1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 03:45:54 +00:00

update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2009-02-09 23:02:20 +03:00
parent 5bce01af9a
commit 390e733ac2
16 changed files with 1417 additions and 1570 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 09:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 23:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -172,179 +172,179 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:2808 modules/popup-dialog.php:175
#: functions.php:2828 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:2837 functions.php:2876 functions.php:3265 functions.php:4218
#: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:2857 functions.php:2896 functions.php:3285 functions.php:4240
#: functions.php:4270 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:2866 functions.php:3459 mobile/functions.php:33
#: functions.php:2886 functions.php:3479 mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: functions.php:2868 functions.php:3294 functions.php:3461 prefs.php:129
#: functions.php:2888 functions.php:3314 functions.php:3481 prefs.php:129
#: help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "Intitulé"
#: functions.php:2886 functions.php:3287 functions.php:4072 help/3.php:59
#: functions.php:2906 functions.php:3307 functions.php:4092 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2888 functions.php:3291 functions.php:4079
#: functions.php:2908 functions.php:3311 functions.php:4099
#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:2890 functions.php:3297 functions.php:4057 help/3.php:58
#: functions.php:2910 functions.php:3317 functions.php:4077 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:2892 functions.php:3300 functions.php:4050 help/3.php:57
#: functions.php:2912 functions.php:3320 functions.php:4070 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
#: functions.php:3251 functions.php:3253
#: functions.php:3271 functions.php:3273
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: functions.php:3269 functions.php:3282 functions.php:3288 functions.php:3292
#: functions.php:3298 functions.php:3301 functions.php:3309
#: functions.php:3289 functions.php:3302 functions.php:3308 functions.php:3312
#: functions.php:3318 functions.php:3321 functions.php:3329
msgid "Searched for"
msgstr "Recherché"
#: functions.php:3929
#: functions.php:3949
msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré"
#: functions.php:3934 functions.php:5201 modules/pref-feeds.php:1028
#: functions.php:3954 functions.php:5218 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:129 modules/pref-users.php:401
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
#: functions.php:3935 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:130
#: functions.php:3955 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: functions.php:3936 functions.php:3952 tt-rss.php:205
#: functions.php:3956 functions.php:3972 tt-rss.php:205
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
#: functions.php:3937 mobile/functions.php:573
#: functions.php:3957 mobile/functions.php:573
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(Inverse)"
#: functions.php:3938 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:131
#: functions.php:3958 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:165
#: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: functions.php:3946 tt-rss.php:154 modules/pref-feeds.php:1371
#: functions.php:3966 tt-rss.php:154 modules/pref-feeds.php:1371
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
#: functions.php:3951
#: functions.php:3971
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection&nbsp;:"
#: functions.php:3953 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:459
#: functions.php:3973 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
#: functions.php:3954
#: functions.php:3974
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
#: functions.php:3956
#: functions.php:3976
msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
#: functions.php:3957 mobile/functions.php:578
#: functions.php:3977 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "La sélection"
#: functions.php:3959 mobile/functions.php:580
#: functions.php:3979 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed"
msgstr "Tout le flux"
#: functions.php:3963
#: functions.php:3983
#, fuzzy
msgid "Assign label:"
msgstr "Attribuer des étiquettes"
#: functions.php:4004
#: functions.php:4024
msgid "Click to collapse category"
msgstr ""
#: functions.php:4268
#: functions.php:4290
msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher."
#: functions.php:4285 mobile/functions.php:12
#: functions.php:4307 mobile/functions.php:12
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: functions.php:4521
#: functions.php:4543
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr "- par "
#: functions.php:4545 functions.php:5220
#: functions.php:4567 functions.php:5237
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
#: functions.php:4553
#: functions.php:4575
#, fuzzy
msgid "Display original article content"
msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
#: functions.php:4560 functions.php:5211
#: functions.php:4582 functions.php:5228
#, fuzzy
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
#: functions.php:4593 functions.php:5135
#: functions.php:4615 functions.php:5152
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Erreur inconnue"
#: functions.php:4599 functions.php:5141
#: functions.php:4621 functions.php:5158
msgid "audio/mpeg"
msgstr ""
#: functions.php:4635 functions.php:5175
#: functions.php:4657 functions.php:5192
msgid "Attachment:"
msgstr ""
#: functions.php:4637 functions.php:5177
#: functions.php:4659 functions.php:5194
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: functions.php:4657 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: functions.php:4679 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: functions.php:4713
#: functions.php:4735
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:4782 mobile/functions.php:423
#: functions.php:4804 mobile/functions.php:423
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -352,48 +352,48 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
#: functions.php:5109
#: functions.php:5126
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Articles mémorisés"
#: functions.php:5246
#: functions.php:5263
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer"
#: functions.php:5249
#: functions.php:5266
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer"
#: functions.php:5252
#: functions.php:5269
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer"
#: functions.php:5256
#: functions.php:5273
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5258
#: functions.php:5275
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer"
#: functions.php:5931 tt-rss.php:171
#: functions.php:5949 tt-rss.php:171
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Créer un intitulé"
#: functions.php:5944
#: functions.php:5962
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "Supprimer"
#: functions.php:5988
#: functions.php:6006
msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette"
@@ -1116,56 +1116,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
#: mysql_convert_unicode.php:46
msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
#: mysql_convert_unicode.php:53
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr ""
"Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec "
"un moteur MySQL."
#: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 register.php:155
#: register.php:200 register.php:213 register.php:228 register.php:246
#: register.php:331 register.php:341 register.php:353 update.php:94
#: update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
#: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
"poursuivre."
#: mysql_convert_unicode.php:63
msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
"php to 'utf8'."
msgstr ""
"Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
"utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
"\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner "
"une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
"\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</"
"b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour"
#: mysql_convert_unicode.php:74
msgid "Converting database..."
msgstr "Conversion de la base de données..."
#: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML"
@@ -1238,6 +1188,12 @@ msgstr "Utilisateur"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
#: register.php:176
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
@@ -1287,111 +1243,6 @@ msgstr ""
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
#: sanity_check.php:8
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
#: sanity_check.php:16
msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
msgstr ""
"config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
"valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
#: sanity_check.php:20
msgid ""
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
"\t\t\toption from config.php\n"
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
"\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
#: sanity_check.php:26
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
"them \n"
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
"php</b>\n"
"\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
"\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
#: sanity_check.php:33
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
"DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
#: sanity_check.php:39
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
msgstr ""
"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
"votre \n"
"\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
#: sanity_check.php:45
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
#: sanity_check.php:49
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
msgstr ""
"config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
#: sanity_check.php:53
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
msgstr ""
"config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
"égale à"
#: sanity_check.php:62
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
msgstr ""
"config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
#: sanity_check.php:66
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
msgstr ""
"config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le "
"moment"
#: sanity_check.php:70
msgid ""
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
msgstr ""
"config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
#: sanity_check.php:74
msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
msgstr ""
"config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
#: sanity_check.php:78
msgid ""
"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
msgstr ""
"config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et "
"vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a "
"href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#: sanity_check.php:83
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur critique"
#: tt-rss.php:122
#, fuzzy
msgid "Comments?"
@@ -1534,6 +1385,10 @@ msgstr "Mettre à jour"
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr ""
#: update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
#: update.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
@@ -1555,6 +1410,12 @@ msgstr ", trouvée&nbsp;: "
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
#: update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
"poursuivre."
#: update.php:104
#, php-format
msgid ""
@@ -1564,6 +1425,10 @@ msgstr ""
"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
"d</b> à <b>%d</b>)."
#: update.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour"
#: update.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Exécution des mises à jour..."
@@ -1723,7 +1588,7 @@ msgstr "Annuler"
#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
#: modules/pref-labels.php:96 modules/pref-users.php:363
#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
#: mobile/functions.php:783
msgid "Search"
@@ -1964,7 +1829,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:169
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -2150,24 +2015,46 @@ msgstr "Aucun filtre défini."
msgid "No matching filters found."
msgstr "Aucun article trouvé."
#: modules/pref-labels.php:66
#: modules/pref-labels.php:100
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Intitulé <b>%s</b> créé"
#: modules/pref-labels.php:104 help/3.php:30 help/4.php:26
#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Créer un intitulé"
#: modules/pref-labels.php:175
#: modules/pref-labels.php:203
#, fuzzy
msgid "Click to change color"
msgstr "Articles mémorisés"
#: modules/pref-labels.php:233
#, fuzzy
msgid "Clear colors"
msgstr "Filtrer l'article"
#: modules/pref-labels.php:240
msgid "No labels defined."
msgstr "Aucun intitulé défini."
#: modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-labels.php:242
#, fuzzy
msgid "No matching labels found."
msgstr "Aucun article trouvé."
#: modules/pref-labels.php:300
msgid "custom color:"
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:301
msgid "foreground"
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:302
msgid "background"
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."
@@ -2633,6 +2520,129 @@ msgstr "Correspondance sur&nbsp;:"
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr ""
#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr ""
#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS "
#~ "avec un moteur MySQL."
#~ msgid ""
#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
#~ "config.php to 'utf8'."
#~ msgstr ""
#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut "
#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, "
#~ "etc). \n"
#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option "
#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le "
#~ "modifier.\n"
#~ msgid ""
#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
#~ msgstr ""
#~ "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ "\t\t\toption from config.php\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
#~ "them \n"
#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
#~ "php</b>\n"
#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière "
#~ "dangereuse.\n"
#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
#~ "votre \n"
#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
#~ msgstr ""
#~ "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à "
#~ "60)"
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
#~ msgstr ""
#~ "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
#~ "égale à"
#~ msgid ""
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr ""
#~ "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec "
#~ "SINGLE_USER_MODE"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr ""
#~ "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour "
#~ "le moment"
#~ msgid ""
#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgstr ""
#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
#~ msgstr ""
#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
#~ msgid ""
#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#~ msgstr ""
#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer "
#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le "
#~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#~ msgid "Fatal Error"
#~ msgstr "Erreur critique"
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Erreur inconnue"