mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 09:05:55 +00:00
js translations: look for notify_info and notify_progress; update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 11:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
|
||||
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -258,24 +258,47 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
|
||||
|
||||
#: index.php:118
|
||||
#: index.php:148
|
||||
#: index.php:254
|
||||
#: index.php:253
|
||||
#: prefs.php:83
|
||||
#: classes/backend.php:5
|
||||
#: classes/pref/labels.php:296
|
||||
#: classes/pref/filters.php:609
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1296
|
||||
#: plugins/digest/digest_body.php:47
|
||||
#: js/feedlist.js:130
|
||||
#: js/feedlist.js:456
|
||||
#: js/functions.js:420
|
||||
#: js/functions.js:823
|
||||
#: js/functions.js:1259
|
||||
#: js/functions.js:1392
|
||||
#: js/functions.js:1704
|
||||
#: js/prefs.js:86
|
||||
#: js/prefs.js:576
|
||||
#: js/prefs.js:666
|
||||
#: js/prefs.js:870
|
||||
#: js/prefs.js:1457
|
||||
#: js/prefs.js:1510
|
||||
#: js/prefs.js:1568
|
||||
#: js/prefs.js:1584
|
||||
#: js/prefs.js:1600
|
||||
#: js/prefs.js:1619
|
||||
#: js/prefs.js:1813
|
||||
#: js/prefs.js:1829
|
||||
#: js/tt-rss.js:814
|
||||
#: js/viewfeed.js:783
|
||||
#: js/viewfeed.js:1205
|
||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||
#: plugins/updater/updater.js:17
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
|
||||
|
||||
#: index.php:128
|
||||
#: index.php:200
|
||||
#: index.php:199
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "communicatieprobleem met de server."
|
||||
|
||||
#: index.php:134
|
||||
#: index.php:208
|
||||
#: index.php:207
|
||||
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
||||
msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
|
||||
|
||||
@@ -317,39 +340,35 @@ msgstr "Ongelezen"
|
||||
msgid "Ignore Scoring"
|
||||
msgstr "Score negeren"
|
||||
|
||||
#: index.php:174
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: index.php:177
|
||||
#: index.php:176
|
||||
msgid "Sort articles"
|
||||
msgstr "Artikelen sorteren"
|
||||
|
||||
#: index.php:180
|
||||
#: index.php:179
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: index.php:181
|
||||
#: index.php:180
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: index.php:182
|
||||
#: index.php:181
|
||||
#: include/localized_schema.php:3
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: index.php:183
|
||||
#: index.php:182
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Score"
|
||||
|
||||
#: index.php:189
|
||||
#: index.php:188
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:535
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:758
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
|
||||
#: index.php:193
|
||||
#: index.php:223
|
||||
#: index.php:192
|
||||
#: index.php:222
|
||||
#: include/functions.php:1917
|
||||
#: include/localized_schema.php:10
|
||||
#: classes/feeds.php:111
|
||||
@@ -361,84 +380,84 @@ msgstr "Bijwerken"
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
msgstr "Markeren als gelezen"
|
||||
|
||||
#: index.php:213
|
||||
#: index.php:212
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "Acties..."
|
||||
|
||||
#: index.php:215
|
||||
#: index.php:214
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Voorkeuren…"
|
||||
|
||||
#: index.php:216
|
||||
#: index.php:215
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "zoeken..."
|
||||
|
||||
#: index.php:217
|
||||
#: index.php:216
|
||||
msgid "Feed actions:"
|
||||
msgstr "Feed acties:"
|
||||
|
||||
#: index.php:218
|
||||
#: index.php:217
|
||||
#: classes/handler/public.php:542
|
||||
msgid "Subscribe to feed..."
|
||||
msgstr "Abonneren op feed..."
|
||||
|
||||
#: index.php:219
|
||||
#: index.php:218
|
||||
msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Bewerk deze feed..."
|
||||
|
||||
#: index.php:220
|
||||
#: index.php:219
|
||||
msgid "Rescore feed"
|
||||
msgstr "Feed opnieuw score geven"
|
||||
|
||||
#: index.php:221
|
||||
#: index.php:220
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:684
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1269
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:73
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonnement opzeggen"
|
||||
|
||||
#: index.php:222
|
||||
#: index.php:221
|
||||
msgid "All feeds:"
|
||||
msgstr "Alle feeds:"
|
||||
|
||||
#: index.php:224
|
||||
#: index.php:223
|
||||
msgid "(Un)hide read feeds"
|
||||
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
|
||||
|
||||
#: index.php:225
|
||||
#: index.php:224
|
||||
msgid "Other actions:"
|
||||
msgstr "andere acties:"
|
||||
|
||||
#: index.php:227
|
||||
#: index.php:226
|
||||
msgid "Switch to digest..."
|
||||
msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
|
||||
|
||||
#: index.php:229
|
||||
#: index.php:228
|
||||
msgid "Show tag cloud..."
|
||||
msgstr "Toon tagwolk..."
|
||||
|
||||
#: index.php:231
|
||||
#: index.php:230
|
||||
#: include/functions.php:1903
|
||||
msgid "Toggle widescreen mode"
|
||||
msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
|
||||
|
||||
#: index.php:233
|
||||
#: index.php:232
|
||||
msgid "Select by tags..."
|
||||
msgstr "Selectie met tags..."
|
||||
|
||||
#: index.php:234
|
||||
#: index.php:233
|
||||
msgid "Create label..."
|
||||
msgstr "Aanmaken label…"
|
||||
|
||||
#: index.php:235
|
||||
#: index.php:234
|
||||
msgid "Create filter..."
|
||||
msgstr "Aanmaken filter…"
|
||||
|
||||
#: index.php:236
|
||||
#: index.php:235
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts help"
|
||||
msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
|
||||
|
||||
#: index.php:238
|
||||
#: index.php:237
|
||||
#: plugins/digest/digest_body.php:61
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Afmelden"
|
||||
@@ -666,12 +685,12 @@ msgid "Open in new window"
|
||||
msgstr "open in nieuw venster"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1896
|
||||
#: js/viewfeed.js:1844
|
||||
#: js/viewfeed.js:1846
|
||||
msgid "Mark below as read"
|
||||
msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1897
|
||||
#: js/viewfeed.js:1838
|
||||
#: js/viewfeed.js:1840
|
||||
msgid "Mark above as read"
|
||||
msgstr "hierboven markeren als gelezen"
|
||||
|
||||
@@ -813,43 +832,43 @@ msgstr "Toon helpdialoogvenster"
|
||||
msgid "Search results: %s"
|
||||
msgstr "zoekresultaten: %s"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2897
|
||||
#: js/viewfeed.js:1931
|
||||
#: include/functions.php:2903
|
||||
#: js/viewfeed.js:1933
|
||||
msgid "Click to play"
|
||||
msgstr "Klik om af te spelen"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2898
|
||||
#: js/viewfeed.js:1930
|
||||
#: include/functions.php:2904
|
||||
#: js/viewfeed.js:1932
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspelen"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3015
|
||||
#: include/functions.php:3021
|
||||
msgid " - "
|
||||
msgstr " - "
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3037
|
||||
#: include/functions.php:3329
|
||||
#: include/functions.php:3043
|
||||
#: include/functions.php:3335
|
||||
#: classes/rpc.php:359
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "geen tags"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3047
|
||||
#: include/functions.php:3053
|
||||
#: classes/feeds.php:649
|
||||
msgid "Edit tags for this article"
|
||||
msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3076
|
||||
#: include/functions.php:3082
|
||||
#: classes/feeds.php:605
|
||||
msgid "Originally from:"
|
||||
msgstr "Oorspronkelijk uit:"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3089
|
||||
#: include/functions.php:3095
|
||||
#: classes/feeds.php:618
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:507
|
||||
msgid "Feed URL"
|
||||
msgstr "Feed URL"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3120
|
||||
#: include/functions.php:3126
|
||||
#: classes/dlg.php:43
|
||||
#: classes/dlg.php:162
|
||||
#: classes/dlg.php:185
|
||||
@@ -871,15 +890,15 @@ msgstr "Feed URL"
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "Sluit dit venster"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3354
|
||||
#: include/functions.php:3360
|
||||
msgid "(edit note)"
|
||||
msgstr "(bewerk notitie)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3587
|
||||
#: include/functions.php:3593
|
||||
msgid "unknown type"
|
||||
msgstr "Onbekend type"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3643
|
||||
#: include/functions.php:3649
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Bijlagen"
|
||||
|
||||
@@ -919,7 +938,7 @@ msgid "Assign tags"
|
||||
msgstr "Tags toevoegen"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:14
|
||||
#: js/viewfeed.js:1895
|
||||
#: js/viewfeed.js:1897
|
||||
msgid "Assign label"
|
||||
msgstr "Labels toevoegen"
|
||||
|
||||
@@ -2103,6 +2122,10 @@ msgstr "Gegevens opslaan"
|
||||
msgid "Your password is at default value, please change it."
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:236
|
||||
msgid "Changing your current password will disable OTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:241
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Oud wachtwoord"
|
||||
@@ -2123,6 +2146,10 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord"
|
||||
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
||||
msgstr "eenmalig wachtwoord / Authenticator"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:269
|
||||
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:294
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:345
|
||||
msgid "Enter your password"
|
||||
@@ -2148,6 +2175,10 @@ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
msgstr "Inschakelen EWW"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:404
|
||||
msgid "Some preferences are only available in default profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:493
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Aanpassen"
|
||||
@@ -2186,6 +2217,10 @@ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plug-ins"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:629
|
||||
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:655
|
||||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Systeem plug-ins"
|
||||
@@ -2778,10 +2813,24 @@ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
|
||||
msgid "Date syntax is incorrect."
|
||||
msgstr "Data syntax is onjuist."
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:733
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:757
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Feed niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:789
|
||||
msgid "Please select an image file to upload."
|
||||
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
|
||||
@@ -2790,6 +2839,11 @@ msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
|
||||
msgid "Upload new icon for this feed?"
|
||||
msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uploading, please wait..."
|
||||
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:808
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
|
||||
@@ -2838,11 +2892,20 @@ msgstr "Filter aanmaken"
|
||||
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
|
||||
msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscription reset."
|
||||
msgstr "Abonneren op feed..."
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1277
|
||||
#: js/tt-rss.js:369
|
||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||
msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1280
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1386
|
||||
msgid "Please enter category title:"
|
||||
msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
|
||||
@@ -2851,6 +2914,11 @@ msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1421
|
||||
#: js/prefs.js:1234
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1608
|
||||
#: js/tt-rss.js:350
|
||||
#: js/tt-rss.js:735
|
||||
@@ -2861,6 +2929,13 @@ msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Bewerken feed"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1629
|
||||
#: js/prefs.js:194
|
||||
#: js/prefs.js:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Gegevens opslaan"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1661
|
||||
msgid "More Feeds"
|
||||
msgstr "Meer feeds"
|
||||
@@ -2890,6 +2965,12 @@ msgstr "Feeds met update fouten"
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1817
|
||||
#: js/prefs.js:1195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1915
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
@@ -2914,6 +2995,11 @@ msgstr "Geef loginID aub:"
|
||||
msgid "Can't create user: no login specified."
|
||||
msgstr "Kan geen gebruiker aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "filter toevoegen..."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:117
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Bewerk filter"
|
||||
@@ -2922,10 +3008,20 @@ msgstr "Bewerk filter"
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Filter verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "filter toevoegen..."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:279
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:295
|
||||
#: js/prefs.js:1396
|
||||
msgid "No labels are selected."
|
||||
@@ -2935,6 +3031,11 @@ msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
|
||||
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
|
||||
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:326
|
||||
#: js/prefs.js:507
|
||||
#: js/prefs.js:528
|
||||
@@ -2946,6 +3047,11 @@ msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:359
|
||||
#: js/prefs.js:597
|
||||
#: js/prefs.js:616
|
||||
@@ -2956,6 +3062,11 @@ msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:412
|
||||
msgid "Please select only one feed."
|
||||
msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
|
||||
@@ -2964,14 +3075,29 @@ msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
|
||||
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
|
||||
msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clearing selected feed..."
|
||||
msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:440
|
||||
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
|
||||
msgstr "hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik Standaard)?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purging selected feed..."
|
||||
msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:478
|
||||
msgid "Login field cannot be blank."
|
||||
msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving user..."
|
||||
msgstr "filter toevoegen..."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:512
|
||||
#: js/prefs.js:533
|
||||
#: js/prefs.js:572
|
||||
@@ -2982,6 +3108,11 @@ msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:602
|
||||
msgid "Please select only one filter."
|
||||
msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
|
||||
@@ -2990,6 +3121,11 @@ msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "filter toevoegen..."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:684
|
||||
msgid "Edit Multiple Feeds"
|
||||
msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
|
||||
@@ -3006,6 +3142,12 @@ msgstr "OPML import"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:827
|
||||
#: plugins/import_export/import_export.js:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:980
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
|
||||
@@ -3014,10 +3156,20 @@ msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
|
||||
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Categorie verwijderen"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1126
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1142
|
||||
msgid "No categories are selected."
|
||||
msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
|
||||
@@ -3026,6 +3178,11 @@ msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Categorie titel:"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Aanmaken filter…"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1181
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Feeds zonder recente updates"
|
||||
@@ -3034,14 +3191,29 @@ msgstr "Feeds zonder recente updates"
|
||||
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
|
||||
msgstr "huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clearing feed..."
|
||||
msgstr "Wis feed data"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1339
|
||||
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
||||
msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescoring selected feeds..."
|
||||
msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1362
|
||||
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
||||
msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tjid in beslag nemen."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescoring feeds..."
|
||||
msgstr "Feed opnieuw score geven"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1382
|
||||
msgid "Reset selected labels to default colors?"
|
||||
msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
|
||||
@@ -3054,6 +3226,11 @@ msgstr "Instellingsprofielen"
|
||||
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1446
|
||||
msgid "No profiles are selected."
|
||||
msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
|
||||
@@ -3068,14 +3245,33 @@ msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
|
||||
msgid "Please choose a profile to activate."
|
||||
msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Maak profiel"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1531
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1534
|
||||
#: js/prefs.js:1553
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Genereer nieuwe URL"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1550
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1560
|
||||
msgid "Shared URLs cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1648
|
||||
msgid "Label Editor"
|
||||
msgstr "Label editor"
|
||||
@@ -3084,6 +3280,14 @@ msgstr "Label editor"
|
||||
msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
|
||||
msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1714
|
||||
msgid "Clearing credentials..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1721
|
||||
msgid "Twitter credentials have been cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1791
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Abonneren op feeds..."
|
||||
@@ -3096,6 +3300,11 @@ msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:358
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
|
||||
@@ -3113,6 +3322,11 @@ msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescoring articles..."
|
||||
msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:694
|
||||
msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
|
||||
@@ -3155,7 +3369,7 @@ msgstr "Ongepubliceerd artikel"
|
||||
#: js/viewfeed.js:974
|
||||
#: js/viewfeed.js:1017
|
||||
#: js/viewfeed.js:1067
|
||||
#: js/viewfeed.js:2013
|
||||
#: js/viewfeed.js:2015
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:7
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:7
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
@@ -3204,6 +3418,11 @@ msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Bewerken artikel tags"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Bewerken artikel tags"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1283
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "Geen artikel geselecteerd."
|
||||
@@ -3219,35 +3438,35 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
|
||||
msgstr[0] "Markeer %d artikel(en) als gelezen?"
|
||||
msgstr[1] "Markeer %d artikel(en) als gelezen?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1824
|
||||
#: js/viewfeed.js:1826
|
||||
msgid "Open original article"
|
||||
msgstr "Open origineel artikel"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1830
|
||||
#: js/viewfeed.js:1832
|
||||
msgid "Display article URL"
|
||||
msgstr "Toon artikel URL"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1900
|
||||
#: js/viewfeed.js:1902
|
||||
msgid "Remove label"
|
||||
msgstr "Label verwijderen"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1924
|
||||
#: js/viewfeed.js:1926
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "aan 't afspelen..."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1925
|
||||
#: js/viewfeed.js:1927
|
||||
msgid "Click to pause"
|
||||
msgstr "Klik voor pauze"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1982
|
||||
#: js/viewfeed.js:1984
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2024
|
||||
#: js/viewfeed.js:2026
|
||||
msgid "Please enter new score for this article:"
|
||||
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2057
|
||||
#: js/viewfeed.js:2059
|
||||
msgid "Article URL:"
|
||||
msgstr "Artikel URL:"
|
||||
|
||||
@@ -3309,6 +3528,11 @@ msgstr "Data import"
|
||||
msgid "Please choose the file first."
|
||||
msgstr "Kies het bestand eerst aub."
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Bewerk artikel notitie"
|
||||
|
||||
#: plugins/instances/instances.js:10
|
||||
msgid "Link Instance"
|
||||
msgstr "Link Instantie"
|
||||
@@ -3321,6 +3545,11 @@ msgstr "Bewerk instantie"
|
||||
msgid "Remove selected instances?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: plugins/instances/instances.js:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected instances..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: plugins/instances/instances.js:139
|
||||
#: plugins/instances/instances.js:151
|
||||
msgid "No instances are selected."
|
||||
@@ -3338,6 +3567,9 @@ msgstr "Deel artikel via URL"
|
||||
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
|
||||
msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'ja' om door te gaan. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated"
|
||||
#~ msgstr "Bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
|
||||
#~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user