mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2026-02-10 16:01:33 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 22:42+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:24+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
|
||||
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All Articles"
|
||||
msgstr "すべての記事"
|
||||
|
||||
#: index.php:169 include/functions.php:1911 classes/feeds.php:106
|
||||
#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
#: index.php:170 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:107
|
||||
#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "公開済み"
|
||||
|
||||
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "スコア"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1902
|
||||
#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906
|
||||
#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
|
||||
#: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
|
||||
#: plugins/digest/digest.js:630
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show tag cloud..."
|
||||
msgstr "タグクラウド"
|
||||
|
||||
#: index.php:229 include/functions.php:1889
|
||||
#: index.php:229 include/functions.php:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle widescreen mode"
|
||||
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
|
||||
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "キーボードショートカット"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "ログアウト"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1914
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:371
|
||||
#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:377
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
@@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "フィード"
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1117
|
||||
#: include/functions.php:1738 classes/pref/labels.php:90
|
||||
#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121
|
||||
#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ラベル"
|
||||
|
||||
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1115
|
||||
#: include/functions.php:1736
|
||||
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119
|
||||
#: include/functions.php:1740
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "特別"
|
||||
|
||||
@@ -590,9 +590,9 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
|
||||
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
||||
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
|
||||
|
||||
#: include/digest.php:131 include/functions.php:1126
|
||||
#: include/functions.php:1639 include/functions.php:1724
|
||||
#: include/functions.php:1746 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
|
||||
#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130
|
||||
#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728
|
||||
#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
|
||||
|
||||
@@ -605,324 +605,324 @@ msgstr "お気に入りの記事"
|
||||
msgid "No feeds found."
|
||||
msgstr "フィードがありません。"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:697
|
||||
#: include/functions.php:701
|
||||
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
|
||||
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1588 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
|
||||
#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
|
||||
msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "すべてのフィード"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1789
|
||||
#: include/functions.php:1793
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "お気に入りの記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1791
|
||||
#: include/functions.php:1795
|
||||
msgid "Published articles"
|
||||
msgstr "公開済みの記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1793
|
||||
#: include/functions.php:1797
|
||||
msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "新しい記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1795 include/functions.php:1909
|
||||
#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
msgstr "すべての記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1797
|
||||
#: include/functions.php:1801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archived articles"
|
||||
msgstr "未読記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1799
|
||||
#: include/functions.php:1803
|
||||
msgid "Recently read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1866
|
||||
#: include/functions.php:1870
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ナビゲーション"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1867
|
||||
#: include/functions.php:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open next feed"
|
||||
msgstr "生成したフィード"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1868
|
||||
#: include/functions.php:1872
|
||||
msgid "Open previous feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1869
|
||||
#: include/functions.php:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open next article"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1870
|
||||
#: include/functions.php:1874
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open previous article"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1871
|
||||
#: include/functions.php:1875
|
||||
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1872
|
||||
#: include/functions.php:1876
|
||||
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1873
|
||||
#: include/functions.php:1877
|
||||
msgid "Show search dialog"
|
||||
msgstr "検索ダイアログを表示する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1874
|
||||
#: include/functions.php:1878
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "すべての記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1875
|
||||
#: include/functions.php:1879
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "お気に入りを切り替える"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1876
|
||||
#: include/functions.php:1880
|
||||
msgid "Toggle published"
|
||||
msgstr "公開を切り替える"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1877
|
||||
#: include/functions.php:1881
|
||||
msgid "Toggle unread"
|
||||
msgstr "未読に切り替える"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1878
|
||||
#: include/functions.php:1882
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
msgstr "タグを編集する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1879
|
||||
#: include/functions.php:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dismiss selected"
|
||||
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1880
|
||||
#: include/functions.php:1884
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dismiss read"
|
||||
msgstr "公開記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1881
|
||||
#: include/functions.php:1885
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in new window"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1882 js/viewfeed.js:1758
|
||||
#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark below as read"
|
||||
msgstr "既読にする"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1752
|
||||
#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark above as read"
|
||||
msgstr "既読にする"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1884
|
||||
#: include/functions.php:1888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll down"
|
||||
msgstr "すべて終了しました。"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1885
|
||||
#: include/functions.php:1889
|
||||
msgid "Scroll up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1886
|
||||
#: include/functions.php:1890
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select article under cursor"
|
||||
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1887
|
||||
#: include/functions.php:1891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email article"
|
||||
msgstr "すべての記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1888 plugins/close_button/init.php:24
|
||||
#: include/functions.php:1892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close article"
|
||||
msgid "Close/collapse article"
|
||||
msgstr "記事を消去する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1890
|
||||
#: include/functions.php:1894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Article selection"
|
||||
msgstr "有効な記事の操作"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1891
|
||||
#: include/functions.php:1895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all articles"
|
||||
msgstr "記事を消去する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1892
|
||||
#: include/functions.php:1896
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select unread"
|
||||
msgstr "未読記事を削除する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1893
|
||||
#: include/functions.php:1897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select starred"
|
||||
msgstr "お気に入りに設定する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1894
|
||||
#: include/functions.php:1898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select published"
|
||||
msgstr "未読記事を削除する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1895
|
||||
#: include/functions.php:1899
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invert selection"
|
||||
msgstr "有効な記事の操作"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1896
|
||||
#: include/functions.php:1900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deselect everything"
|
||||
msgstr "記事を消去する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1897 classes/pref/feeds.php:488
|
||||
#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:719
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "フィード"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1898
|
||||
#: include/functions.php:1902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh current feed"
|
||||
msgstr "有効なフィードの更新"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1899
|
||||
#: include/functions.php:1903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Un/hide read feeds"
|
||||
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1900 classes/pref/feeds.php:1240
|
||||
#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240
|
||||
msgid "Subscribe to feed"
|
||||
msgstr "フィードを購読する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1901 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
|
||||
#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
|
||||
msgid "Edit feed"
|
||||
msgstr "フィードを編集する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1903
|
||||
#: include/functions.php:1907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reverse headlines"
|
||||
msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1904
|
||||
#: include/functions.php:1908
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed update"
|
||||
msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:177
|
||||
#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177
|
||||
msgid "Mark all feeds as read"
|
||||
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1906
|
||||
#: include/functions.php:1910
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Un/collapse current category"
|
||||
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1907
|
||||
#: include/functions.php:1911
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle combined mode"
|
||||
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1908
|
||||
#: include/functions.php:1912
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "移動..."
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1910
|
||||
#: include/functions.php:1914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fresh"
|
||||
msgstr "再描画"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1913
|
||||
#: include/functions.php:1917
|
||||
msgid "Tag cloud"
|
||||
msgstr "タグクラウド"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1915
|
||||
#: include/functions.php:1919
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "その他:"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1916 classes/pref/labels.php:281
|
||||
#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281
|
||||
msgid "Create label"
|
||||
msgstr "ラベルを作成する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1917 classes/pref/filters.php:587
|
||||
#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587
|
||||
msgid "Create filter"
|
||||
msgstr "フィルターを作成する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1918
|
||||
#: include/functions.php:1922
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Un/collapse sidebar"
|
||||
msgstr "サイドバーを縮小する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1919
|
||||
#: include/functions.php:1923
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show help dialog"
|
||||
msgstr "検索ダイアログを表示する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2401
|
||||
#: include/functions.php:2405
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Search results: %s"
|
||||
msgstr "検索結果"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2886 js/viewfeed.js:1845
|
||||
#: include/functions.php:2892 js/viewfeed.js:1885
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to play"
|
||||
msgstr "編集するにはクリック"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2887 js/viewfeed.js:1844
|
||||
#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1884
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3007
|
||||
#: include/functions.php:3014
|
||||
msgid " - "
|
||||
msgstr " - "
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3029 include/functions.php:3346 classes/rpc.php:360
|
||||
#: include/functions.php:3036 include/functions.php:3353 classes/rpc.php:360
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "タグがありません"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3039 classes/feeds.php:650
|
||||
#: include/functions.php:3046 classes/feeds.php:653
|
||||
msgid "Edit tags for this article"
|
||||
msgstr "この記事のタグを編集する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3068 classes/feeds.php:605
|
||||
#: include/functions.php:3075 classes/feeds.php:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Originally from:"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示する"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3081 classes/feeds.php:618 classes/pref/feeds.php:507
|
||||
#: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed URL"
|
||||
msgstr "フィード"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3110
|
||||
#: include/functions.php:3117
|
||||
msgid "Related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3137 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
|
||||
#: include/functions.php:3144 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
|
||||
#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
|
||||
#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
|
||||
#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
|
||||
#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
|
||||
#: plugins/updater/init.php:329
|
||||
#: plugins/updater/init.php:330
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "このウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3371
|
||||
#: include/functions.php:3378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(edit note)"
|
||||
msgstr "ノートの編集"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3604
|
||||
#: include/functions.php:3611
|
||||
msgid "unknown type"
|
||||
msgstr "未知の種類"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3654
|
||||
#: include/functions.php:3661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "添付:"
|
||||
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "公開記事"
|
||||
msgid "Assign tags"
|
||||
msgstr "タグの割り当て"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
|
||||
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1849
|
||||
msgid "Assign label"
|
||||
msgstr "ラベルの割り当て"
|
||||
|
||||
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "認証"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
|
||||
#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "タグを閲覧する"
|
||||
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
|
||||
#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
|
||||
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "記事をお気に入りにする"
|
||||
msgid "Feed:"
|
||||
msgstr "フィード:"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
|
||||
#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:798
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
msgstr "フィードが見つかりません。"
|
||||
|
||||
@@ -1666,19 +1666,24 @@ msgstr "フィードが見つかりません。"
|
||||
msgid "mark as read"
|
||||
msgstr "既読にする"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:696
|
||||
#: classes/feeds.php:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collapse article"
|
||||
msgstr "記事を消去する"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:699
|
||||
msgid "No unread articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:699
|
||||
#: classes/feeds.php:702
|
||||
msgid "No updated articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:702
|
||||
#: classes/feeds.php:705
|
||||
msgid "No starred articles found to display."
|
||||
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:706
|
||||
#: classes/feeds.php:709
|
||||
msgid ""
|
||||
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
||||
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
||||
@@ -1686,20 +1691,20 @@ msgstr ""
|
||||
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
|
||||
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:708
|
||||
#: classes/feeds.php:711
|
||||
msgid "No articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
|
||||
#: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:907
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feeds last updated at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
|
||||
#: classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:917
|
||||
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
||||
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:894
|
||||
#: classes/feeds.php:897
|
||||
msgid "No feed selected."
|
||||
msgstr "フィードは選択されていません。"
|
||||
|
||||
@@ -2037,188 +2042,179 @@ msgstr "パスワードが一致しません。"
|
||||
msgid "Function not supported by authentication module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:63
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:69
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
msgstr "設定を保存しました。"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:77
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown option: %s"
|
||||
msgstr "不明なオプション: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:91
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your personal data has been saved."
|
||||
msgstr "パスワードを変更しました。"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:131
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
msgstr "認証"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:151
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:157
|
||||
msgid "Personal data"
|
||||
msgstr "個人データ"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:161
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:167
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:165
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:171
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "電子メール"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:171
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:177
|
||||
msgid "Access level"
|
||||
msgstr "アクセスレベル"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:181
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:203
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password is at default value, please change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パスワードが標準のままです。\n"
|
||||
" 変更してください。"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:235
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:241
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "現在のパスワード"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:238
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:244
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "新しいパスワード"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:243
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:249
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "新しいパスワード(確認)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:253
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:259
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "パスワードを変更する"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:259
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:265
|
||||
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter your password"
|
||||
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:299
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable OTP"
|
||||
msgstr "(無効です)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:305
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
|
||||
"would automatically disable OTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:307
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:313
|
||||
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:348
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:354
|
||||
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:356
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
msgstr "有効にする"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:482
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:513
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:543
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "登録済み"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:547
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:556
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:553
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:562
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s (UTC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:582
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:595
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "設定を保存する"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:585
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "フィルターを作成する"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:588
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:601
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "標準に戻す"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:600
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show additional preferences"
|
||||
msgstr "設定を終了する"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:642
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:655
|
||||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear data"
|
||||
msgstr "フィードデータの消去"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:691
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:704
|
||||
msgid "User plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:748
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:761
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgstr "フィードアイコンを有効にする"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
|
||||
@@ -2510,6 +2506,11 @@ msgstr "ようこそ、"
|
||||
msgid "Regular version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/close_button/init.php:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close article"
|
||||
msgstr "記事を消去する"
|
||||
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
|
||||
msgid "Not work safe (click to toggle)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2755,29 +2756,29 @@ msgstr "記事をお気に入りにする"
|
||||
msgid "Share on Google+"
|
||||
msgstr "題名"
|
||||
|
||||
#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
|
||||
#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
|
||||
#: plugins/updater/updater.js:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
|
||||
|
||||
#: plugins/updater/init.php:309
|
||||
#: plugins/updater/init.php:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
|
||||
|
||||
#: plugins/updater/init.php:319
|
||||
#: plugins/updater/init.php:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
|
||||
"directory before continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/updater/init.php:322
|
||||
#: plugins/updater/init.php:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready to update."
|
||||
msgstr "最終更新:"
|
||||
|
||||
#: plugins/updater/init.php:327
|
||||
#: plugins/updater/init.php:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start update"
|
||||
msgstr "最終更新:"
|
||||
@@ -2893,7 +2894,7 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:721
|
||||
#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
|
||||
@@ -3166,12 +3167,12 @@ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:680
|
||||
#: js/tt-rss.js:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:842
|
||||
#: js/tt-rss.js:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
|
||||
@@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr "非公開記事"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
|
||||
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
|
||||
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mailto/init.js:7
|
||||
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1967 plugins/mailto/init.js:7
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:7
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "記事は選択されていません。"
|
||||
@@ -3248,32 +3249,32 @@ msgstr "マークした記事が見つかりません"
|
||||
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
||||
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1744
|
||||
#: js/viewfeed.js:1784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open original article"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示する"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1814
|
||||
#: js/viewfeed.js:1854
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove label"
|
||||
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1838
|
||||
#: js/viewfeed.js:1878
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1839
|
||||
#: js/viewfeed.js:1879
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to pause"
|
||||
msgstr "編集するにはクリック"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1896
|
||||
#: js/viewfeed.js:1936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1938
|
||||
#: js/viewfeed.js:1978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for this article:"
|
||||
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
|
||||
@@ -3370,6 +3371,12 @@ msgid ""
|
||||
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comments?"
|
||||
#~ msgstr "コメントしますか?"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user