mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 05:45:56 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -182,178 +182,178 @@ msgstr ""
|
||||
"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la "
|
||||
"configurazione del PHP"
|
||||
|
||||
#: functions.php:1938
|
||||
#: functions.php:1935
|
||||
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
|
||||
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2008
|
||||
#: functions.php:2005
|
||||
msgid "Incorrect username or password"
|
||||
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
|
||||
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
|
||||
#: modules/pref-filters.php:420
|
||||
msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "Tutti i notiziari"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
|
||||
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "Senza categoria"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
|
||||
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
|
||||
#: mobile/functions.php:170
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciale"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
|
||||
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Etichette"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
|
||||
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "Articoli con stella"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
|
||||
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
|
||||
msgid "Published articles"
|
||||
msgstr "Articoli pubblicati"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3101 help/3.php:59
|
||||
#: functions.php:3098 help/3.php:59
|
||||
msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "Articoli nuovi"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
|
||||
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
msgstr "Tutti gli articoli"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3105
|
||||
#: functions.php:3102
|
||||
msgid "Archived articles"
|
||||
msgstr "Articoli archiviati"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4211
|
||||
#: functions.php:4208
|
||||
msgid "Generated feed"
|
||||
msgstr "Notiziario generato"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
|
||||
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
|
||||
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
|
||||
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr "Seleziona:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
|
||||
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
|
||||
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
|
||||
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
|
||||
msgid "Unread"
|
||||
msgstr "Non letti"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4219
|
||||
#: functions.php:4216
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverti"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
|
||||
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
|
||||
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
|
||||
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "Azioni..."
|
||||
|
||||
#: functions.php:4234
|
||||
#: functions.php:4231
|
||||
msgid "Selection toggle:"
|
||||
msgstr "Inverti selezione:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
|
||||
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Con stella"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4237
|
||||
#: functions.php:4234
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "Pubblicati"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4238
|
||||
#: functions.php:4235
|
||||
msgid "Selection:"
|
||||
msgstr "Selezione:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
|
||||
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
msgstr "Segna come letto"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4245
|
||||
#: functions.php:4242
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archivio"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4247
|
||||
#: functions.php:4244
|
||||
msgid "Move back"
|
||||
msgstr "Sposta indietro"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4248
|
||||
#: functions.php:4245
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4253
|
||||
#: functions.php:4250
|
||||
msgid "Assign label:"
|
||||
msgstr "Assegna etichetta:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4294
|
||||
#: functions.php:4291
|
||||
msgid "Click to collapse category"
|
||||
msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4504
|
||||
#: functions.php:4501
|
||||
msgid "No feeds to display."
|
||||
msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
|
||||
|
||||
#: functions.php:4521
|
||||
#: functions.php:4518
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etichette"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4680
|
||||
#: functions.php:4677
|
||||
msgid "audio/mpeg"
|
||||
msgstr "audio/mpeg"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4806
|
||||
#: functions.php:4803
|
||||
msgid " - "
|
||||
msgstr " - "
|
||||
|
||||
#: functions.php:4831 functions.php:5591
|
||||
#: functions.php:4828 functions.php:5588
|
||||
msgid "Edit tags for this article"
|
||||
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4837 functions.php:5574
|
||||
#: functions.php:4834 functions.php:5571
|
||||
msgid "Show article summary in new window"
|
||||
msgstr "Mostra il sommario dell'articolo in una nuova finestra"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4844 functions.php:5581
|
||||
#: functions.php:4841 functions.php:5578
|
||||
msgid "Publish article with a note"
|
||||
msgstr "Pubblica articolo con una nota"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4861 functions.php:5452
|
||||
#: functions.php:4858 functions.php:5449
|
||||
msgid "Originally from:"
|
||||
msgstr "Originariamente da:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4874 functions.php:5465
|
||||
#: functions.php:4871 functions.php:5462
|
||||
msgid "Feed URL"
|
||||
msgstr "URL del notiziario"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4914 functions.php:5495
|
||||
#: functions.php:4911 functions.php:5492
|
||||
msgid "unknown type"
|
||||
msgstr "tipo sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4954 functions.php:5538
|
||||
#: functions.php:4951 functions.php:5535
|
||||
msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "Allegato:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4956 functions.php:5540
|
||||
#: functions.php:4953 functions.php:5537
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr "Allegati:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
|
||||
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
|
||||
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Allegati:"
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "Chiudi questa finestra"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5032
|
||||
#: functions.php:5029
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
msgstr "Notiziario non trovato."
|
||||
|
||||
#: functions.php:5101
|
||||
#: functions.php:5098
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
||||
"local configuration."
|
||||
@@ -374,31 +374,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
|
||||
"che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
|
||||
|
||||
#: functions.php:5265 functions.php:5352
|
||||
#: functions.php:5262 functions.php:5349
|
||||
msgid "mark as read"
|
||||
msgstr "segna come letto"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5428 functions.php:5435
|
||||
#: functions.php:5425 functions.php:5432
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5598
|
||||
#: functions.php:5595
|
||||
msgid "toggle unread"
|
||||
msgstr "inverti non letti"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5617
|
||||
#: functions.php:5614
|
||||
msgid "No unread articles found to display."
|
||||
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
|
||||
|
||||
#: functions.php:5620
|
||||
#: functions.php:5617
|
||||
msgid "No updated articles found to display."
|
||||
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
|
||||
|
||||
#: functions.php:5623
|
||||
#: functions.php:5620
|
||||
msgid "No starred articles found to display."
|
||||
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
|
||||
|
||||
#: functions.php:5627
|
||||
#: functions.php:5624
|
||||
msgid ""
|
||||
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
||||
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
||||
@@ -407,23 +407,23 @@ msgstr ""
|
||||
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
|
||||
"filtro."
|
||||
|
||||
#: functions.php:5629 offline.js:443
|
||||
#: functions.php:5626 offline.js:443
|
||||
msgid "No articles found to display."
|
||||
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
|
||||
|
||||
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
|
||||
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
|
||||
msgid "Create label..."
|
||||
msgstr "Crea etichetta..."
|
||||
|
||||
#: functions.php:6402
|
||||
#: functions.php:6399
|
||||
msgid "(remove)"
|
||||
msgstr "(rimuovi)"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6454
|
||||
#: functions.php:6451
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "nessuna etichetta"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6483
|
||||
#: functions.php:6480
|
||||
msgid "edit note"
|
||||
msgstr "modifica note"
|
||||
|
||||
@@ -781,25 +781,25 @@ msgstr "Crea un nuovo utente"
|
||||
msgid "Limit bandwidth usage"
|
||||
msgstr "Limitare l'uso della banda"
|
||||
|
||||
#: opml.php:131 opml.php:135
|
||||
#: opml.php:161 opml.php:166
|
||||
msgid "OPML Utility"
|
||||
msgstr "Utilità OPML"
|
||||
|
||||
#: opml.php:156
|
||||
#: opml.php:187
|
||||
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
||||
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMXML)..."
|
||||
|
||||
#: opml.php:160
|
||||
#: opml.php:191
|
||||
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
||||
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..."
|
||||
|
||||
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
|
||||
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
|
||||
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
|
||||
"PHP inferiori alla 5."
|
||||
|
||||
#: opml.php:168
|
||||
#: opml.php:199
|
||||
msgid "Return to preferences"
|
||||
msgstr "Ritorna alle preferenze"
|
||||
|
||||
@@ -1127,24 +1127,29 @@ msgstr "Aiuto"
|
||||
msgid "Help topic not found."
|
||||
msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
|
||||
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
|
||||
msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
|
||||
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Setting preference key %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
|
||||
msgid "is already imported."
|
||||
msgstr "già importato."
|
||||
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
|
||||
msgid "Error while parsing document."
|
||||
msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
|
||||
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
|
||||
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
|
||||
msgid "Error: please upload OPML file."
|
||||
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
|
||||
|
||||
@@ -1584,44 +1589,24 @@ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
|
||||
msgid "OPML"
|
||||
msgstr "OPML"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1470
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1461
|
||||
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1476
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1475
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1481
|
||||
msgid "Export OPML"
|
||||
msgstr "Esporta OPML"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1478
|
||||
msgid "Firefox Integration"
|
||||
msgstr "Integrazione con Firefox"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1480
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
|
||||
"link below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
|
||||
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1487
|
||||
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
|
||||
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1502
|
||||
msgid ""
|
||||
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
||||
"by anyone who knows the URL specified below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
|
||||
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
|
||||
"sotto."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
|
||||
msgid "Display URL"
|
||||
msgstr "Visualizza URL"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
|
||||
@@ -1631,12 +1616,47 @@ msgstr ""
|
||||
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
|
||||
"sotto."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1613
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
|
||||
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
|
||||
msgid "Display URL"
|
||||
msgstr "Visualizza URL"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1497
|
||||
msgid "Firefox Integration"
|
||||
msgstr "Integrazione con Firefox"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1499
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
|
||||
"link below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
|
||||
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1506
|
||||
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
|
||||
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1518
|
||||
msgid ""
|
||||
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
||||
"by anyone who knows the URL specified below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
|
||||
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
|
||||
"sotto."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1624
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d archived articles"
|
||||
msgstr "%d articoli archiviati"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1642
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1653
|
||||
msgid "No feeds found."
|
||||
msgstr "Nessun notiziario trovato."
|
||||
|
||||
@@ -2342,8 +2362,13 @@ msgid "No labels are selected."
|
||||
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
|
||||
|
||||
#: prefs.js:468
|
||||
msgid "Remove selected users?"
|
||||
msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
|
||||
"saranno rimossi."
|
||||
|
||||
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
|
||||
msgid "No users are selected."
|
||||
@@ -2565,6 +2590,9 @@ msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
|
||||
msgid "Please enter a note for this article:"
|
||||
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected users?"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MySQL Charset Updater"
|
||||
#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user