1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 05:15:55 +00:00

update fr_FR translation

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2010-08-24 14:10:10 +04:00
parent 0ff6e2527c
commit 6485f0a6b6
22 changed files with 1937 additions and 1399 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n" "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n" "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Diàriament"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment" msgstr "Setmanalment"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Per defecte" msgstr "Per defecte"
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals" msgstr "Tots els canals"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria" msgstr "Sense categoria"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Etiquetes"
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats" msgstr "Articles marcats"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats" msgstr "Articles publicats"
@@ -234,146 +234,146 @@ msgstr "Tots els articles"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Canals generats" msgstr "Canals generats"
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:" msgstr "Selecciona:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tot" msgstr "Tot"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Per llegir" msgstr "Per llegir"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Inverteix" msgstr "Inverteix"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Accions..." msgstr "Accions..."
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció" msgstr "Commuta la selecció"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Marcats" msgstr "Marcats"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicats" msgstr "Publicats"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:" msgstr "Selecció:"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere" msgstr "Vés enrere"
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Per defecte" msgstr "Per defecte"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "No hi ha canals per a mostrar." msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "àudio/mpeg" msgstr "àudio/mpeg"
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publica l'article amb una nota" msgstr "Publica l'article amb una nota"
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Canal" msgstr "Canal"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut" msgstr "tipus desconegut"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunció:" msgstr "Adjunció:"
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuncions:" msgstr "Adjuncions:"
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra" msgstr "Tanca la finestra"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal." msgstr "No s'ha trobat el canal."
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@@ -382,31 +382,31 @@ msgstr ""
"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local " "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
"sigui correcta." "sigui correcta."
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "commuta els no llegits" msgstr "commuta els no llegits"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat." msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -414,28 +414,28 @@ msgstr ""
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta" msgstr "Crea una etiqueta"
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta" msgstr "sense etiqueta"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "edita la nota" msgstr "edita la nota"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Surt de les preferències"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat" msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Edita aquest canal..."
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal" msgstr "Canvia la puntuació del canal"
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa" msgstr "Dóna't de baixa"
@@ -993,69 +993,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Catégorie&nbsp;:"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:" msgstr "Altres accions:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..." msgstr "Crea un filtre..."
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "Reinicia la capa de la interfície" msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
msgid "Reset category order" #, fuzzy
msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals" msgstr "Redueix la llista de canals"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu" msgstr "Adaptatiu"
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació" msgstr "Ignora la puntuació"
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat" msgstr "Actualitzat"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "Puntuació" msgstr "Puntuació"
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Actualitza" msgstr "Actualitza"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal." msgstr "No heu seleccionat cap canal."
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
@@ -1201,7 +1217,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu" msgstr "Adaptatiu"
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1323,7 +1339,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Navegador de canals" msgstr "Navegador de canals"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1538,107 +1554,107 @@ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Edita les categories" msgstr "Edita les categories"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades." msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Crea una categoria" msgstr "Crea una categoria"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "" msgstr ""
"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
"detalls)" "detalls)"
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal" msgstr "Subscriu-te al canal"
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "Edita el canal" msgstr "Edita el canal"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Edita les categories" msgstr "Edita les categories"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "Accions..." msgstr "Accions..."
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement" msgstr "Purger manuellement"
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal" msgstr "Esborra les dades del canal"
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Canvia la puntuació dels articles" msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Últim&nbsp;article" msgstr "Últim&nbsp;article"
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar" msgstr "Feu clic per editar"
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "(enllaçat a %s)" msgstr "(enllaçat a %s)"
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal." msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal." msgstr "No s'ha trobat cap canal."
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importeu" msgstr "Importeu"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML" msgstr "Exporta en format OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@@ -1647,22 +1663,22 @@ msgstr ""
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes" msgstr "afficher les étiquettes"
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integració al Firefox" msgstr "Integració al Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
@@ -1670,11 +1686,11 @@ msgstr ""
"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
"clic en el següent enllaç." "clic en el següent enllaç."
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1682,12 +1698,12 @@ msgstr ""
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles marcats" msgstr "Articles marcats"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal." msgstr "No s'ha trobat cap canal."
@@ -2537,27 +2553,27 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
@@ -2633,6 +2649,9 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
#~ msgid "Remove selected users?" #~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
@@ -3266,9 +3285,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#~ msgid "Enable icons in feedlist" #~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux" #~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
#~ msgid "Caption:" #~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:" #~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n" "Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de.org>\n" "Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Täglich"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich" msgstr "Wöchentlich"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
@@ -202,17 +202,17 @@ msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds" msgstr "Alle Feeds"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Unsortiert" msgstr "Unsortiert"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds" msgstr "Sonderfeeds"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Label" msgstr "Label"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Label"
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Bewertete Artikel" msgstr "Bewertete Artikel"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel" msgstr "Veröffentlichte Artikel"
@@ -238,147 +238,147 @@ msgstr "Alle Artikel"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel" msgstr "Bewertete Artikel"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Erzeugter Feed" msgstr "Erzeugter Feed"
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Auswahl:" msgstr "Auswahl:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen" msgstr "Ungelesen"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invertieren" msgstr "Invertieren"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..." msgstr "Aktionen..."
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Auswahl umschalten:" msgstr "Auswahl umschalten:"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Bewertet" msgstr "Bewertet"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht" msgstr "Veröffentlicht"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:" msgstr "Auswahl:"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren" msgstr "Als gelesen markieren"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archiv" msgstr "Archiv"
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Zurück gehen" msgstr "Zurück gehen"
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Label zuweisen:" msgstr "Label zuweisen:"
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Kategorie auf-/zuklappen" msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen." msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen" msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Artikel veröffentlichen" msgstr "Artikel veröffentlichen"
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:" msgstr "Original von:"
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ" msgstr "unbekannter Typ"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Anhang:" msgstr "Anhang:"
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:" msgstr "Anhänge:"
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen" msgstr "Dieses Fenster schließen"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden." msgstr "Feed nicht gefunden."
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@@ -386,33 +386,33 @@ msgstr ""
"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die " "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen." "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren" msgstr "Als gelesen markieren"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "Umschalten ungelesen" msgstr "Umschalten ungelesen"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -420,28 +420,28 @@ msgstr ""
"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..." msgstr "Label erstellen..."
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(entfernen)" msgstr "(entfernen)"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags" msgstr "Keine Tags"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "Notiz bearbeiten" msgstr "Notiz bearbeiten"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Einstellungen verlassen"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturbefehle" msgstr "Tastaturbefehle"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten" msgstr "Feed neu bewerten"
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen" msgstr "Abbestellen"
@@ -988,69 +988,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Neu kategorisieren"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:" msgstr "Andere Aktionen:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "Filter erstellen..." msgstr "Filter erstellen..."
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "UI Layout zurücksetzen" msgstr "UI Layout zurücksetzen"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
msgid "Reset category order" #, fuzzy
msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastaturbefehle"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen" msgstr "Feedliste verbergen"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "Neue Artikel" msgstr "Neue Artikel"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv" msgstr "Adaptiv"
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel" msgstr "Alle Artikel"
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren" msgstr "Bewertung ignorieren"
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert" msgstr "Aktualisiert"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel bewerten" msgstr "Artikel bewerten"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "Bewertung" msgstr "Bewertung"
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Kein Feed ausgewählt." msgstr "Kein Feed ausgewählt."
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen" msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
@@ -1195,7 +1211,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "Adaptiv" msgstr "Adaptiv"
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1319,7 +1335,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Feed-Browser" msgstr "Feed-Browser"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1534,107 +1550,107 @@ msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten" msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Kategorie-Editor" msgstr "Kategorie-Editor"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank." msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Kategorie erstellen" msgstr "Kategorie erstellen"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "Keine Feedkategorien definiert." msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren" msgstr "Feed abonnieren"
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "Feed bearbeiten" msgstr "Feed bearbeiten"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Kategorien bearbeiten" msgstr "Kategorien bearbeiten"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "Aktionen..." msgstr "Aktionen..."
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "Manuelle Säuberung" msgstr "Manuelle Säuberung"
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "Feed-Daten löschen" msgstr "Feed-Daten löschen"
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikel neu bewerten" msgstr "Artikel neu bewerten"
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels" msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Letzer&nbsp;Artikel" msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken" msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "(verknüpft mit %s)" msgstr "(verknüpft mit %s)"
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden." msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importieren" msgstr "Importieren"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren" msgstr "OPML exportieren"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@@ -1643,21 +1659,21 @@ msgstr ""
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an" msgstr "Zeige URL an"
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox Integration" msgstr "Firefox Integration"
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
@@ -1665,11 +1681,11 @@ msgstr ""
"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox " "Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
"verwendet werden." "verwendet werden."
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1677,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel" msgstr "Bewertete Artikel"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden." msgstr "Keine Feeds gefunden."
@@ -2540,27 +2556,27 @@ msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?" msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
@@ -2629,6 +2645,9 @@ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
#~ msgid "Remove selected users?" #~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?" #~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
@@ -2894,9 +2913,6 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
#~ msgid "(Hidden)" #~ msgid "(Hidden)"
#~ msgstr "(Versteckt)" #~ msgstr "(Versteckt)"
#~ msgid "Recategorize"
#~ msgstr "Neu kategorisieren"
#~ msgid "Other:" #~ msgid "Other:"
#~ msgstr "Andere:" #~ msgstr "Andere:"

Binary file not shown.

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n" "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n" "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente" msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Por defecto" msgstr "Por defecto"
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes" msgstr "Todas las fuentes"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar" msgstr "Sin clasificar"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Etiquetas"
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publicados" msgstr "Publicados"
@@ -231,146 +231,146 @@ msgstr "Todos"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Fuente generada" msgstr "Fuente generada"
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Seleccione:" msgstr "Seleccione:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "No" msgstr "No"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Sin leer" msgstr "Sin leer"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invertir" msgstr "Invertir"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..." msgstr "Acciones..."
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Cambiar la selección:" msgstr "Cambiar la selección:"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Selección:" msgstr "Selección:"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído" msgstr "Marcar como leído"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Volver atrás" msgstr "Volver atrás"
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Por defecto" msgstr "Por defecto"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Asignar etiqueta:" msgstr "Asignar etiqueta:"
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Plegar la categoría" msgstr "Plegar la categoría"
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "No hay fuentes que mostrar." msgstr "No hay fuentes que mostrar."
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana" msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publicar el artículo con una nota" msgstr "Publicar el artículo con una nota"
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido" msgstr "tipo desconocido"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunto:" msgstr "Adjunto:"
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos:" msgstr "Adjuntos:"
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana" msgstr "Cerrar esta ventana"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada." msgstr "Fuente no encontrada."
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@@ -378,31 +378,31 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído" msgstr "marcar como leído"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo" msgstr "Desplegar el artículo"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "cambiar a sin leer" msgstr "cambiar a sin leer"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -411,28 +411,28 @@ msgstr ""
"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
"un filtro." "un filtro."
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Crear etiqueta..." msgstr "Crear etiqueta..."
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(eliminar)" msgstr "(eliminar)"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas" msgstr "sin etiquetas"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "editar nota" msgstr "editar nota"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Salir de las preferencias"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "Cerrar sesión"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado" msgstr "Atajos de teclado"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Editar esta fuente..."
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación" msgstr "Reiniciar la puntuación"
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción" msgstr "Cancelar la suscripción"
@@ -993,69 +993,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Volver a categorizar"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Redefinir contraseña"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:" msgstr "Otras acciones:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "Crear filtro..." msgstr "Crear filtro..."
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "Reajustar la interfaz" msgstr "Reajustar la interfaz"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
msgid "Reset category order" #, fuzzy
msgstr "Reordenar categorías" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Atajos de teclado"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Plegar la lista de fuentes" msgstr "Plegar la lista de fuentes"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "Recientes" msgstr "Recientes"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable" msgstr "Adaptable"
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación" msgstr "Ignorar la puntuación"
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Actualizados" msgstr "Actualizados"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "Marcar el artículo como favorito" msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Fecha" msgstr "Fecha"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "Puntos" msgstr "Puntos"
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Actualizar" msgstr "Actualizar"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
@@ -1203,7 +1219,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "Adaptable" msgstr "Adaptable"
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1327,7 +1343,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Navegador de fuentes" msgstr "Navegador de fuentes"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1542,106 +1558,106 @@ msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción" msgstr "Editar las opciones de suscripción"
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Editor de categorías" msgstr "Editor de categorías"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos." msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Crear categoría" msgstr "Crear categoría"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "No se han definido categorías de fuentes." msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "" msgstr ""
"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribir a la fuente" msgstr "Suscribir a la fuente"
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "Editar la fuente" msgstr "Editar la fuente"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorías" msgstr "Editar categorías"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "Acciones..." msgstr "Acciones..."
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "Purga manual" msgstr "Purga manual"
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente" msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Último artículo" msgstr "Último artículo"
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Pulse aquí para editar" msgstr "Pulse aquí para editar"
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "(enlazado a %s)" msgstr "(enlazado a %s)"
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes." msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML" msgstr "Exportar OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@@ -1651,21 +1667,21 @@ msgstr ""
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación." "continuación."
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integración con Firefox" msgstr "Integración con Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
@@ -1673,11 +1689,11 @@ msgstr ""
"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." "Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1686,12 +1702,12 @@ msgstr ""
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación." "continuación."
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes." msgstr "No se han encontrado fuentes."
@@ -2545,27 +2561,27 @@ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente." msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
@@ -2633,6 +2649,9 @@ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Reordenar categorías"
#~ msgid "Remove selected users?" #~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" #~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
@@ -2900,9 +2919,6 @@ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
#~ msgid "(Hidden)" #~ msgid "(Hidden)"
#~ msgstr "(oculto)" #~ msgstr "(oculto)"
#~ msgid "Recategorize"
#~ msgstr "Volver a categorizar"
#~ msgid "Other:" #~ msgid "Other:"
#~ msgstr "Otro:" #~ msgstr "Otro:"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
"Last-Translator: MoJo2009\n" "Last-Translator: MoJo2009\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Napi"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Heti" msgstr "Heti"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett" msgstr "Alapértelmezett"
@@ -193,17 +193,17 @@ msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna" msgstr "Összes hírcsatorna"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan" msgstr "Kategorizálatlan"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Kiemelt" msgstr "Kiemelt"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Címkék"
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagos hírek" msgstr "Csillagos hírek"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek" msgstr "Publikált hírek"
@@ -229,176 +229,176 @@ msgstr "Az összes hír"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Generált hírcsatorna" msgstr "Generált hírcsatorna"
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:" msgstr "Kiválaszt:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Mind" msgstr "Mind"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan" msgstr "Olvasatlan"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Fordított" msgstr "Fordított"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Kijelölés törlése" msgstr "Kijelölés törlése"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Kiválasztott legyen:" msgstr "Kiválasztott legyen:"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Csillagos" msgstr "Csillagos"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publikált" msgstr "Publikált"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:" msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Olvasottá tesz" msgstr "Olvasottá tesz"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Alapértelmezett" msgstr "Alapértelmezett"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Besorolás címke alá:" msgstr "Besorolás címke alá:"
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához" msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna." msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban." msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel" msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna" msgstr "Hírcsatorna"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Csatolmány:" msgstr "Csatolmány:"
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Csatolmányok:" msgstr "Csatolmányok:"
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása" msgstr "Ablak bezárása"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található" msgstr "Hírcsatorna nem található"
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "olvasottként jelöl" msgstr "olvasottként jelöl"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Hír kinyitása" msgstr "Hír kinyitása"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "olvasatlanná tesz" msgstr "olvasatlanná tesz"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -407,28 +407,28 @@ msgstr ""
"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy " "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
"a besoroláshoz használhat Szűrőket." "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír." msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Új címke létrehozása..." msgstr "Új címke létrehozása..."
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(eltávolít)" msgstr "(eltávolít)"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "nincs címke" msgstr "nincs címke"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "jegyzet szerkesztése" msgstr "jegyzet szerkesztése"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Kilépés a beállításokból"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok" msgstr "Billentyűparancsok"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás" msgstr "Leiratkozás"
@@ -977,69 +977,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Kategória:"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Jelszó reset"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Egyéb műveletek:" msgstr "Egyéb műveletek:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "Szűrő létrehozása..." msgstr "Szűrő létrehozása..."
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "UI-kiosztás visszaállítása" msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
msgid "Reset category order" #, fuzzy
msgstr "Kategória rendjének visszaállítása" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Billentyűparancsok"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Hírcsatornalista összecsukása" msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptív" msgstr "Adaptív"
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Minden hír" msgstr "Minden hír"
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Frissített" msgstr "Frissített"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Dátum" msgstr "Dátum"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb" msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
@@ -1182,7 +1198,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "Adaptív" msgstr "Adaptív"
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1303,7 +1319,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Hírcsatorna-böngésző" msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1519,108 +1535,108 @@ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Kategória-szerkesztő" msgstr "Kategória-szerkesztő"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban." msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Kategória létrehozása" msgstr "Kategória létrehozása"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória." msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "" msgstr ""
"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Kategóriák szerkesztése" msgstr "Kategóriák szerkesztése"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)" msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait" msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Utolsó&nbsp;Hír" msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "( %s-hez kapcsolva)" msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ." msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importálás" msgstr "Importálás"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Exportálás OPML-be" msgstr "Exportálás OPML-be"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@@ -1629,21 +1645,21 @@ msgstr ""
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." "bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox-integráció" msgstr "Firefox-integráció"
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
@@ -1651,11 +1667,11 @@ msgstr ""
"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1663,12 +1679,12 @@ msgstr ""
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." "bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Csillagos hírek" msgstr "Csillagos hírek"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna." msgstr "Nem található hírcsatorna."
@@ -2511,27 +2527,27 @@ msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ." msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét" msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2599,6 +2615,9 @@ msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
#~ msgid "Remove selected users?" #~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?" #~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
@@ -3026,9 +3045,6 @@ msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
#~ msgid "Perform action" #~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "Művelet" #~ msgstr "Művelet"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Kategória:"
#~ msgid "Caption:" #~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Aláírás:" #~ msgstr "Aláírás:"

Binary file not shown.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n" "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n" "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Giornalmente"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente" msgstr "Settimanalmente"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinito" msgstr "Predefinito"
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr "Nome utente o password sbagliati"
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari" msgstr "Tutti i notiziari"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria" msgstr "Senza categoria"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Speciale" msgstr "Speciale"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Etichette"
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella" msgstr "Articoli con stella"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati" msgstr "Articoli pubblicati"
@@ -230,143 +230,143 @@ msgstr "Tutti gli articoli"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati" msgstr "Articoli archiviati"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Notiziario generato" msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:" msgstr "Seleziona:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutti" msgstr "Tutti"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non letti" msgstr "Non letti"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Inverti" msgstr "Inverti"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..." msgstr "Azioni..."
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:" msgstr "Inverti selezione:"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Con stella" msgstr "Con stella"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Pubblicati" msgstr "Pubblicati"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:" msgstr "Selezione:"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto" msgstr "Segna come letto"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archivio" msgstr "Archivio"
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro" msgstr "Sposta indietro"
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Assegna etichetta:" msgstr "Assegna etichetta:"
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Nessun notiziario da visualizzare." msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra" msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota" msgstr "Pubblica articolo con una nota"
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:" msgstr "Originariamente da:"
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario" msgstr "URL del notiziario"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto" msgstr "tipo sconosciuto"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:" msgstr "Allegato:"
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:" msgstr "Allegati:"
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra" msgstr "Chiudi questa finestra"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato." msgstr "Notiziario non trovato."
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@@ -374,31 +374,31 @@ msgstr ""
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare " "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." "che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto" msgstr "segna come letto"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo" msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "inverti non letti" msgstr "inverti non letti"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -407,28 +407,28 @@ msgstr ""
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro." "filtro."
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..." msgstr "Crea etichetta..."
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(rimuovi)" msgstr "(rimuovi)"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta" msgstr "nessuna etichetta"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "modifica note" msgstr "modifica note"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Esci dalle preferenze"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgstr "Scorciatoie da tastiera"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Modifica questo notiziario..."
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario" msgstr "Cambia punteggio notiziario"
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione" msgstr "Annulla sottoscrizione"
@@ -984,67 +984,83 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Reimposta categoria"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Reimposta password"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:" msgstr "Altre azioni:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "Crea filtro..." msgstr "Crea filtro..."
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "Reimposta disposizione UI" msgstr "Reimposta disposizione UI"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
msgid "Reset category order" #, fuzzy
msgstr "Reimposta ordine categoria" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari" msgstr "Contrai elenco notiziari"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli" msgstr "Mostra articoli"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo" msgstr "Adattivo"
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio" msgstr "Ignora punteggio"
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato" msgstr "Aggiornato"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli" msgstr "Ordina articoli"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "Punteggio" msgstr "Punteggio"
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aggiorna" msgstr "Aggiorna"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato." msgstr "Nessun notiziario selezionato."
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri" msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
@@ -1182,7 +1198,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "(attivo)" msgstr "(attivo)"
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1301,7 +1317,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Browser notiziari" msgstr "Browser notiziari"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1509,104 +1525,104 @@ msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Editor categorie" msgstr "Editor categorie"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database." msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Crea categoria" msgstr "Crea categoria"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "" msgstr ""
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario" msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "Modifica notiziari" msgstr "Modifica notiziari"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica categorie" msgstr "Modifica categorie"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "Altre azioni..." msgstr "Altre azioni..."
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale" msgstr "Eliminazione manuale"
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario" msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli" msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo" msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Ultimo&nbsp;articolo" msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare" msgstr "Fare clic per modificare"
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "(collegato a %s)" msgstr "(collegato a %s)"
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti." msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde." msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importa" msgstr "Importa"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML" msgstr "Esporta OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@@ -1616,21 +1632,21 @@ msgstr ""
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui " "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto." "sotto."
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL" msgstr "Visualizza URL"
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integrazione con Firefox" msgstr "Integrazione con Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
@@ -1638,11 +1654,11 @@ msgstr ""
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." "di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1651,12 +1667,12 @@ msgstr ""
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui " "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto." "sotto."
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, php-format #, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articoli archiviati" msgstr "%d articoli archiviati"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato." msgstr "Nessun notiziario trovato."
@@ -2505,27 +2521,27 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?" msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
@@ -2590,6 +2606,9 @@ msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Reimposta ordine categoria"
#~ msgid "Remove selected users?" #~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?" #~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
@@ -2950,9 +2969,6 @@ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#~ msgid "(Hidden)" #~ msgid "(Hidden)"
#~ msgstr "(Nascosto)" #~ msgstr "(Nascosto)"
#~ msgid "Recategorize"
#~ msgstr "Reimposta categoria"
#~ msgid "Other:" #~ msgid "Other:"
#~ msgstr "Altro:" #~ msgstr "Altro:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "毎日"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "毎週" msgstr "毎週"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "標準" msgstr "標準"
@@ -197,17 +197,17 @@ msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード" msgstr "すべてのフィード"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし" msgstr "カテゴリー割り当てなし"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "特別" msgstr "特別"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "ラベル"
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事" msgstr "公開済みの記事"
@@ -233,146 +233,146 @@ msgstr "すべての記事"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事" msgstr "未読記事"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィード" msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "選択:" msgstr "選択:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "すべて" msgstr "すべて"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未読" msgstr "未読"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "反転" msgstr "反転"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "操作..." msgstr "操作..."
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:" msgstr "選択の切り替え:"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "公開済み" msgstr "公開済み"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "選択:" msgstr "選択:"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする" msgstr "既読にする"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "標準" msgstr "標準"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "ラベルの割り当て:" msgstr "ラベルの割り当て:"
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "表示するフィードがありません。" msgstr "表示するフィードがありません。"
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する" msgstr "この記事のタグを編集する"
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する" msgstr "ノートと記事を公開する"
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "フィード" msgstr "フィード"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類" msgstr "未知の種類"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "添付:" msgstr "添付:"
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "添付:" msgstr "添付:"
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる" msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。" msgstr "フィードが見つかりません。"
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@@ -380,31 +380,31 @@ msgstr ""
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定" "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。" "を確認してください。"
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "既読にする" msgstr "既読にする"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック" msgstr "開いた記事のクリック"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える" msgstr "未読/既読を切り替える"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -412,28 +412,28 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。" msgstr "表示する記事が見つかりません。"
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..." msgstr "ラベルを作成する..."
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(削除)" msgstr "(削除)"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "タグがありません" msgstr "タグがありません"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集" msgstr "ノートの編集"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "題名" msgstr "題名"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "設定を終了する"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット" msgstr "キーボードショートカット"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "フィードを編集する..."
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる" msgstr "購読をやめる"
@@ -950,69 +950,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "カテゴリー:"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "パスワードのリセット"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:" msgstr "その他の操作:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..." msgstr "フィルターを作成しています..."
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "UI レイアウトをリセットする" msgstr "UI レイアウトをリセットする"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
msgid "Reset category order" #, fuzzy
msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる" msgstr "フィード一覧を閉じる"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました" msgstr "記事を保管しました"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事" msgstr "すべての記事"
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化" msgstr "スコア計算の無効化"
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "更新日時" msgstr "更新日時"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました" msgstr "記事を保管しました"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "日付" msgstr "日付"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "スコア" msgstr "スコア"
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。" msgstr "フィードは選択されていません。"
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
@@ -1157,7 +1173,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1270,7 +1286,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "フィードブラウザー" msgstr "フィードブラウザー"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1486,128 +1502,128 @@ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集" msgstr "購読オプションの編集"
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "カテゴリーエディター" msgstr "カテゴリーエディター"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。" msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "カテゴリーの作成" msgstr "カテゴリーの作成"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する" msgstr "フィードを購読する"
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "フィードを編集する" msgstr "フィードを編集する"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "カテゴリーの編集" msgstr "カテゴリーの編集"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "操作..." msgstr "操作..."
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除" msgstr "手動削除"
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去" msgstr "フィードデータの消去"
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計" msgstr "記事のスコアの再集計"
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "最後の記事の時間を表示する" msgstr "最後の記事の時間を表示する"
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最後の記事" msgstr "最後の記事"
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック" msgstr "編集するにはクリック"
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "(%s へリンクしました)" msgstr "(%s へリンクしました)"
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "インポート" msgstr "インポート"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート" msgstr "OPML エクスポート"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below." "knows the URL below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示" msgstr "タグの表示"
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox 統合" msgstr "Firefox 統合"
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
@@ -1615,22 +1631,22 @@ msgstr ""
"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" "Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。" msgstr "フィードがありません。"
@@ -2465,27 +2481,27 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
@@ -2553,6 +2569,9 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
#~ msgid "Remove selected users?" #~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
@@ -3123,9 +3142,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "Change password:" #~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "変更パスワード:" #~ msgstr "変更パスワード:"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "カテゴリー:"
#~ msgid "Caption:" #~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "キャプション:" #~ msgstr "キャプション:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Daglig"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig" msgstr "Ukentlig"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
@@ -196,17 +196,17 @@ msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert" msgstr "Ukategorisert"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Snarveier" msgstr "Snarveier"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Merkelapper"
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler" msgstr "Publiserte artikler"
@@ -232,146 +232,146 @@ msgstr "Alle artikler"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler" msgstr "Lagrede artikler"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm" msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Velg:" msgstr "Velg:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Ulest" msgstr "Ulest"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Motsatt" msgstr "Motsatt"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..." msgstr "Handlinger..."
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:" msgstr "Marker utvalg:"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publisert" msgstr "Publisert"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Utvalg:" msgstr "Utvalg:"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake" msgstr "Gå tilbake"
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Tildel stikkord:" msgstr "Tildel stikkord:"
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Velg for å slå sammen kategorien" msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise" msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Stikkord" msgstr "Stikkord"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "Lyd/mpeg" msgstr "Lyd/mpeg"
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu" msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publiser artikelen med notat" msgstr "Publiser artikelen med notat"
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm" msgstr "Nyhetsstrøm"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type" msgstr "Ukjent type"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet" msgstr "Lukk dette vinduet"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@@ -379,31 +379,31 @@ msgstr ""
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest" msgstr "marker som lest"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Trykk for å utvide artikkel" msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "sett som ulest" msgstr "sett som ulest"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -411,28 +411,28 @@ msgstr ""
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter." "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..." msgstr "Lag merkelapp..."
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(fjern)" msgstr "(fjern)"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord" msgstr "Ingen stikkord"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "Rediger notat" msgstr "Rediger notat"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Forlat innstillinger"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier" msgstr "Tastatursnarveier"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene" msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner" msgstr "Avabonner"
@@ -983,69 +983,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Kategori:"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Nullstill passordet"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:" msgstr "Andre handlinger:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "Lag filter..." msgstr "Lag filter..."
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene" msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
msgid "Reset category order" #, fuzzy
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastatursnarveier"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "Lagrede artikler" msgstr "Lagrede artikler"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset" msgstr "Tilpasset"
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer poenggivning" msgstr "Ignorer poenggivning"
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert" msgstr "Oppdatert"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "Lagrede artikler" msgstr "Lagrede artikler"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Dato" msgstr "Dato"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "Poeng" msgstr "Poeng"
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Oppdater" msgstr "Oppdater"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene." msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
@@ -1190,7 +1206,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "Tilpasset" msgstr "Tilpasset"
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1312,7 +1328,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1528,107 +1544,107 @@ msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsalternativer" msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Kategoriredigerer" msgstr "Kategoriredigerer"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen" msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Lag kategori" msgstr "Lag kategori"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "Ingen kategorier ble markert" msgstr "Ingen kategorier ble markert"
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Rediger kategorier" msgstr "Rediger kategorier"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "Handlinger..." msgstr "Handlinger..."
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "Slett manuelt" msgstr "Slett manuelt"
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel" msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Siste&nbsp;Artikkel" msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Trykk for å endre" msgstr "Trykk for å endre"
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "(koblet til %s)" msgstr "(koblet til %s)"
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "Ingen filtre ble funnet." msgstr "Ingen filtre ble funnet."
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr "Importer"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML" msgstr "Eksporter OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@@ -1637,22 +1653,22 @@ msgstr ""
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord" msgstr "Vis stikkord"
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox integrering" msgstr "Firefox integrering"
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
@@ -1660,11 +1676,11 @@ msgstr ""
"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
"ved å trykke på lenken nedenfor." "ved å trykke på lenken nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1672,12 +1688,12 @@ msgstr ""
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
@@ -2526,27 +2542,27 @@ msgstr "Marker alle artikler som leste?"
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
@@ -2614,6 +2630,9 @@ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
#~ msgid "Remove selected users?" #~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Fjerne markerte brukere?" #~ msgstr "Fjerne markerte brukere?"
@@ -3286,9 +3305,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#~ msgid "Enable icons in feedlist" #~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten" #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Kategori:"
#~ msgid "Caption:" #~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Overskrift:" #~ msgstr "Overskrift:"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente" msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
@@ -189,17 +189,17 @@ msgstr ""
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado" msgstr "Não Categorizado"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "" msgstr ""
@@ -226,216 +226,216 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecione:" msgstr "Selecione:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Não Lido" msgstr "Não Lido"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(Inverso)" msgstr "(Inverso)"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Ações..." msgstr "Ações..."
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - por " msgstr " - por "
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela" msgstr "Fechar esta janela"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado." msgstr "Feed não encontrado."
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "Marcar como favorito" msgstr "Marcar como favorito"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Criar um usuário" msgstr "Criar um usuário"
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sem tags" msgstr "sem tags"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Sair das preferências"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro" msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -964,74 +964,89 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Categoria:"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:" msgstr "Outras ações:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "Criar um usuário" msgstr "Criar um usuário"
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Atualizado" msgstr "Atualizado"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1171,7 +1186,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1285,7 +1300,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Editor de Feed" msgstr "Editor de Feed"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1506,149 +1521,149 @@ msgstr ""
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Editor de Categoria" msgstr "Editor de Categoria"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados." msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Criar categoria" msgstr "Criar categoria"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorias" msgstr "Editar categorias"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "Ações..." msgstr "Ações..."
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML" msgstr "Exportar OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below." "knows the URL below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
@@ -2519,29 +2534,29 @@ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@@ -2955,9 +2970,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Perform action" #~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "Ação" #~ msgstr "Ação"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Categoria:"
#~ msgid "SQL Expression:" #~ msgid "SQL Expression:"
#~ msgstr "Expressão SQL:" #~ msgstr "Expressão SQL:"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n" "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Раз в день"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю" msgstr "Раз в неделю"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
@@ -200,17 +200,17 @@ msgstr "Некорректное имя пользователя или паро
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории" msgstr "Нет категории"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Метки"
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные" msgstr "Опубликованные"
@@ -236,146 +236,146 @@ msgstr "Все статьи"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Сохранённые статьи" msgstr "Сохранённые статьи"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Генерировать канал" msgstr "Генерировать канал"
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Новые" msgstr "Новые"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать" msgstr "Инвертировать"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Действия..." msgstr "Действия..."
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Переключить выбранное:" msgstr "Переключить выбранное:"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Опубликован" msgstr "Опубликован"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Выбрано:" msgstr "Выбрано:"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные" msgstr "Как прочитанные"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Идти назад" msgstr "Идти назад"
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Применить метку:" msgstr "Применить метку:"
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения." msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи" msgstr "Редактировать теги статьи"
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Показать детали статьи в новом окне" msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Опубликовать статью с заметкой" msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Неизвестный тип" msgstr "Неизвестный тип"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Вложение:" msgstr "Вложение:"
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:" msgstr "Вложения:"
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно" msgstr "Закрыть это окно"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден." msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@@ -383,31 +383,31 @@ msgstr ""
"Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
"или локальную конфигурацию." "или локальную конфигурацию."
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Отметить как прочитанные" msgstr "Отметить как прочитанные"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "переключить непрочитанные" msgstr "переключить непрочитанные"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей" msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей." msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей" msgstr "Не найдено отмеченных статей"
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -415,28 +415,28 @@ msgstr ""
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр." "Действия) или используйте фильтр."
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..." msgstr "Создать метку..."
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(удалить)" msgstr "(удалить)"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "править заметку" msgstr "править заметку"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Закрыть настройки"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши" msgstr "Горячие Клавиши"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Редактировать канал..."
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "Заново оценить канал" msgstr "Заново оценить канал"
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться" msgstr "Отписаться"
@@ -980,69 +980,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные" msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Категория:"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Переключить изменение режима категории"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Сбросить пароль"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:" msgstr "Другие действия:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "Создать фильтр..." msgstr "Создать фильтр..."
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "Сбросить панели" msgstr "Сбросить панели"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
msgid "Reset category order" #, fuzzy
msgstr "Сбросить порядок категорий" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Горячие Клавиши"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Свернуть список каналов" msgstr "Свернуть список каналов"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "Сохранённые статьи" msgstr "Сохранённые статьи"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно" msgstr "Адаптивно"
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Игнорировать Оценки" msgstr "Игнорировать Оценки"
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Обновлено" msgstr "Обновлено"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "Сохранённые статьи" msgstr "Сохранённые статьи"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Дата" msgstr "Дата"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "Оценка" msgstr "Оценка"
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран." msgstr "Канал не выбран."
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей" msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
@@ -1187,7 +1203,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "Адаптивно" msgstr "Адаптивно"
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1308,7 +1324,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Обзор Каналов" msgstr "Обзор Каналов"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1524,107 +1540,107 @@ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "Редактировать опции подписки" msgstr "Редактировать опции подписки"
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Редактор категорий" msgstr "Редактор категорий"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует." msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Создать категорию" msgstr "Создать категорию"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют." msgstr "Категории отсутствуют."
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал" msgstr "Подписаться на канал"
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "Редактировать канал" msgstr "Редактировать канал"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Редактировать категории" msgstr "Редактировать категории"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "Действия..." msgstr "Действия..."
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "Ручная очистка" msgstr "Ручная очистка"
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "Очистить данные канала." msgstr "Очистить данные канала."
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Заново оценить статьи" msgstr "Заново оценить статьи"
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "Показать дату последней статьи" msgstr "Показать дату последней статьи"
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Последняя&nbsp;статья" msgstr "Последняя&nbsp;статья"
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Щёлкните для редактирования" msgstr "Щёлкните для редактирования"
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "(ссылка на %s)" msgstr "(ссылка на %s)"
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Нельзя отписаться от категории." msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Импортировать" msgstr "Импортировать"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Экспортировать OPML" msgstr "Экспортировать OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@@ -1633,22 +1649,22 @@ msgstr ""
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "показать теги" msgstr "показать теги"
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "Интеграция в Firefox" msgstr "Интеграция в Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
@@ -1656,11 +1672,11 @@ msgstr ""
"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
"Для этого щёлкните по ссылке ниже." "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1668,12 +1684,12 @@ msgstr ""
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены." msgstr "Каналы не найдены."
@@ -2520,27 +2536,27 @@ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории." msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Сбросить порядок категорий?" msgstr "Сбросить порядок категорий?"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
@@ -2608,6 +2624,9 @@ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Сбросить порядок категорий"
#~ msgid "Remove selected users?" #~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?" #~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
@@ -3263,9 +3282,6 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:
#~ msgid "Filter expression" #~ msgid "Filter expression"
#~ msgstr "Выражение" #~ msgstr "Выражение"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Категория:"
#~ msgid "Caption:" #~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Заголовок:" #~ msgstr "Заголовок:"

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "每天"
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "每周" msgstr "每周"
#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
@@ -185,17 +185,17 @@ msgstr ""
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 #: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 #: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "标记"
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 #: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
@@ -223,219 +223,219 @@ msgstr "所有文章"
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:4208 #: functions.php:4212
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 #: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 #: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
#: functions.php:4216 #: functions.php:4220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(逆)" msgstr "(逆)"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 #: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
#: functions.php:4231 #: functions.php:4235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 #: functions.php:4237 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
#: functions.php:4234 #: functions.php:4238
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已发布" msgstr "已发布"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 #: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:4242 #: functions.php:4246
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4244 #: functions.php:4248
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4245 #: functions.php:4249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: functions.php:4250 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "指定标签" msgstr "指定标签"
#: functions.php:4291 #: functions.php:4295
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4501 #: functions.php:4505
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。" msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:4518 #: functions.php:4522
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: functions.php:4677 #: functions.php:4681
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4803 #: functions.php:4807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " - " msgid " - "
msgstr ", 由 - " msgstr ", 由 - "
#: functions.php:4828 functions.php:5588 #: functions.php:4832 functions.php:5592
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4834 functions.php:5571 #: functions.php:4838 functions.php:5575
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "新窗口打开文章连结" msgstr "新窗口打开文章连结"
#: functions.php:4841 functions.php:5578 #: functions.php:4845 functions.php:5582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: functions.php:4858 functions.php:5449 #: functions.php:4862 functions.php:5453
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4871 functions.php:5462 #: functions.php:4875 functions.php:5466
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:4911 functions.php:5492 #: functions.php:4915 functions.php:5496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: functions.php:4951 functions.php:5535 #: functions.php:4955 functions.php:5539
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4953 functions.php:5537 #: functions.php:4957 functions.php:5541
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 #: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
#: modules/pref-users.php:96 #: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口" msgstr "关闭此窗口"
#: functions.php:5029 #: functions.php:5033
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed." msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:5098 #: functions.php:5102
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:5262 functions.php:5349 #: functions.php:5266 functions.php:5353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:5425 functions.php:5432 #: functions.php:5429 functions.php:5436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:5595 #: functions.php:5599
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "触发开关" msgstr "触发开关"
#: functions.php:5614 #: functions.php:5618
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5617 #: functions.php:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5620 #: functions.php:5624
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5624 #: functions.php:5628
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5626 offline.js:443 #: functions.php:5630 offline.js:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 #: functions.php:6390 tt-rss.php:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "创建标记" msgstr "创建标记"
#: functions.php:6399 #: functions.php:6403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: functions.php:6451 #: functions.php:6455
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: functions.php:6480 #: functions.php:6484
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "退出我的最爱"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "注销" msgstr "注销"
#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #: prefs.php:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器" msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "输入feed"
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 #: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订" msgstr "退订"
@@ -976,74 +976,89 @@ msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "分类:"
#: tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "移除选定分类?"
#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "重置密码"
#: tt-rss.php:196
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:" msgstr "其他操作:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "创建过滤器" msgstr "创建过滤器"
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order" msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
#: tt-rss.php:205 #: tt-rss.php:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "隐藏我的Feed列表" msgstr "隐藏我的Feed列表"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show articles" msgid "Show articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:215
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "自适应" msgstr "自适应"
#: tt-rss.php:211 #: tt-rss.php:216
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "所有文章" msgstr "所有文章"
#: tt-rss.php:214 #: tt-rss.php:219
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "已更新" msgstr "已更新"
#: tt-rss.php:218 #: tt-rss.php:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort articles" msgid "Sort articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469 #: modules/pref-filters.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: tt-rss.php:223 #: tt-rss.php:228
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 #: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 #: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed." msgstr "无选定feed."
#: tt-rss.php:242 #: tt-rss.php:247
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1187,7 +1202,7 @@ msgid "(active)"
msgstr "自适应" msgstr "自适应"
#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1312,7 +1327,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Feed编辑" msgstr "Feed编辑"
#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 #: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361 #: modules/pref-users.php:361
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1537,153 +1552,153 @@ msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1029 #: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "分类编辑" msgstr "分类编辑"
#: modules/pref-feeds.php:1052 #: modules/pref-feeds.php:1049
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在." msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
#: modules/pref-feeds.php:1073 #: modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "创建分类" msgstr "创建分类"
#: modules/pref-feeds.php:1126 #: modules/pref-feeds.php:1122
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "未定义feed分类" msgstr "未定义feed分类"
#: modules/pref-feeds.php:1156 #: modules/pref-feeds.php:1152
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) " msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 #: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅feed" msgstr "订阅feed"
#: modules/pref-feeds.php:1180 #: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit feeds" msgid "Edit feeds"
msgstr "输入feed" msgstr "输入feed"
#: modules/pref-feeds.php:1185 #: modules/pref-feeds.php:1181
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类" msgstr "编辑分类"
#: modules/pref-feeds.php:1194 #: modules/pref-feeds.php:1190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More actions..." msgid "More actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
#: modules/pref-feeds.php:1198 #: modules/pref-feeds.php:1194
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1202 #: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "所有Feed已更新。" msgstr "所有Feed已更新。"
#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 #: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: modules/pref-feeds.php:1292 #: modules/pref-feeds.php:1288
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "显示最近文章时间" msgstr "显示最近文章时间"
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 #: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最后&nbsp;文章" msgstr "最后&nbsp;文章"
#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467 #: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1408 #: modules/pref-feeds.php:1404
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1435 #: modules/pref-feeds.php:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds." msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。" msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: modules/pref-feeds.php:1437 #: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching feeds found." msgid "No matching feeds found."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: modules/pref-feeds.php:1443 #: modules/pref-feeds.php:1439
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1455 #: modules/pref-feeds.php:1451
msgid "" msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1457 #: modules/pref-feeds.php:1453
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1472 #: modules/pref-feeds.php:1468
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "导入" msgstr "导入"
#: modules/pref-feeds.php:1477 #: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "导出OPML" msgstr "导出OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1483 #: modules/pref-feeds.php:1479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below." "knows the URL below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。" msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。"
#: modules/pref-feeds.php:1485 #: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "" msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "显示标签" msgstr "显示标签"
#: modules/pref-feeds.php:1493 #: modules/pref-feeds.php:1489
msgid "Firefox Integration" msgid "Firefox Integration"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1495 #: modules/pref-feeds.php:1491
msgid "" msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below." "link below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1502 #: modules/pref-feeds.php:1498
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1514 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。" msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。"
#: modules/pref-feeds.php:1620 #: modules/pref-feeds.php:1618
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: modules/pref-feeds.php:1649 #: modules/pref-feeds.php:1647
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "无feed可订阅。" msgstr "无feed可订阅。"
@@ -2578,30 +2593,30 @@ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。" msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 #: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed" msgstr "请先选择若干feed"
#: tt-rss.js:618 #: tt-rss.js:630
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "移除选定分类?"
#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: tt-rss.js:760 #: tt-rss.js:772
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: tt-rss.js:925 #: tt-rss.js:937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: tt-rss.js:935 #: tt-rss.js:947
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
@@ -2679,6 +2694,10 @@ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "移除选定分类?"
#~ msgid "Remove selected users?" #~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "移除选定用户?" #~ msgstr "移除选定用户?"
@@ -3240,9 +3259,6 @@ msgstr "请输入标签主题"
#~ msgid "Enable icons in feedlist" #~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "feed列表中不启用ico" #~ msgstr "feed列表中不启用ico"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "分类:"
#~ msgid "Caption:" #~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "说明:" #~ msgstr "说明:"