mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 14:35:55 +00:00
update de_DE translation
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Diàriament"
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Setmanalment"
|
||||
|
||||
#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
|
||||
#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
|
||||
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
|
||||
#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
|
||||
#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
|
||||
#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
|
||||
#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
|
||||
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bases de dades i de PHP"
|
||||
|
||||
#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:276
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:278
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
@@ -450,64 +450,64 @@ msgstr "Crea un filtre..."
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts help"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: opml.php:70
|
||||
#: opml.php:81
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
|
||||
msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: opml.php:92
|
||||
#: opml.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Setting preference key %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opml.php:112
|
||||
#: opml.php:123
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Adding label %s"
|
||||
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: opml.php:115
|
||||
#: opml.php:126
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Duplicate label: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opml.php:169
|
||||
#: opml.php:180
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Adding filter %s"
|
||||
msgstr "S'està afegint el canal..."
|
||||
|
||||
#: opml.php:185
|
||||
#: opml.php:196
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Duplicate filter %s"
|
||||
msgstr "Crea un filtre"
|
||||
|
||||
#: opml.php:230
|
||||
#: opml.php:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is already imported."
|
||||
msgstr "Ja s'ha importat"
|
||||
|
||||
#: opml.php:250
|
||||
#: opml.php:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord!"
|
||||
|
||||
#: opml.php:259
|
||||
#: opml.php:280
|
||||
msgid "Error while parsing document."
|
||||
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
|
||||
|
||||
#: opml.php:263
|
||||
#: opml.php:284
|
||||
msgid "Error: please upload OPML file."
|
||||
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
|
||||
|
||||
#: opml.php:469 opml.php:474
|
||||
#: opml.php:507 opml.php:512
|
||||
msgid "OPML Utility"
|
||||
msgstr "Eina OPML"
|
||||
|
||||
#: opml.php:492
|
||||
#: opml.php:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importing OPML..."
|
||||
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
|
||||
|
||||
#: opml.php:496
|
||||
#: opml.php:534
|
||||
msgid "Return to preferences"
|
||||
msgstr "Torna a les preferències"
|
||||
|
||||
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
msgid "Exit preferences"
|
||||
msgstr "Surt de les preferències"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
|
||||
#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43
|
||||
#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "Canals"
|
||||
@@ -529,8 +529,8 @@ msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtres"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
|
||||
#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
|
||||
#: include/functions.php:2001
|
||||
#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477
|
||||
#: include/functions.php:2045
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
|
||||
#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrat"
|
||||
@@ -773,19 +773,19 @@ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
|
||||
msgid "Go to..."
|
||||
msgstr "Vés a..."
|
||||
|
||||
#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
|
||||
#: help/main.php:66 include/functions.php:2097
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
msgstr "Tots els articles"
|
||||
|
||||
#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
|
||||
#: help/main.php:67 include/functions.php:2095
|
||||
msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "Articles nous"
|
||||
|
||||
#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
|
||||
#: help/main.php:68 include/functions.php:2091
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "Articles marcats"
|
||||
|
||||
#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
|
||||
#: help/main.php:69 include/functions.php:2093
|
||||
msgid "Published articles"
|
||||
msgstr "Articles publicats"
|
||||
|
||||
@@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "Contrasenya:"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
|
||||
#: include/functions.php:1999
|
||||
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475
|
||||
#: include/functions.php:2043
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Especial"
|
||||
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Desa"
|
||||
#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
|
||||
#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
|
||||
#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
|
||||
#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
|
||||
#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "Tanca la finestra"
|
||||
|
||||
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
|
||||
#: include/functions.php:3410
|
||||
#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319
|
||||
#: include/functions.php:3454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed URL"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Títol o contingut"
|
||||
msgid "Limit search to:"
|
||||
msgstr "Limita la cerca a:"
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
|
||||
#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978
|
||||
msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "Tots els canals"
|
||||
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Feeds require authentication."
|
||||
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
|
||||
#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visit the website"
|
||||
msgstr "Visiteu el web oficial"
|
||||
@@ -1381,46 +1381,46 @@ msgstr "Marca l'article"
|
||||
msgid "Feed:"
|
||||
msgstr "Flux :"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
|
||||
#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el canal."
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
|
||||
#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511
|
||||
msgid "mark as read"
|
||||
msgstr "Marca'l com a llegit"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
|
||||
#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Originally from:"
|
||||
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
|
||||
#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398
|
||||
msgid "Edit tags for this article"
|
||||
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
|
||||
#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open article in new tab"
|
||||
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
|
||||
#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close article"
|
||||
msgstr "Buida els articles"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:744
|
||||
#: classes/feeds.php:727
|
||||
msgid "No unread articles found to display."
|
||||
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:747
|
||||
#: classes/feeds.php:730
|
||||
msgid "No updated articles found to display."
|
||||
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:750
|
||||
#: classes/feeds.php:733
|
||||
msgid "No starred articles found to display."
|
||||
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:754
|
||||
#: classes/feeds.php:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
||||
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
||||
@@ -1428,24 +1428,24 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
|
||||
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:756
|
||||
#: classes/feeds.php:739
|
||||
msgid "No articles found to display."
|
||||
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
|
||||
#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Feeds last updated at %s"
|
||||
msgstr "Erreurs de mise à jour"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
|
||||
#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611
|
||||
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
|
||||
"detalls)"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
|
||||
#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
|
||||
#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
|
||||
#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95
|
||||
#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010
|
||||
#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "Sense categoria"
|
||||
|
||||
@@ -1981,86 +1981,86 @@ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
|
||||
msgid "Your personal data has been saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:168
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:195
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:193
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:199
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:197
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Adreça electrònica"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:204
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:203
|
||||
msgid "Access level"
|
||||
msgstr "Nivell d'accés"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:214
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:223
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password is at default value, please change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
|
||||
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:251
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:252
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Contrasenya antiga"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:254
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:255
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nova contrasenya"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:259
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:260
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:269
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:270
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Canvia la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:354
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:356
|
||||
msgid "Select theme"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una interfície"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:406
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:408
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:437
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:439
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:471
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:473
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:477
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:479
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s (UTC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:502
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:504
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Desa la configuració"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:505
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:507
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:508
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:510
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
|
||||
|
||||
@@ -2157,25 +2157,25 @@ msgstr "No s'han definit els usuaris."
|
||||
msgid "No matching users found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
|
||||
#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "sense etiqueta"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:741
|
||||
#: classes/rpc.php:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your request could not be completed."
|
||||
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:745
|
||||
#: classes/rpc.php:746
|
||||
msgid "Feed update has been scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:753
|
||||
#: classes/rpc.php:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Category update has been scheduled."
|
||||
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:766
|
||||
#: classes/rpc.php:767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't update this kind of feed."
|
||||
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
|
||||
@@ -2194,78 +2194,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share on Twitter"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:888
|
||||
#: include/functions.php:919
|
||||
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:962
|
||||
#: include/functions.php:993
|
||||
msgid "Incorrect username or password"
|
||||
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2055
|
||||
#: include/functions.php:2099
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archived articles"
|
||||
msgstr "Articles mémorisés"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
|
||||
#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to play"
|
||||
msgstr "Feu clic per editar"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
|
||||
#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3315
|
||||
#: include/functions.php:3359
|
||||
msgid " - "
|
||||
msgstr " - "
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4134
|
||||
#: include/functions.php:4178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(edit note)"
|
||||
msgstr "edita la nota"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4547
|
||||
#: include/functions.php:4591
|
||||
msgid "No feed selected."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4731
|
||||
#: include/functions.php:4775
|
||||
msgid "unknown type"
|
||||
msgstr "tipus desconegut"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4771
|
||||
#: include/functions.php:4815
|
||||
msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "Adjunció:"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4773
|
||||
#: include/functions.php:4817
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr "Adjuncions:"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5217
|
||||
#: include/functions.php:5261
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%d archived articles"
|
||||
msgstr "Articles marcats"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5241
|
||||
#: include/functions.php:5285
|
||||
msgid "No feeds found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5287
|
||||
#: include/functions.php:5331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not import: incorrect schema version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5292
|
||||
#: include/functions.php:5336
|
||||
msgid "Could not import: unrecognized document format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5451
|
||||
#: include/functions.php:5495
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5457
|
||||
#: include/functions.php:5501
|
||||
msgid "Could not load XML document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgid "Set starred"
|
||||
msgstr "Marca'l com a destacat"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
|
||||
#: js/viewfeed.js:462
|
||||
#: js/viewfeed.js:466
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "Publica l'article"
|
||||
|
||||
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Publica l'article"
|
||||
msgid "Assign tags"
|
||||
msgstr "Assigna etiquetes"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
|
||||
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935
|
||||
msgid "Assign label"
|
||||
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
|
||||
|
||||
@@ -2339,11 +2339,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
|
||||
"feed with unread articles."
|
||||
"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre "
|
||||
"automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2546,7 +2543,7 @@ msgstr "Fitxer:"
|
||||
msgid "Use less traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
|
||||
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
|
||||
|
||||
@@ -2555,15 +2552,15 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
|
||||
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
|
||||
|
||||
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
|
||||
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "Treu la marca de l'article"
|
||||
|
||||
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
|
||||
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "Marca l'article"
|
||||
|
||||
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
|
||||
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "Deixa de publicar l'article"
|
||||
|
||||
@@ -2602,7 +2599,7 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
|
||||
msgid "Load more..."
|
||||
msgstr "Ouverture de l'aide..."
|
||||
|
||||
#: js/feedlist.js:298
|
||||
#: js/feedlist.js:266
|
||||
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2708,7 +2705,7 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
|
||||
#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
|
||||
|
||||
@@ -2744,9 +2741,9 @@ msgstr "Erreurs de mise à jour"
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
|
||||
#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
|
||||
#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
|
||||
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669
|
||||
#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906
|
||||
#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
|
||||
|
||||
@@ -3007,116 +3004,123 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
|
||||
#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:591
|
||||
#: js/tt-rss.js:563
|
||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:601
|
||||
#: js/tt-rss.js:573
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:1082
|
||||
#: js/tt-rss.js:1054
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:882
|
||||
#: js/viewfeed.js:886
|
||||
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:910
|
||||
#: js/viewfeed.js:914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
|
||||
"llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:912
|
||||
#: js/viewfeed.js:916
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d selected articles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:954
|
||||
#: js/viewfeed.js:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
|
||||
"llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:957
|
||||
#: js/viewfeed.js:961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move %d archived articles back?"
|
||||
msgstr "Articles marcats"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1001
|
||||
#: js/viewfeed.js:1005
|
||||
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
|
||||
"llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1025
|
||||
#: js/viewfeed.js:1029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Edita les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1182
|
||||
#: js/viewfeed.js:1186
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1217
|
||||
#: js/viewfeed.js:1221
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1219
|
||||
#: js/viewfeed.js:1223
|
||||
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1383
|
||||
#: js/viewfeed.js:1387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1857
|
||||
#: js/viewfeed.js:1874
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open original article"
|
||||
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1863
|
||||
#: js/viewfeed.js:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View in a tt-rss tab"
|
||||
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1871
|
||||
#: js/viewfeed.js:1888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark above as read"
|
||||
msgstr "Marca'l com a llegit"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1877
|
||||
#: js/viewfeed.js:1894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark below as read"
|
||||
msgstr "Marca'l com a llegit"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1923
|
||||
#: js/viewfeed.js:1940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove label"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1947
|
||||
#: js/viewfeed.js:1964
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1948
|
||||
#: js/viewfeed.js:1965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to pause"
|
||||
msgstr "Feu clic per editar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
|
||||
#~ "next feed with unread articles."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre "
|
||||
#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Personal data"
|
||||
#~ msgstr "Dades personals"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user