1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 16:25:56 +00:00

update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2013-03-20 10:25:01 +04:00
parent 414191d428
commit 6e2ed9cf65
28 changed files with 2371 additions and 2281 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 22:42+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:24+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/"
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Adaptacyjny"
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
#: index.php:169 include/functions.php:1911 classes/feeds.php:106
#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"
#: index.php:170 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:107
#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Punktacja"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1902
#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906
#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
#: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
#: plugins/digest/digest.js:630
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Przełącz na przegląd..."
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
#: index.php:229 include/functions.php:1889
#: index.php:229 include/functions.php:1893
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "O skrótach klawiszowych"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1914
#: classes/pref/prefs.php:371
#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918
#: classes/pref/prefs.php:377
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
@@ -450,8 +450,8 @@ msgstr "Kanały"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1117
#: include/functions.php:1738 classes/pref/labels.php:90
#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121
#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
@@ -549,8 +549,8 @@ msgstr "Otwórz standardową wersję"
msgid "Home"
msgstr "Stron główna"
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1115
#: include/functions.php:1736
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119
#: include/functions.php:1740
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"
@@ -592,9 +592,9 @@ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
#: include/digest.php:131 include/functions.php:1126
#: include/functions.php:1639 include/functions.php:1724
#: include/functions.php:1746 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130
#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728
#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"
@@ -607,314 +607,315 @@ msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."
#: include/functions.php:697
#: include/functions.php:701
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
#: include/functions.php:1588 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
msgid "All feeds"
msgstr "Wszystkie kanały"
#: include/functions.php:1789
#: include/functions.php:1793
msgid "Starred articles"
msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
#: include/functions.php:1791
#: include/functions.php:1795
msgid "Published articles"
msgstr "Opublikowane artykuły"
#: include/functions.php:1793
#: include/functions.php:1797
msgid "Fresh articles"
msgstr "Świeże artykuły"
#: include/functions.php:1795 include/functions.php:1909
#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
#: include/functions.php:1797
#: include/functions.php:1801
msgid "Archived articles"
msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
#: include/functions.php:1799
#: include/functions.php:1803
msgid "Recently read"
msgstr "Ostatnio czytane"
#: include/functions.php:1866
#: include/functions.php:1870
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: include/functions.php:1867
#: include/functions.php:1871
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr ""
"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
#: include/functions.php:1868
#: include/functions.php:1872
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
#: include/functions.php:1869
#: include/functions.php:1873
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
#: include/functions.php:1870
#: include/functions.php:1874
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
#: include/functions.php:1871
#: include/functions.php:1875
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
#: include/functions.php:1872
#: include/functions.php:1876
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
#: include/functions.php:1873
#: include/functions.php:1877
msgid "Show search dialog"
msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
#: include/functions.php:1874
#: include/functions.php:1878
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Wszystkie artykuły"
#: include/functions.php:1875
#: include/functions.php:1879
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
#: include/functions.php:1876
#: include/functions.php:1880
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
#: include/functions.php:1877
#: include/functions.php:1881
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
#: include/functions.php:1878
#: include/functions.php:1882
msgid "Edit tags"
msgstr "Edytuj tagi"
#: include/functions.php:1879
#: include/functions.php:1883
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Odwołaj wybrane artykuły"
#: include/functions.php:1880
#: include/functions.php:1884
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Odwołaj przeczytane artykuły"
#: include/functions.php:1881
#: include/functions.php:1885
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie"
#: include/functions.php:1882 js/viewfeed.js:1758
#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1798
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1752
#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1792
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
#: include/functions.php:1884
#: include/functions.php:1888
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Zrobione."
#: include/functions.php:1885
#: include/functions.php:1889
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: include/functions.php:1886
#: include/functions.php:1890
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy"
#: include/functions.php:1887
#: include/functions.php:1891
msgid "Email article"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
#: include/functions.php:1888 plugins/close_button/init.php:24
msgid "Close article"
#: include/functions.php:1892
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Zamknij artykuł"
#: include/functions.php:1890
#: include/functions.php:1894
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów"
#: include/functions.php:1891
#: include/functions.php:1895
msgid "Select all articles"
msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
#: include/functions.php:1892
#: include/functions.php:1896
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
#: include/functions.php:1893
#: include/functions.php:1897
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Oznacz gwiazdką"
#: include/functions.php:1894
#: include/functions.php:1898
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
#: include/functions.php:1895
#: include/functions.php:1899
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów"
#: include/functions.php:1896
#: include/functions.php:1900
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Odznacz wszystkie artykuły"
#: include/functions.php:1897 classes/pref/feeds.php:488
#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488
#: classes/pref/feeds.php:719
msgid "Feed"
msgstr "Kanał"
#: include/functions.php:1898
#: include/functions.php:1902
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Odśwież aktywny kanał"
#: include/functions.php:1899
#: include/functions.php:1903
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
#: include/functions.php:1900 classes/pref/feeds.php:1240
#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
#: include/functions.php:1901 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Edytuj kanał"
#: include/functions.php:1903
#: include/functions.php:1907
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
#: include/functions.php:1904
#: include/functions.php:1908
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:177
#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
#: include/functions.php:1906
#: include/functions.php:1910
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Umieść w kategorii:"
#: include/functions.php:1907
#: include/functions.php:1911
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
#: include/functions.php:1908
#: include/functions.php:1912
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Idź do..."
#: include/functions.php:1910
#: include/functions.php:1914
msgid "Fresh"
msgstr ""
#: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1917
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
#: include/functions.php:1915
#: include/functions.php:1919
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Inne kanały"
#: include/functions.php:1916 classes/pref/labels.php:281
#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Utwórz etykietę"
#: include/functions.php:1917 classes/pref/filters.php:587
#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587
msgid "Create filter"
msgstr "Utwórz filtr"
#: include/functions.php:1918
#: include/functions.php:1922
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Rozwiń pasek boczny"
#: include/functions.php:1919
#: include/functions.php:1923
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
#: include/functions.php:2401
#: include/functions.php:2405
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
#: include/functions.php:2886 js/viewfeed.js:1845
#: include/functions.php:2892 js/viewfeed.js:1885
msgid "Click to play"
msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
#: include/functions.php:2887 js/viewfeed.js:1844
#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1884
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: include/functions.php:3007
#: include/functions.php:3014
msgid " - "
msgstr " - "
#: include/functions.php:3029 include/functions.php:3346 classes/rpc.php:360
#: include/functions.php:3036 include/functions.php:3353 classes/rpc.php:360
msgid "no tags"
msgstr "brak tagów"
#: include/functions.php:3039 classes/feeds.php:650
#: include/functions.php:3046 classes/feeds.php:653
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
#: include/functions.php:3068 classes/feeds.php:605
#: include/functions.php:3075 classes/feeds.php:608
msgid "Originally from:"
msgstr "Oryginał pochodzi z:"
#: include/functions.php:3081 classes/feeds.php:618 classes/pref/feeds.php:507
#: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:507
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"
#: include/functions.php:3110
#: include/functions.php:3117
msgid "Related"
msgstr "Pokrewne"
#: include/functions.php:3137 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
#: include/functions.php:3144 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:329
#: plugins/updater/init.php:330
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
#: include/functions.php:3371
#: include/functions.php:3378
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)"
#: include/functions.php:3604
#: include/functions.php:3611
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
#: include/functions.php:3654
#: include/functions.php:3661
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "Opublikuj"
msgid "Assign tags"
msgstr "Przypisz tagi"
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1849
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"
@@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202
#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "Wyświetl jako RSS"
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
@@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
msgid "Feed:"
msgstr "Kanał:"
#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:798
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
@@ -1655,19 +1656,24 @@ msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
msgid "mark as read"
msgstr "oznacz jako przeczytane"
#: classes/feeds.php:696
#: classes/feeds.php:553
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Zamknij artykuł"
#: classes/feeds.php:699
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
#: classes/feeds.php:699
#: classes/feeds.php:702
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
#: classes/feeds.php:702
#: classes/feeds.php:705
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
#: classes/feeds.php:706
#: classes/feeds.php:709
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1675,22 +1681,22 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet "
"(zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."
#: classes/feeds.php:708
#: classes/feeds.php:711
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
#: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:907
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
#: classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:917
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć "
"szczegóły)"
#: classes/feeds.php:894
#: classes/feeds.php:897
msgid "No feed selected."
msgstr "Nie wybrano kanału."
@@ -2016,179 +2022,170 @@ msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:63
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
#: classes/pref/prefs.php:77
#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Nieznana opcja: %s"
#: classes/pref/prefs.php:91
#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
#: classes/pref/prefs.php:131
#: classes/pref/prefs.php:137
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
#: classes/pref/prefs.php:151
#: classes/pref/prefs.php:157
#, fuzzy
msgid "Personal data"
msgstr "Przygotuj dane"
#: classes/pref/prefs.php:161
#: classes/pref/prefs.php:167
msgid "Full name"
msgstr "Nazwa"
#: classes/pref/prefs.php:165
#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: classes/pref/prefs.php:171
#: classes/pref/prefs.php:177
msgid "Access level"
msgstr "Poziom dostępu"
#: classes/pref/prefs.php:181
#: classes/pref/prefs.php:187
msgid "Save data"
msgstr "Zapisz dane"
#: classes/pref/prefs.php:203
#: classes/pref/prefs.php:209
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
#: classes/pref/prefs.php:235
#: classes/pref/prefs.php:241
msgid "Old password"
msgstr "Stare hasło"
#: classes/pref/prefs.php:238
#: classes/pref/prefs.php:244
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: classes/pref/prefs.php:253
#: classes/pref/prefs.php:259
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
#: classes/pref/prefs.php:259
#: classes/pref/prefs.php:265
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
#: classes/pref/prefs.php:299
#: classes/pref/prefs.php:305
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
#: classes/pref/prefs.php:305
#: classes/pref/prefs.php:311
msgid ""
"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
"would automatically disable OTP."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:307
#: classes/pref/prefs.php:313
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:348
#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:356
#: classes/pref/prefs.php:362
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Włączone"
#: classes/pref/prefs.php:482
#: classes/pref/prefs.php:493
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"
#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
#: classes/pref/prefs.php:513
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: classes/pref/prefs.php:543
#: classes/pref/prefs.php:552
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: classes/pref/prefs.php:547
#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: classes/pref/prefs.php:553
#: classes/pref/prefs.php:562
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:582
#: classes/pref/prefs.php:595
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
#: classes/pref/prefs.php:585
#: classes/pref/prefs.php:598
msgid "Manage profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
#: classes/pref/prefs.php:588
#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
#: classes/pref/prefs.php:600
#: classes/pref/prefs.php:613
#, fuzzy
msgid "Show additional preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:642
#: classes/pref/prefs.php:655
msgid "System plugins"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
msgid "Description"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
msgid "Version"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
msgid "Author"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Wyczyść dane kanału"
#: classes/pref/prefs.php:691
#: classes/pref/prefs.php:704
msgid "User plugins"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:748
#: classes/pref/prefs.php:761
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Włącz kategorie kanałów"
#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
@@ -2474,6 +2471,10 @@ msgstr "Cześć,"
msgid "Regular version"
msgstr "Wersja standardowa"
#: plugins/close_button/init.php:24
msgid "Close article"
msgstr "Zamknij artykuł"
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
@@ -2717,17 +2718,17 @@ msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
msgid "Share on Google+"
msgstr "Udostępnij na Twitterze"
#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/init.php:309
#: plugins/updater/init.php:310
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
#: plugins/updater/init.php:319
#: plugins/updater/init.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
@@ -2737,12 +2738,12 @@ msgstr ""
"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
"kontynuować."
#: plugins/updater/init.php:322
#: plugins/updater/init.php:323
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: plugins/updater/init.php:327
#: plugins/updater/init.php:328
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
@@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:721
#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
@@ -3118,12 +3119,12 @@ msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:688
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
#: js/tt-rss.js:842
#: js/tt-rss.js:850
msgid "New version available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
@@ -3149,7 +3150,7 @@ msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mailto/init.js:7
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1967 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
@@ -3194,28 +3195,28 @@ msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
#: js/viewfeed.js:1744
#: js/viewfeed.js:1784
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
#: js/viewfeed.js:1814
#: js/viewfeed.js:1854
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
#: js/viewfeed.js:1838
#: js/viewfeed.js:1878
msgid "Playing..."
msgstr "Odtwarzam..."
#: js/viewfeed.js:1839
#: js/viewfeed.js:1879
msgid "Click to pause"
msgstr "Kliknij aby zapauzować"
#: js/viewfeed.js:1896
#: js/viewfeed.js:1936
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
#: js/viewfeed.js:1938
#: js/viewfeed.js:1978
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
@@ -3301,6 +3302,12 @@ msgstr ""
"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
"kontynuować."
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"
#~ msgid "Comments?"
#~ msgstr "Komentarze?"