mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 03:45:54 +00:00
update fr_FR translation
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 15:38+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "每天"
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "每周"
|
||||
|
||||
#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
|
||||
#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\tbrowser settings."
|
||||
msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
|
||||
|
||||
#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
|
||||
#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
|
||||
#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "读取中,请等待..."
|
||||
@@ -307,12 +307,12 @@ msgid "Incorrect username or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
|
||||
#: modules/pref-filters.php:421
|
||||
#: modules/pref-filters.php:426
|
||||
msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "所有feed"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1133
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1140
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "未分类"
|
||||
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "标记"
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
|
||||
#: functions.php:3061 help/3.php:62
|
||||
msgid "Published articles"
|
||||
msgstr "已发布文章"
|
||||
|
||||
@@ -354,18 +354,18 @@ msgid "Archived articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
|
||||
#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:383
|
||||
#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr "选择:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
|
||||
#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:384
|
||||
#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
|
||||
#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
|
||||
msgid "Unread"
|
||||
msgstr "未读"
|
||||
|
||||
@@ -375,12 +375,12 @@ msgid "Invert"
|
||||
msgstr "(逆)"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
|
||||
#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:385
|
||||
#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
|
||||
#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "激活..."
|
||||
|
||||
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "设置星级"
|
||||
msgid "Toggle published"
|
||||
msgstr "已发布"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
|
||||
#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
|
||||
#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
msgstr "标记为已读"
|
||||
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "未找到文章。"
|
||||
msgid "Feeds last updated at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
|
||||
#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
|
||||
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
||||
msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
|
||||
|
||||
#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
|
||||
#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create label..."
|
||||
msgstr "创建标记"
|
||||
@@ -572,8 +572,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
|
||||
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
@@ -938,11 +938,12 @@ msgstr "退出我的最爱"
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr " 创建过滤器"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
|
||||
#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
|
||||
#: help/4.php:8
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "我的最爱"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:113
|
||||
#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
@@ -1020,129 +1021,129 @@ msgstr "内容"
|
||||
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:135
|
||||
#: tt-rss.php:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collapse feedlist"
|
||||
msgstr "隐藏我的Feed列表"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:138
|
||||
#: tt-rss.php:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:140
|
||||
#: tt-rss.php:142
|
||||
msgid "Adaptive"
|
||||
msgstr "自适应"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:141
|
||||
#: tt-rss.php:143
|
||||
msgid "All Articles"
|
||||
msgstr "所有文章"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:142
|
||||
#: tt-rss.php:144
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "星级"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:143
|
||||
#: tt-rss.php:145
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "已发布"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:145
|
||||
#: tt-rss.php:147
|
||||
msgid "Ignore Scoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
|
||||
#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "已更新"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:149
|
||||
#: tt-rss.php:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
|
||||
#: modules/pref-filters.php:476
|
||||
#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
|
||||
#: modules/pref-filters.php:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:154
|
||||
#: tt-rss.php:156
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
|
||||
#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:168
|
||||
#: tt-rss.php:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:169
|
||||
#: tt-rss.php:171
|
||||
msgid "Feed actions:"
|
||||
msgstr "Feed 操作:"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:170
|
||||
#: tt-rss.php:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to feed..."
|
||||
msgstr "订阅feed"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:171
|
||||
#: tt-rss.php:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "输入feed"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:172
|
||||
#: tt-rss.php:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescore feed"
|
||||
msgstr "移除feed中..."
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
|
||||
#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "退订"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:175
|
||||
#: tt-rss.php:177
|
||||
msgid "All feeds:"
|
||||
msgstr "所有feed:"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
|
||||
#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)hide read feeds"
|
||||
msgstr " (显示)隐藏已读feed"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:180
|
||||
#: tt-rss.php:182
|
||||
msgid "Other actions:"
|
||||
msgstr "其他操作:"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:182
|
||||
#: tt-rss.php:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show tag cloud..."
|
||||
msgstr "标签簇"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:184
|
||||
#: tt-rss.php:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create filter..."
|
||||
msgstr "创建过滤器"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:185
|
||||
#: tt-rss.php:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts help"
|
||||
msgstr " 创建过滤器"
|
||||
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:966
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:967
|
||||
msgid "Your request could not be completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:970
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:971
|
||||
msgid "Feed update has been scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:978
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Category update has been scheduled."
|
||||
msgstr "密码已更改."
|
||||
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:991
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't update this kind of feed."
|
||||
msgstr "您不能编辑本分类feed"
|
||||
@@ -1219,8 +1220,8 @@ msgstr "自适应"
|
||||
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
|
||||
#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
|
||||
#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
|
||||
#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:321
|
||||
#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
@@ -1285,7 +1286,7 @@ msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "订阅feed"
|
||||
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:413
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
@@ -1307,7 +1308,7 @@ msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "所有feed"
|
||||
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
|
||||
#: modules/pref-users.php:147
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "认证"
|
||||
@@ -1339,9 +1340,9 @@ msgid "Feed Browser"
|
||||
msgstr "Feed编辑"
|
||||
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
|
||||
#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
|
||||
#: modules/pref-users.php:366
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
|
||||
#: modules/pref-filters.php:311 modules/pref-labels.php:162
|
||||
#: modules/pref-users.php:370
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
@@ -1387,17 +1388,17 @@ msgid "Create Filter"
|
||||
msgstr "创建过滤器"
|
||||
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
|
||||
#: modules/pref-filters.php:407
|
||||
#: modules/pref-filters.php:412
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr "匹配"
|
||||
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
|
||||
#: modules/pref-filters.php:448
|
||||
#: modules/pref-filters.php:453
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
|
||||
#: modules/pref-filters.php:449
|
||||
#: modules/pref-filters.php:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "after"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
@@ -1599,103 +1600,104 @@ msgstr "创建分类"
|
||||
msgid "No feed categories defined."
|
||||
msgstr "未定义feed分类"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
|
||||
msgid "Subscribe to feed"
|
||||
msgstr "订阅feed"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:992
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit feeds"
|
||||
msgstr "输入feed"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:997
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1002
|
||||
msgid "Edit categories"
|
||||
msgstr "编辑分类"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1006
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More actions..."
|
||||
msgstr "激活..."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1010
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1015
|
||||
msgid "Manual purge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1014
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear feed data"
|
||||
msgstr "所有Feed已更新。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescore articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1098
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1105
|
||||
msgid "Show last article times"
|
||||
msgstr "显示最近文章时间"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
|
||||
msgid "Last Article"
|
||||
msgstr "最后 文章"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
|
||||
#: modules/pref-users.php:460
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:499
|
||||
#: modules/pref-users.php:466
|
||||
msgid "Click to edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1224
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You don't have any subscribed feeds."
|
||||
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1226
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No matching feeds found."
|
||||
msgstr "未找到文章。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1232
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1241
|
||||
msgid "OPML"
|
||||
msgstr "OPML"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1244
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1246
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1245
|
||||
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1261
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1260
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "导入"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1266
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1264
|
||||
msgid "Export OPML"
|
||||
msgstr "导出OPML"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1268
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
|
||||
"knows the URL below."
|
||||
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1270
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
|
||||
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display URL"
|
||||
msgstr "显示标签"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1278
|
||||
msgid "Firefox Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Firefox integration"
|
||||
msgstr "Feed 信息:"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1280
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1707,43 +1709,48 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1293
|
||||
msgid "Subscribing via bookmarklet"
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1295
|
||||
msgid "Subscribing using bookmarklet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1295
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
|
||||
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1299
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1301
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
|
||||
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1303
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1307
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Published articles and generated feeds"
|
||||
msgstr "无选定文章。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
||||
"by anyone who knows the URL specified below."
|
||||
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1316
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1320
|
||||
msgid "Clear all generated URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1420
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1427
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%d archived articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1449
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds found."
|
||||
msgstr "无feed可订阅。"
|
||||
@@ -1763,37 +1770,37 @@ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
|
||||
msgid "Created filter <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
|
||||
#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:33 help/4.php:25
|
||||
msgid "Create filter"
|
||||
msgstr "创建过滤器"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
|
||||
#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:385
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:409
|
||||
#: modules/pref-filters.php:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:410
|
||||
#: modules/pref-filters.php:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Params"
|
||||
msgstr "参数:"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:483
|
||||
#: modules/pref-filters.php:488
|
||||
msgid "(Disabled)"
|
||||
msgstr "(不可用)"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:499
|
||||
#: modules/pref-filters.php:504
|
||||
msgid "(Inverse)"
|
||||
msgstr "(逆)"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:519
|
||||
#: modules/pref-filters.php:524
|
||||
msgid "No filters defined."
|
||||
msgstr "未定义过滤器。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:521
|
||||
#: modules/pref-filters.php:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No matching filters found."
|
||||
msgstr "未找到文章。"
|
||||
@@ -1803,38 +1810,38 @@ msgstr "未找到文章。"
|
||||
msgid "Created label <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
|
||||
#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
|
||||
msgid "Create label"
|
||||
msgstr "创建标记"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-labels.php:170
|
||||
#: modules/pref-labels.php:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear colors"
|
||||
msgstr "过滤文章"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-labels.php:242
|
||||
#: modules/pref-labels.php:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to change color"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-labels.php:265
|
||||
#: modules/pref-labels.php:269
|
||||
msgid "No labels defined."
|
||||
msgstr "未定义标记."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-labels.php:267
|
||||
#: modules/pref-labels.php:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No matching labels found."
|
||||
msgstr "未找到文章。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-labels.php:325
|
||||
#: modules/pref-labels.php:332
|
||||
msgid "custom color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-labels.php:326
|
||||
#: modules/pref-labels.php:333
|
||||
msgid "foreground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-labels.php:327
|
||||
#: modules/pref-labels.php:334
|
||||
msgid "background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1877,66 +1884,66 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
|
||||
msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:201
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:199
|
||||
msgid "Personal data"
|
||||
msgstr "个人数据"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:210
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:212
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:217
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:228
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access level"
|
||||
msgstr "等级:"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:241
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:249
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:253
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "原密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:256
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:260
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "新密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:264
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:268
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "验证密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:280
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:284
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "更改密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:335
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:343
|
||||
msgid "Select theme"
|
||||
msgstr "选择模板"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:427
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:435
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "保存设置"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:430
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:438
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:433
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:441
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "恢复到默认?"
|
||||
|
||||
@@ -1954,7 +1961,7 @@ msgstr "用户详细"
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "未找到Feed."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
|
||||
#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2031,37 +2038,37 @@ msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
|
||||
msgid "[tt-rss] Password change notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
|
||||
#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
|
||||
msgid "Create user"
|
||||
msgstr "创建用户"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-users.php:379
|
||||
#: modules/pref-users.php:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "每天"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-users.php:385
|
||||
#: modules/pref-users.php:389
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "重置密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-users.php:429
|
||||
#: modules/pref-users.php:435
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登陆"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-users.php:430
|
||||
#: modules/pref-users.php:436
|
||||
msgid "Access Level"
|
||||
msgstr "等级:"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-users.php:432
|
||||
#: modules/pref-users.php:438
|
||||
msgid "Last login"
|
||||
msgstr "最后登陆"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-users.php:480
|
||||
#: modules/pref-users.php:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No users defined."
|
||||
msgstr "未定义过滤器。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-users.php:482
|
||||
#: modules/pref-users.php:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No matching users found."
|
||||
msgstr "未找到文章。"
|
||||
@@ -2310,7 +2317,7 @@ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
|
||||
msgid "Sort feeds by unread count"
|
||||
msgstr "以未读文章数量排序feed源"
|
||||
|
||||
#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
|
||||
#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
|
||||
@@ -2409,7 +2416,7 @@ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
|
||||
msgstr "订阅feed:"
|
||||
|
||||
#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
|
||||
#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
|
||||
#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1655
|
||||
msgid "No feeds are selected."
|
||||
msgstr "未选择feed."
|
||||
|
||||
@@ -2442,7 +2449,7 @@ msgstr "请输入标签主题"
|
||||
msgid "Can't create label: missing caption."
|
||||
msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
|
||||
|
||||
#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
|
||||
#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
|
||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||
msgstr "退订%s?"
|
||||
|
||||
@@ -2564,64 +2571,64 @@ msgstr "请只选择一个过滤器."
|
||||
msgid "No OPML file to upload."
|
||||
msgstr "无OPML文件上传."
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1171
|
||||
#: prefs.js:1174
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
msgstr "重置默认项?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1499
|
||||
#: prefs.js:1502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
|
||||
msgstr "使用新地址替换当前地址?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1535
|
||||
#: prefs.js:1538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save current configuration?"
|
||||
msgstr "保存设置"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1636
|
||||
#: prefs.js:1639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
||||
msgstr "无选定文章。"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1659
|
||||
#: prefs.js:1662
|
||||
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1678
|
||||
#: prefs.js:1681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove filter %s?"
|
||||
msgstr "移除选定的过滤器?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1708
|
||||
#: prefs.js:1711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "无选定文章。"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1788
|
||||
#: prefs.js:1791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset label colors to default?"
|
||||
msgstr "重置默认项?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1813
|
||||
#: prefs.js:1816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new label foreground color:"
|
||||
msgstr "请输入标签主题"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1815
|
||||
#: prefs.js:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new label background color:"
|
||||
msgstr "请输入标签主题"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1947
|
||||
#: prefs.js:1950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "移除选定的过滤器?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1963
|
||||
#: prefs.js:1966
|
||||
msgid "Please choose a profile to activate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1987
|
||||
#: prefs.js:1990
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2630,24 +2637,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:385
|
||||
#: tt-rss.js:386
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
|
||||
#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
msgstr "请先选择若干feed"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:541
|
||||
#: tt-rss.js:542
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr "您不能编辑本分类feed"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:659
|
||||
#: tt-rss.js:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||
msgstr "您不能编辑本分类feed"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:669
|
||||
#: tt-rss.js:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
@@ -3251,9 +3258,6 @@ msgstr "请输入标签主题"
|
||||
#~ msgid "Unknown Error"
|
||||
#~ msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed information:"
|
||||
#~ msgstr "Feed 信息:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Site:"
|
||||
#~ msgstr "标题:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user