1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2026-02-10 16:01:33 +00:00

update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2013-03-20 10:25:01 +04:00
parent 414191d428
commit 6e2ed9cf65
28 changed files with 2371 additions and 2281 deletions
Binary file not shown.
+176 -169
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 22:42+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:24+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Adattivo"
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
#: index.php:169 include/functions.php:1911 classes/feeds.php:106
#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
#: index.php:170 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:107
#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Punteggio"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1902
#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906
#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
#: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
#: plugins/digest/digest.js:630
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Passa al sommario..."
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Mostra nuvola etichette..."
#: index.php:229 include/functions.php:1889
#: index.php:229 include/functions.php:1893
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Inverti con stella"
@@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1914
#: classes/pref/prefs.php:371
#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918
#: classes/pref/prefs.php:377
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "Notiziari"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1117
#: include/functions.php:1738 classes/pref/labels.php:90
#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121
#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1115
#: include/functions.php:1736
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119
#: include/functions.php:1740
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
@@ -586,9 +586,9 @@ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
#: include/digest.php:131 include/functions.php:1126
#: include/functions.php:1639 include/functions.php:1724
#: include/functions.php:1746 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130
#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728
#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
@@ -601,312 +601,313 @@ msgstr "%d articoli archiviati"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
#: include/functions.php:697
#: include/functions.php:701
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
#: include/functions.php:1588 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
#: include/functions.php:1789
#: include/functions.php:1793
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
#: include/functions.php:1791
#: include/functions.php:1795
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
#: include/functions.php:1793
#: include/functions.php:1797
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
#: include/functions.php:1795 include/functions.php:1909
#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
#: include/functions.php:1797
#: include/functions.php:1801
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
#: include/functions.php:1799
#: include/functions.php:1803
msgid "Recently read"
msgstr ""
#: include/functions.php:1866
#: include/functions.php:1870
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: include/functions.php:1867
#: include/functions.php:1871
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
#: include/functions.php:1868
#: include/functions.php:1872
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
#: include/functions.php:1869
#: include/functions.php:1873
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Apri articolo di origine"
#: include/functions.php:1870
#: include/functions.php:1874
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Apri articolo di origine"
#: include/functions.php:1871
#: include/functions.php:1875
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
#: include/functions.php:1872
#: include/functions.php:1876
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
#: include/functions.php:1873
#: include/functions.php:1877
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
#: include/functions.php:1874
#: include/functions.php:1878
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tutti gli articoli"
#: include/functions.php:1875
#: include/functions.php:1879
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella"
#: include/functions.php:1876
#: include/functions.php:1880
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati"
#: include/functions.php:1877
#: include/functions.php:1881
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti"
#: include/functions.php:1878
#: include/functions.php:1882
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
#: include/functions.php:1879
#: include/functions.php:1883
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
#: include/functions.php:1880
#: include/functions.php:1884
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Rimuovi articoli letti"
#: include/functions.php:1881
#: include/functions.php:1885
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
#: include/functions.php:1882 js/viewfeed.js:1758
#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1798
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1752
#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1792
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
#: include/functions.php:1884
#: include/functions.php:1888
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fatto tutto."
#: include/functions.php:1885
#: include/functions.php:1889
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: include/functions.php:1886
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
#: include/functions.php:1887
msgid "Email article"
msgstr ""
#: include/functions.php:1888 plugins/close_button/init.php:24
msgid "Close article"
msgstr ""
#: include/functions.php:1890
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
#: include/functions.php:1891
msgid "Select all articles"
msgid "Email article"
msgstr ""
#: include/functions.php:1892
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
#: include/functions.php:1894
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
#: include/functions.php:1895
msgid "Select all articles"
msgstr ""
#: include/functions.php:1896
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Inverti non letti"
#: include/functions.php:1893
#: include/functions.php:1897
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Imposta con stella"
#: include/functions.php:1894
#: include/functions.php:1898
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Articoli pubblicati"
#: include/functions.php:1895
#: include/functions.php:1899
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Selezione:"
#: include/functions.php:1896
#: include/functions.php:1900
msgid "Deselect everything"
msgstr ""
#: include/functions.php:1897 classes/pref/feeds.php:488
#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488
#: classes/pref/feeds.php:719
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
#: include/functions.php:1898
#: include/functions.php:1902
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
#: include/functions.php:1899
#: include/functions.php:1903
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
#: include/functions.php:1900 classes/pref/feeds.php:1240
#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: include/functions.php:1901 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
#: include/functions.php:1903
#: include/functions.php:1907
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
#: include/functions.php:1904
#: include/functions.php:1908
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:177
#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
#: include/functions.php:1906
#: include/functions.php:1910
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mettere nella categoria:"
#: include/functions.php:1907
#: include/functions.php:1911
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Inverti pubblicati"
#: include/functions.php:1908
#: include/functions.php:1912
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vai a..."
#: include/functions.php:1910
#: include/functions.php:1914
msgid "Fresh"
msgstr ""
#: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1917
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
#: include/functions.php:1915
#: include/functions.php:1919
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altri notiziari"
#: include/functions.php:1916 classes/pref/labels.php:281
#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
#: include/functions.php:1917 classes/pref/filters.php:587
#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
#: include/functions.php:1918
#: include/functions.php:1922
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Contrai la barra laterale"
#: include/functions.php:1919
#: include/functions.php:1923
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
#: include/functions.php:2401
#: include/functions.php:2405
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
#: include/functions.php:2886 js/viewfeed.js:1845
#: include/functions.php:2892 js/viewfeed.js:1885
msgid "Click to play"
msgstr "Fare clic per riprodurre"
#: include/functions.php:2887 js/viewfeed.js:1844
#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1884
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: include/functions.php:3007
#: include/functions.php:3014
msgid " - "
msgstr " - "
#: include/functions.php:3029 include/functions.php:3346 classes/rpc.php:360
#: include/functions.php:3036 include/functions.php:3353 classes/rpc.php:360
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
#: include/functions.php:3039 classes/feeds.php:650
#: include/functions.php:3046 classes/feeds.php:653
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
#: include/functions.php:3068 classes/feeds.php:605
#: include/functions.php:3075 classes/feeds.php:608
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
#: include/functions.php:3081 classes/feeds.php:618 classes/pref/feeds.php:507
#: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:507
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
#: include/functions.php:3110
#: include/functions.php:3117
msgid "Related"
msgstr ""
#: include/functions.php:3137 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
#: include/functions.php:3144 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:329
#: plugins/updater/init.php:330
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: include/functions.php:3371
#: include/functions.php:3378
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifica note)"
#: include/functions.php:3604
#: include/functions.php:3611
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
#: include/functions.php:3654
#: include/functions.php:3661
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati:"
@@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "Pubblica articolo"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assegna etichette"
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1849
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
@@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "Autenticazione"
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202
#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -1505,7 +1506,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "Inoltra per email"
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:798
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
@@ -1647,19 +1648,24 @@ msgstr "Notiziario non trovato."
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
#: classes/feeds.php:696
#: classes/feeds.php:553
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Tutti gli articoli"
#: classes/feeds.php:699
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
#: classes/feeds.php:699
#: classes/feeds.php:702
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
#: classes/feeds.php:702
#: classes/feeds.php:705
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
#: classes/feeds.php:706
#: classes/feeds.php:709
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1668,21 +1674,21 @@ msgstr ""
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."
#: classes/feeds.php:708
#: classes/feeds.php:711
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
#: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:907
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
#: classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:917
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
#: classes/feeds.php:894
#: classes/feeds.php:897
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
@@ -2012,179 +2018,170 @@ msgstr "Le password inserite non corrispondono."
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:63
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
#: classes/pref/prefs.php:77
#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
#: classes/pref/prefs.php:91
#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "I dati personali sono stati salvati."
#: classes/pref/prefs.php:131
#: classes/pref/prefs.php:137
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: classes/pref/prefs.php:151
#: classes/pref/prefs.php:157
msgid "Personal data"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:161
#: classes/pref/prefs.php:167
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#: classes/pref/prefs.php:165
#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: classes/pref/prefs.php:171
#: classes/pref/prefs.php:177
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
#: classes/pref/prefs.php:181
#: classes/pref/prefs.php:187
msgid "Save data"
msgstr "Salva dati"
#: classes/pref/prefs.php:203
#: classes/pref/prefs.php:209
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
#: classes/pref/prefs.php:235
#: classes/pref/prefs.php:241
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
#: classes/pref/prefs.php:238
#: classes/pref/prefs.php:244
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
#: classes/pref/prefs.php:253
#: classes/pref/prefs.php:259
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
#: classes/pref/prefs.php:259
#: classes/pref/prefs.php:265
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
#: classes/pref/prefs.php:299
#: classes/pref/prefs.php:305
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
#: classes/pref/prefs.php:305
#: classes/pref/prefs.php:311
msgid ""
"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
"would automatically disable OTP."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:307
#: classes/pref/prefs.php:313
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:348
#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:356
#: classes/pref/prefs.php:362
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Abilitato"
#: classes/pref/prefs.php:482
#: classes/pref/prefs.php:493
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
#: classes/pref/prefs.php:513
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
msgid "No"
msgstr "No"
#: classes/pref/prefs.php:543
#: classes/pref/prefs.php:552
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: classes/pref/prefs.php:547
#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: classes/pref/prefs.php:553
#: classes/pref/prefs.php:562
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:582
#: classes/pref/prefs.php:595
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
#: classes/pref/prefs.php:585
#: classes/pref/prefs.php:598
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
#: classes/pref/prefs.php:588
#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
#: classes/pref/prefs.php:600
#: classes/pref/prefs.php:613
#, fuzzy
msgid "Show additional preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:642
#: classes/pref/prefs.php:655
msgid "System plugins"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
msgid "Description"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
msgid "Version"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
msgid "Author"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
#: classes/pref/prefs.php:691
#: classes/pref/prefs.php:704
msgid "User plugins"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:748
#: classes/pref/prefs.php:761
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
@@ -2475,6 +2472,10 @@ msgstr "Salve,"
msgid "Regular version"
msgstr ""
#: plugins/close_button/init.php:24
msgid "Close article"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
@@ -2713,29 +2714,29 @@ msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
msgid "Share on Google+"
msgstr "Condividi su Twitter"
#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/init.php:309
#: plugins/updater/init.php:310
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
#: plugins/updater/init.php:319
#: plugins/updater/init.php:320
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/init.php:322
#: plugins/updater/init.php:323
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#: plugins/updater/init.php:327
#: plugins/updater/init.php:328
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
@@ -2849,7 +2850,7 @@ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:721
#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
@@ -3117,12 +3118,12 @@ msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:688
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: js/tt-rss.js:842
#: js/tt-rss.js:850
msgid "New version available!"
msgstr "Nuova versione disponibile."
@@ -3148,7 +3149,7 @@ msgstr "Non pubblicare articolo"
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mailto/init.js:7
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1967 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
@@ -3193,28 +3194,28 @@ msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: js/viewfeed.js:1744
#: js/viewfeed.js:1784
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine"
#: js/viewfeed.js:1814
#: js/viewfeed.js:1854
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
#: js/viewfeed.js:1838
#: js/viewfeed.js:1878
msgid "Playing..."
msgstr "In riproduzione..."
#: js/viewfeed.js:1839
#: js/viewfeed.js:1879
msgid "Click to pause"
msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
#: js/viewfeed.js:1896
#: js/viewfeed.js:1936
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
#: js/viewfeed.js:1938
#: js/viewfeed.js:1978
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
@@ -3296,6 +3297,12 @@ msgid ""
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sì"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "Comments?"
#~ msgstr "Commenti?"