgid "Invert article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
#: help/main.php:47
#: help/main.php:49
#, fuzzy
msgid "Deselect all articles"
msgstr "Buida els articles"
#: help/main.php:50
#: help/main.php:52
msgid "Feed actions"
msgstr "Accions dels canals"
#: help/main.php:53
#: help/main.php:55
#, fuzzy
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:143 js/PrefFeedTree.js:67
#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
#: help/main.php:57
#: help/main.php:59
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit"
#: help/main.php:58
#: help/main.php:60
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
#: help/main.php:59
#: help/main.php:61
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
#: help/main.php:60
#: help/main.php:62
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Vés a..."
#: help/main.php:66 include/functions.php:2079
#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
#: help/main.php:67 include/functions.php:2077
#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
#: help/main.php:68 include/functions.php:2073
#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
#: help/main.php:70
#: help/main.php:72
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
#: help/main.php:77
#: help/main.php:79
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
@@ -758,15 +763,15 @@ msgstr ""
"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:207
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:167
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:176
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
@@ -781,8 +786,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1370
#: include/functions.php:2020
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
#: include/functions.php:2018
msgid "Special"
msgstr "Especial"
@@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "Desa"
#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3535
#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
@@ -875,7 +880,7 @@ msgstr "Crea un filtre"
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:195
#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
@@ -937,7 +942,7 @@ msgstr ""
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3471
#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
@@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "Més canals"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -1030,7 +1035,7 @@ msgstr "Títol o contingut"
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1872
#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
@@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr ""
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3486
#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiteu el web oficial"
@@ -1211,7 +1216,7 @@ msgstr "Marca l'article"
msgid "Feed:"
msgstr "Flux&nbsp;:"
#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
@@ -1219,21 +1224,21 @@ msgstr "No s'ha trobat el canal."
msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3458
#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3415
#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3425
#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3441
#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "Buida els articles"
@@ -1262,12 +1267,12 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4672
#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4682
#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
@@ -1316,8 +1321,9 @@ msgstr ""
msgid "Adding filter..."
msgstr "S'està afegint el canal..."
#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1923 include/functions.php:2008
#: include/functions.php:2030 include/functions.php:2875
#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
#: include/functions.php:2890
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
@@ -1334,7 +1340,7 @@ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3405 include/functions.php:4181
#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
@@ -1357,89 +1363,89 @@ msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
#: include/functions.php:669
#: include/functions.php:670
#, php-format
msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
#: include/functions.php:787
#: include/functions.php:788
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
#: include/functions.php:2081
#: include/functions.php:2079
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
#: include/functions.php:2083
#: include/functions.php:2081
msgid "Recently read"
msgstr ""
#: include/functions.php:2501
#: include/functions.php:2516
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
#: include/functions.php:3243 js/viewfeed.js:2001
#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "Feu clic per editar"
#: include/functions.php:3244 js/viewfeed.js:2000
#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
msgid "Play"
msgstr ""
#: include/functions.php:3376
#: include/functions.php:3391
msgid " - "
msgstr " - "
#: include/functions.php:3505
#: include/functions.php:3520
msgid "Related"
msgstr ""
#: include/functions.php:4206
#: include/functions.php:4225
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "edita la nota"
#: include/functions.php:4662
#: include/functions.php:4686
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
#: include/functions.php:4826
#: include/functions.php:4850
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
#: include/functions.php:4868
#: include/functions.php:4892
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions:"
#: include/functions.php:5310
#: include/functions.php:5334
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles marcats"
#: include/functions.php:5334
#: include/functions.php:5358
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
#: include/functions.php:5380
#: include/functions.php:5404
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
#: include/functions.php:5385
#: include/functions.php:5409
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
#: include/functions.php:5544
#: include/functions.php:5568
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5550
#: include/functions.php:5574
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@@ -1465,7 +1471,7 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
#: js/viewfeed.js:479
#: js/viewfeed.js:482
msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article"
@@ -1473,7 +1479,7 @@ msgstr "Publica l'article"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigna etiquetes"
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1965
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
@@ -1705,20 +1711,20 @@ msgstr ""
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""
#: include/login_form.php:183
#: include/login_form.php:185
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: include/login_form.php:191
#: include/login_form.php:193
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fitxer:"
#: include/login_form.php:203
#: include/login_form.php:205
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
@@ -1731,15 +1737,15 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgid "in"
msgstr "a"
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:434
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:439
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:474
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
@@ -1778,11 +1784,11 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
msgid "Load more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
#: js/feedlist.js:270
#: js/feedlist.js:275
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
#: js/FeedTree.js:149
#: js/FeedTree.js:141
#, fuzzy
msgid "Update feed"
msgstr "Actualitza tots els canals"
@@ -1882,7 +1888,7 @@ msgid ""
"hub again on next feed update."
msgstr ""
#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:432
#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
@@ -1895,7 +1901,7 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:894
#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
@@ -1931,9 +1937,9 @@ msgstr "Erreurs de mise à jour"
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:654 js/viewfeed.js:682
#: js/viewfeed.js:709 js/viewfeed.js:771 js/viewfeed.js:803 js/viewfeed.js:919
#: js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1012
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
@@ -2228,124 +2234,128 @@ msgstr ""
msgid "Share article by URL"
msgstr "Marca l'article"
#: js/tt-rss.js:151
#: js/tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
#: js/tt-rss.js:421
#: js/tt-rss.js:410
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1052
#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/tt-rss.js:602
#: js/tt-rss.js:591
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
#: js/tt-rss.js:612
#: js/tt-rss.js:601
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
#: js/tt-rss.js:1092
#: js/tt-rss.js:1091
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
#: js/viewfeed.js:899
#: js/viewfeed.js:923
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
#: js/viewfeed.js:927
#: js/viewfeed.js:951
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
#: js/viewfeed.js:929
#: js/viewfeed.js:953
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
#: js/viewfeed.js:971
#: js/viewfeed.js:995
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
#: js/viewfeed.js:974
#: js/viewfeed.js:998
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Articles marcats"
#: js/viewfeed.js:1018
#: js/viewfeed.js:1042
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
#: js/viewfeed.js:1042
#: js/viewfeed.js:1066
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
#: js/viewfeed.js:1204
#: js/viewfeed.js:1228
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:1239
#: js/viewfeed.js:1263
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
#: js/viewfeed.js:1241
#: js/viewfeed.js:1265
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
#: js/viewfeed.js:1405
#: js/viewfeed.js:1429
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
#: js/viewfeed.js:1894
#: js/viewfeed.js:1918
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
#: js/viewfeed.js:1900
#: js/viewfeed.js:1924
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
#: js/viewfeed.js:1908
#: js/viewfeed.js:1932
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
#: js/viewfeed.js:1914
#: js/viewfeed.js:1938
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
#: js/viewfeed.js:1970
#: js/viewfeed.js:1994
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
#: js/viewfeed.js:1994
#: js/viewfeed.js:2018
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
#: js/viewfeed.js:1995
#: js/viewfeed.js:2019
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Feu clic per editar"
#, fuzzy
#~ msgid "With subcategories"
#~ msgstr "Edita les categories"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "