mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 03:55:56 +00:00
update de_DE translation
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "毎日"
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "毎週"
|
||||
|
||||
#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
|
||||
#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
|
||||
#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
|
||||
#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
|
||||
#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
|
||||
#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"確認してください。"
|
||||
|
||||
#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:276
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:278
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
@@ -445,64 +445,64 @@ msgstr "フィルターを作成しています..."
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts help"
|
||||
msgstr "キーボードショートカット"
|
||||
|
||||
#: opml.php:70
|
||||
#: opml.php:81
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
|
||||
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
|
||||
|
||||
#: opml.php:92
|
||||
#: opml.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Setting preference key %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opml.php:112
|
||||
#: opml.php:123
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Adding label %s"
|
||||
msgstr "ラベルの割り当て"
|
||||
|
||||
#: opml.php:115
|
||||
#: opml.php:126
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Duplicate label: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opml.php:169
|
||||
#: opml.php:180
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Adding filter %s"
|
||||
msgstr "フィードを追加しています..."
|
||||
|
||||
#: opml.php:185
|
||||
#: opml.php:196
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Duplicate filter %s"
|
||||
msgstr "フィルターを作成する"
|
||||
|
||||
#: opml.php:230
|
||||
#: opml.php:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is already imported."
|
||||
msgstr "既にインポート済みです。"
|
||||
|
||||
#: opml.php:250
|
||||
#: opml.php:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK!"
|
||||
|
||||
#: opml.php:259
|
||||
#: opml.php:280
|
||||
msgid "Error while parsing document."
|
||||
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
|
||||
|
||||
#: opml.php:263
|
||||
#: opml.php:284
|
||||
msgid "Error: please upload OPML file."
|
||||
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
|
||||
|
||||
#: opml.php:469 opml.php:474
|
||||
#: opml.php:507 opml.php:512
|
||||
msgid "OPML Utility"
|
||||
msgstr "OPML ユーティリティ"
|
||||
|
||||
#: opml.php:492
|
||||
#: opml.php:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importing OPML..."
|
||||
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
|
||||
|
||||
#: opml.php:496
|
||||
#: opml.php:534
|
||||
msgid "Return to preferences"
|
||||
msgstr "設定に戻る"
|
||||
|
||||
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "キーボードショートカット"
|
||||
msgid "Exit preferences"
|
||||
msgstr "設定を終了する"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
|
||||
#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43
|
||||
#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "フィード"
|
||||
@@ -524,8 +524,8 @@ msgid "Filters"
|
||||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
|
||||
#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
|
||||
#: include/functions.php:2001
|
||||
#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477
|
||||
#: include/functions.php:2045
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ラベル"
|
||||
|
||||
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
|
||||
#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "登録済み"
|
||||
@@ -764,19 +764,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go to..."
|
||||
msgstr "移動..."
|
||||
|
||||
#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
|
||||
#: help/main.php:66 include/functions.php:2097
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
msgstr "すべての記事"
|
||||
|
||||
#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
|
||||
#: help/main.php:67 include/functions.php:2095
|
||||
msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "新しい記事"
|
||||
|
||||
#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
|
||||
#: help/main.php:68 include/functions.php:2091
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "お気に入りの記事"
|
||||
|
||||
#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
|
||||
#: help/main.php:69 include/functions.php:2093
|
||||
msgid "Published articles"
|
||||
msgstr "公開済みの記事"
|
||||
|
||||
@@ -845,8 +845,8 @@ msgstr "パスワード:"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
|
||||
#: include/functions.php:1999
|
||||
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475
|
||||
#: include/functions.php:2043
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "特別"
|
||||
|
||||
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "保存"
|
||||
#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
|
||||
#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
|
||||
#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
|
||||
#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
|
||||
#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "このウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
@@ -984,8 +984,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "フィード"
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
|
||||
#: include/functions.php:3410
|
||||
#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319
|
||||
#: include/functions.php:3454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed URL"
|
||||
msgstr "フィード"
|
||||
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "題名か内容"
|
||||
msgid "Limit search to:"
|
||||
msgstr "対象範囲"
|
||||
|
||||
#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
|
||||
#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978
|
||||
msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "すべてのフィード"
|
||||
|
||||
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Feeds require authentication."
|
||||
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
|
||||
#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visit the website"
|
||||
msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
|
||||
@@ -1364,46 +1364,46 @@ msgstr "記事をお気に入りにする"
|
||||
msgid "Feed:"
|
||||
msgstr "フィード:"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
|
||||
#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
msgstr "フィードが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
|
||||
#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511
|
||||
msgid "mark as read"
|
||||
msgstr "既読にする"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
|
||||
#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Originally from:"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示する"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
|
||||
#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398
|
||||
msgid "Edit tags for this article"
|
||||
msgstr "この記事のタグを編集する"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
|
||||
#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open article in new tab"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
|
||||
#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close article"
|
||||
msgstr "記事を消去する"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:744
|
||||
#: classes/feeds.php:727
|
||||
msgid "No unread articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:747
|
||||
#: classes/feeds.php:730
|
||||
msgid "No updated articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:750
|
||||
#: classes/feeds.php:733
|
||||
msgid "No starred articles found to display."
|
||||
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:754
|
||||
#: classes/feeds.php:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
||||
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
||||
@@ -1411,22 +1411,22 @@ msgstr ""
|
||||
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
|
||||
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:756
|
||||
#: classes/feeds.php:739
|
||||
msgid "No articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
|
||||
#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feeds last updated at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
|
||||
#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611
|
||||
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
||||
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
|
||||
#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
|
||||
#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
|
||||
#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95
|
||||
#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010
|
||||
#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
|
||||
|
||||
@@ -1953,86 +1953,86 @@ msgstr "不明なオプション: %s"
|
||||
msgid "Your personal data has been saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:168
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
msgstr "認証"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:195
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:193
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:199
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:197
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "電子メール"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:204
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:203
|
||||
msgid "Access level"
|
||||
msgstr "アクセスレベル"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:214
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:223
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password is at default value, please change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パスワードが標準のままです。\n"
|
||||
" 変更してください。"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:251
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:252
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "現在のパスワード"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:254
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:255
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "新しいパスワード"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:259
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:260
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "新しいパスワード(確認)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:269
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:270
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "パスワードを変更する"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:354
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:356
|
||||
msgid "Select theme"
|
||||
msgstr "テーマを選択する"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:406
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:408
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:437
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:439
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:471
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:473
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:477
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:479
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s (UTC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:502
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:504
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "設定を保存する"
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:505
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:507
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:508
|
||||
#: classes/pref_prefs.php:510
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "標準に戻す"
|
||||
|
||||
@@ -2129,25 +2129,25 @@ msgstr "ユーザーが定義されていません。"
|
||||
msgid "No matching users found."
|
||||
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
|
||||
#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "タグがありません"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:741
|
||||
#: classes/rpc.php:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your request could not be completed."
|
||||
msgstr "登録情報が完成していません。"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:745
|
||||
#: classes/rpc.php:746
|
||||
msgid "Feed update has been scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:753
|
||||
#: classes/rpc.php:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Category update has been scheduled."
|
||||
msgstr "パスワードを変更しました。"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:766
|
||||
#: classes/rpc.php:767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't update this kind of feed."
|
||||
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
|
||||
@@ -2166,78 +2166,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share on Twitter"
|
||||
msgstr "題名"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:888
|
||||
#: include/functions.php:919
|
||||
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
|
||||
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:962
|
||||
#: include/functions.php:993
|
||||
msgid "Incorrect username or password"
|
||||
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:2055
|
||||
#: include/functions.php:2099
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archived articles"
|
||||
msgstr "未読記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
|
||||
#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to play"
|
||||
msgstr "編集するにはクリック"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
|
||||
#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3315
|
||||
#: include/functions.php:3359
|
||||
msgid " - "
|
||||
msgstr " - "
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4134
|
||||
#: include/functions.php:4178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(edit note)"
|
||||
msgstr "ノートの編集"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4547
|
||||
#: include/functions.php:4591
|
||||
msgid "No feed selected."
|
||||
msgstr "フィードは選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4731
|
||||
#: include/functions.php:4775
|
||||
msgid "unknown type"
|
||||
msgstr "未知の種類"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4771
|
||||
#: include/functions.php:4815
|
||||
msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "添付:"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:4773
|
||||
#: include/functions.php:4817
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr "添付:"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5217
|
||||
#: include/functions.php:5261
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%d archived articles"
|
||||
msgstr "お気に入りの記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5241
|
||||
#: include/functions.php:5285
|
||||
msgid "No feeds found."
|
||||
msgstr "フィードがありません。"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5287
|
||||
#: include/functions.php:5331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not import: incorrect schema version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5292
|
||||
#: include/functions.php:5336
|
||||
msgid "Could not import: unrecognized document format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5451
|
||||
#: include/functions.php:5495
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:5457
|
||||
#: include/functions.php:5501
|
||||
msgid "Could not load XML document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "Set starred"
|
||||
msgstr "お気に入りに設定する"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
|
||||
#: js/viewfeed.js:462
|
||||
#: js/viewfeed.js:466
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "公開記事"
|
||||
|
||||
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "公開記事"
|
||||
msgid "Assign tags"
|
||||
msgstr "タグの割り当て"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
|
||||
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935
|
||||
msgid "Assign label"
|
||||
msgstr "ラベルの割り当て"
|
||||
|
||||
@@ -2306,11 +2306,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
|
||||
"feed with unread articles."
|
||||
"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
|
||||
"記事を開きます。"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2498,7 +2495,7 @@ msgstr "ファイル:"
|
||||
msgid "Use less traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
|
||||
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -2507,15 +2504,15 @@ msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
|
||||
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
|
||||
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
|
||||
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
|
||||
|
||||
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
|
||||
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "記事をお気に入りにする"
|
||||
|
||||
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
|
||||
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "非公開記事"
|
||||
|
||||
@@ -2554,7 +2551,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
|
||||
msgid "Load more..."
|
||||
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#: js/feedlist.js:298
|
||||
#: js/feedlist.js:266
|
||||
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2660,7 +2657,7 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
|
||||
#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
|
||||
@@ -2697,9 +2694,9 @@ msgstr "フィードエディター"
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
|
||||
#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
|
||||
#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
|
||||
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669
|
||||
#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906
|
||||
#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "記事は選択されていません。"
|
||||
|
||||
@@ -2953,109 +2950,116 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
|
||||
#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:591
|
||||
#: js/tt-rss.js:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:601
|
||||
#: js/tt-rss.js:573
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:1082
|
||||
#: js/tt-rss.js:1054
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:882
|
||||
#: js/viewfeed.js:886
|
||||
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:910
|
||||
#: js/viewfeed.js:914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:912
|
||||
#: js/viewfeed.js:916
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d selected articles?"
|
||||
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:954
|
||||
#: js/viewfeed.js:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:957
|
||||
#: js/viewfeed.js:961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move %d archived articles back?"
|
||||
msgstr "お気に入りの記事"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1001
|
||||
#: js/viewfeed.js:1005
|
||||
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1025
|
||||
#: js/viewfeed.js:1029
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "タグを編集する"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1182
|
||||
#: js/viewfeed.js:1186
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "選択された記事はありません。"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1217
|
||||
#: js/viewfeed.js:1221
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "マークした記事が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1219
|
||||
#: js/viewfeed.js:1223
|
||||
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
||||
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1383
|
||||
#: js/viewfeed.js:1387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1857
|
||||
#: js/viewfeed.js:1874
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open original article"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示する"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1863
|
||||
#: js/viewfeed.js:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View in a tt-rss tab"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1871
|
||||
#: js/viewfeed.js:1888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark above as read"
|
||||
msgstr "既読にする"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1877
|
||||
#: js/viewfeed.js:1894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark below as read"
|
||||
msgstr "既読にする"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1923
|
||||
#: js/viewfeed.js:1940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove label"
|
||||
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1947
|
||||
#: js/viewfeed.js:1964
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1948
|
||||
#: js/viewfeed.js:1965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to pause"
|
||||
msgstr "編集するにはクリック"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
|
||||
#~ "next feed with unread articles."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
|
||||
#~ "読記事を開きます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Personal data"
|
||||
#~ msgstr "個人データ"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user