1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 04:05:55 +00:00

update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2009-02-09 23:02:20 +03:00
parent 5bce01af9a
commit 390e733ac2
16 changed files with 1417 additions and 1570 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 09:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 23:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -169,173 +169,173 @@ msgstr ""
"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
"configurazione del PHP"
#: functions.php:2808 modules/popup-dialog.php:175
#: functions.php:2828 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
#: functions.php:2837 functions.php:2876 functions.php:3265 functions.php:4218
#: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1247
#: functions.php:2857 functions.php:2896 functions.php:3285 functions.php:4240
#: functions.php:4270 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: functions.php:2866 functions.php:3459 mobile/functions.php:33
#: functions.php:2886 functions.php:3479 mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: functions.php:2868 functions.php:3294 functions.php:3461 prefs.php:129
#: functions.php:2888 functions.php:3314 functions.php:3481 prefs.php:129
#: help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
#: functions.php:2886 functions.php:3287 functions.php:4072 help/3.php:59
#: functions.php:2906 functions.php:3307 functions.php:4092 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
#: functions.php:2888 functions.php:3291 functions.php:4079
#: functions.php:2908 functions.php:3311 functions.php:4099
#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
#: functions.php:2890 functions.php:3297 functions.php:4057 help/3.php:58
#: functions.php:2910 functions.php:3317 functions.php:4077 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
#: functions.php:2892 functions.php:3300 functions.php:4050 help/3.php:57
#: functions.php:2912 functions.php:3320 functions.php:4070 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
#: functions.php:3251 functions.php:3253
#: functions.php:3271 functions.php:3273
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: functions.php:3269 functions.php:3282 functions.php:3288 functions.php:3292
#: functions.php:3298 functions.php:3301 functions.php:3309
#: functions.php:3289 functions.php:3302 functions.php:3308 functions.php:3312
#: functions.php:3318 functions.php:3321 functions.php:3329
msgid "Searched for"
msgstr "Ricerca"
#: functions.php:3929
#: functions.php:3949
msgid "Generated feed"
msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:3934 functions.php:5201 modules/pref-feeds.php:1028
#: functions.php:3954 functions.php:5218 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:129 modules/pref-users.php:401
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
#: functions.php:3935 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:130
#: functions.php:3955 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: functions.php:3936 functions.php:3952 tt-rss.php:205
#: functions.php:3956 functions.php:3972 tt-rss.php:205
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
#: functions.php:3937 mobile/functions.php:573
#: functions.php:3957 mobile/functions.php:573
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
#: functions.php:3938 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:131
#: functions.php:3958 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:165
#: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: functions.php:3946 tt-rss.php:154 modules/pref-feeds.php:1371
#: functions.php:3966 tt-rss.php:154 modules/pref-feeds.php:1371
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
#: functions.php:3951
#: functions.php:3971
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
#: functions.php:3953 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:459
#: functions.php:3973 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
#: functions.php:3954
#: functions.php:3974
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
#: functions.php:3956
#: functions.php:3976
msgid "Mark as read:"
msgstr "Segna come letti:"
#: functions.php:3957 mobile/functions.php:578
#: functions.php:3977 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#: functions.php:3959 mobile/functions.php:580
#: functions.php:3979 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed"
msgstr "Intero notiziario"
#: functions.php:3963
#: functions.php:3983
#, fuzzy
msgid "Assign label:"
msgstr "Assegna etichette"
#: functions.php:4004
#: functions.php:4024
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
#: functions.php:4268
#: functions.php:4290
msgid "No feeds to display."
msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
#: functions.php:4285 mobile/functions.php:12
#: functions.php:4307 mobile/functions.php:12
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
#: functions.php:4521
#: functions.php:4543
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4545 functions.php:5220
#: functions.php:4567 functions.php:5237
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
#: functions.php:4553
#: functions.php:4575
msgid "Display original article content"
msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
#: functions.php:4560 functions.php:5211
#: functions.php:4582 functions.php:5228
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
#: functions.php:4593 functions.php:5135
#: functions.php:4615 functions.php:5152
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
#: functions.php:4599 functions.php:5141
#: functions.php:4621 functions.php:5158
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4635 functions.php:5175
#: functions.php:4657 functions.php:5192
msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:"
#: functions.php:4637 functions.php:5177
#: functions.php:4659 functions.php:5194
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
#: functions.php:4657 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: functions.php:4679 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: functions.php:4713
#: functions.php:4735
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
#: functions.php:4782 mobile/functions.php:423
#: functions.php:4804 mobile/functions.php:423
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -343,44 +343,44 @@ msgstr ""
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
#: functions.php:5109
#: functions.php:5126
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
#: functions.php:5246
#: functions.php:5263
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
#: functions.php:5249
#: functions.php:5266
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
#: functions.php:5252
#: functions.php:5269
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
#: functions.php:5256
#: functions.php:5273
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5258
#: functions.php:5275
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
#: functions.php:5931 tt-rss.php:171
#: functions.php:5949 tt-rss.php:171
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta"
#: functions.php:5944
#: functions.php:5962
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "Rimuovi"
#: functions.php:5988
#: functions.php:6006
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
@@ -1104,52 +1104,6 @@ msgstr "Crea un nuovo utente"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
#: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
#: mysql_convert_unicode.php:46
msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
#: mysql_convert_unicode.php:53
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
#: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 register.php:155
#: register.php:200 register.php:213 register.php:228 register.php:246
#: register.php:331 register.php:341 register.php:353 update.php:94
#: update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
#: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
#: mysql_convert_unicode.php:63
msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
"php to 'utf8'."
msgstr ""
"Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
"\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
"potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
"ecc.). \n"
"\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
"<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
#: mysql_convert_unicode.php:74
msgid "Converting database..."
msgstr "Conversione del database..."
#: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilità OPML"
@@ -1221,6 +1175,12 @@ msgstr "Utente"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
#: register.php:176
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
@@ -1271,110 +1231,6 @@ msgstr ""
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
#: sanity_check.php:8
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
msgstr ""
"<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
#: sanity_check.php:16
msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
msgstr ""
"config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-dist.\n"
#: sanity_check.php:20
msgid ""
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
"\t\t\toption from config.php\n"
msgstr ""
"<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
"\t\tquesta opzione da config.php\n"
#: sanity_check.php:26
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
"them \n"
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
msgstr ""
"<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
"\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
"utilizzati\n"
"\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
#: sanity_check.php:33
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
msgstr ""
"<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
#: sanity_check.php:39
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
msgstr ""
"<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
"\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
#: sanity_check.php:45
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
#: sanity_check.php:49
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
#: sanity_check.php:53
#, fuzzy
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
msgstr ""
"configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
"SESSION_COOKIE_LIFETIME"
#: sanity_check.php:62
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
msgstr ""
"configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
"SINGLE_USER_MODE"
#: sanity_check.php:66
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
msgstr ""
"configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
"con MySQL"
#: sanity_check.php:70
msgid ""
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
msgstr ""
"configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
#: sanity_check.php:74
msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
msgstr ""
"configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
"definita"
#: sanity_check.php:78
msgid ""
"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
msgstr ""
"configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
"questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
"href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#: sanity_check.php:83
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
#: tt-rss.php:122
msgid "Comments?"
msgstr "Commenti?"
@@ -1511,6 +1367,10 @@ msgstr "Aggiorna"
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
#: update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
#: update.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Aggiornatore database"
@@ -1531,6 +1391,10 @@ msgstr ", trovato: "
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
#: update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
#: update.php:104
#, php-format
msgid ""
@@ -1540,6 +1404,10 @@ msgstr ""
"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
#: update.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
#: update.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
@@ -1701,7 +1569,7 @@ msgstr "Annulla"
#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
#: modules/pref-labels.php:96 modules/pref-users.php:363
#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
#: mobile/functions.php:783
msgid "Search"
@@ -1933,7 +1801,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:169
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -2110,23 +1978,45 @@ msgstr "Nessun filtro definito."
msgid "No matching filters found."
msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
#: modules/pref-labels.php:66
#: modules/pref-labels.php:100
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
#: modules/pref-labels.php:104 help/3.php:30 help/4.php:26
#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
#: modules/pref-labels.php:175
#: modules/pref-labels.php:203
#, fuzzy
msgid "Click to change color"
msgstr "(Fare clic per cambiare)"
#: modules/pref-labels.php:233
#, fuzzy
msgid "Clear colors"
msgstr "Filtra articoli"
#: modules/pref-labels.php:240
msgid "No labels defined."
msgstr "Nessuna etichetta definita."
#: modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-labels.php:242
msgid "No matching labels found."
msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
#: modules/pref-labels.php:300
msgid "custom color:"
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:301
msgid "foreground"
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:302
msgid "background"
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata"
@@ -2566,6 +2456,122 @@ msgstr "Corrisponde a:"
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
#~ msgid ""
#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
#~ "config.php to 'utf8'."
#~ msgstr ""
#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
#~ "ecc.). \n"
#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a "
#~ "«utf8» <b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "Conversione del database..."
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
#~ msgid ""
#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
#~ msgstr ""
#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
#~ "dist.\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ "\t\t\toption from config.php\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
#~ "them \n"
#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
#~ "utilizzati\n"
#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
#, fuzzy
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
#~ msgid ""
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
#~ "SINGLE_USER_MODE"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
#~ "con MySQL"
#~ msgid ""
#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
#~ "definita"
#~ msgid ""
#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#~ msgid "Fatal Error"
#~ msgstr "Errore fatale"
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -2646,9 +2652,6 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
#~ msgid "Stored articles"
#~ msgstr "Articoli salvati"
#~ msgid "(Click to change)"
#~ msgstr "(Fare clic per cambiare)"
#~ msgid "Match "
#~ msgstr "Corrisponde "