1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 03:55:56 +00:00

update de_DE translation

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2012-06-06 12:29:54 +04:00
parent cb73535c8e
commit 76428e4b02
24 changed files with 1572 additions and 1541 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "毎日"
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362
msgid "Default"
msgstr "標準"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"確認してください。"
#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
#: classes/pref_prefs.php:276
#: classes/pref_prefs.php:278
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -445,64 +445,64 @@ msgstr "フィルターを作成しています..."
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
#: opml.php:70
#: opml.php:81
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
#: opml.php:92
#: opml.php:103
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: opml.php:112
#: opml.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "ラベルの割り当て"
#: opml.php:115
#: opml.php:126
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
#: opml.php:169
#: opml.php:180
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding filter %s"
msgstr "フィードを追加しています..."
#: opml.php:185
#: opml.php:196
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate filter %s"
msgstr "フィルターを作成する"
#: opml.php:230
#: opml.php:241
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "既にインポート済みです。"
#: opml.php:250
#: opml.php:271
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"
#: opml.php:259
#: opml.php:280
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
#: opml.php:263
#: opml.php:284
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
#: opml.php:469 opml.php:474
#: opml.php:507 opml.php:512
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ユーティリティ"
#: opml.php:492
#: opml.php:530
#, fuzzy
msgid "Importing OPML..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
#: opml.php:496
#: opml.php:534
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "キーボードショートカット"
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43
#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
@@ -524,8 +524,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
#: include/functions.php:2001
#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477
#: include/functions.php:2045
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr ""
#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "登録済み"
@@ -764,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "Go to..."
msgstr "移動..."
#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
#: help/main.php:66 include/functions.php:2097
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
#: help/main.php:67 include/functions.php:2095
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
#: help/main.php:68 include/functions.php:2091
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
#: help/main.php:69 include/functions.php:2093
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
@@ -845,8 +845,8 @@ msgstr "パスワード:"
msgid "Home"
msgstr ""
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
#: include/functions.php:1999
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475
#: include/functions.php:2043
msgid "Special"
msgstr "特別"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "保存"
#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
@@ -984,8 +984,8 @@ msgstr ""
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
#: include/functions.php:3410
#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319
#: include/functions.php:3454
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "題名か内容"
msgid "Limit search to:"
msgstr "対象範囲"
#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
@@ -1364,46 +1364,46 @@ msgstr "記事をお気に入りにする"
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事内容を表示する"
#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "記事を消去する"
#: classes/feeds.php:744
#: classes/feeds.php:727
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
#: classes/feeds.php:747
#: classes/feeds.php:730
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
#: classes/feeds.php:750
#: classes/feeds.php:733
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
#: classes/feeds.php:754
#: classes/feeds.php:737
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1411,22 +1411,22 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
#: classes/feeds.php:756
#: classes/feeds.php:739
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95
#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010
#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
@@ -1953,86 +1953,86 @@ msgstr "不明なオプション: %s"
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:168
#: classes/pref_prefs.php:166
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "認証"
#: classes/pref_prefs.php:195
#: classes/pref_prefs.php:193
msgid "Full name"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:199
#: classes/pref_prefs.php:197
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
#: classes/pref_prefs.php:204
#: classes/pref_prefs.php:203
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
#: classes/pref_prefs.php:214
#: classes/pref_prefs.php:213
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "保存"
#: classes/pref_prefs.php:223
#: classes/pref_prefs.php:224
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"パスワードが標準のままです。\n"
" 変更してください。"
#: classes/pref_prefs.php:251
#: classes/pref_prefs.php:252
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
#: classes/pref_prefs.php:254
#: classes/pref_prefs.php:255
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
#: classes/pref_prefs.php:259
#: classes/pref_prefs.php:260
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
#: classes/pref_prefs.php:269
#: classes/pref_prefs.php:270
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
#: classes/pref_prefs.php:354
#: classes/pref_prefs.php:356
msgid "Select theme"
msgstr "テーマを選択する"
#: classes/pref_prefs.php:406
#: classes/pref_prefs.php:408
msgid "Customize"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
#: classes/pref_prefs.php:437
#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434
#: classes/pref_prefs.php:439
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: classes/pref_prefs.php:471
#: classes/pref_prefs.php:473
msgid "Clear"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:477
#: classes/pref_prefs.php:479
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:502
#: classes/pref_prefs.php:504
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
#: classes/pref_prefs.php:505
#: classes/pref_prefs.php:507
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:508
#: classes/pref_prefs.php:510
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
@@ -2129,25 +2129,25 @@ msgstr "ユーザーが定義されていません。"
msgid "No matching users found."
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
#: classes/rpc.php:741
#: classes/rpc.php:742
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "登録情報が完成していません。"
#: classes/rpc.php:745
#: classes/rpc.php:746
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
#: classes/rpc.php:753
#: classes/rpc.php:754
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "パスワードを変更しました。"
#: classes/rpc.php:766
#: classes/rpc.php:767
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
@@ -2166,78 +2166,78 @@ msgstr ""
msgid "Share on Twitter"
msgstr "題名"
#: include/functions.php:888
#: include/functions.php:919
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
#: include/functions.php:962
#: include/functions.php:993
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
#: include/functions.php:2055
#: include/functions.php:2099
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "編集するにはクリック"
#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970
msgid "Play"
msgstr ""
#: include/functions.php:3315
#: include/functions.php:3359
msgid " - "
msgstr " - "
#: include/functions.php:4134
#: include/functions.php:4178
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "ノートの編集"
#: include/functions.php:4547
#: include/functions.php:4591
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
#: include/functions.php:4731
#: include/functions.php:4775
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
#: include/functions.php:4771
#: include/functions.php:4815
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
#: include/functions.php:4773
#: include/functions.php:4817
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
#: include/functions.php:5217
#: include/functions.php:5261
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
#: include/functions.php:5241
#: include/functions.php:5285
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
#: include/functions.php:5287
#: include/functions.php:5331
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
#: include/functions.php:5292
#: include/functions.php:5336
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
#: include/functions.php:5451
#: include/functions.php:5495
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5457
#: include/functions.php:5501
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
#: js/viewfeed.js:462
#: js/viewfeed.js:466
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "公開記事"
msgid "Assign tags"
msgstr "タグの割り当て"
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
@@ -2306,11 +2306,8 @@ msgstr ""
#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
"記事を開きます。"
#: include/localized_schema.php:24
msgid ""
@@ -2498,7 +2495,7 @@ msgstr "ファイル:"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
@@ -2507,15 +2504,15 @@ msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
@@ -2554,7 +2551,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
#: js/feedlist.js:298
#: js/feedlist.js:266
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
@@ -2660,7 +2657,7 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856
#, fuzzy
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
@@ -2697,9 +2694,9 @@ msgstr "フィードエディター"
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669
#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906
#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
@@ -2953,109 +2950,116 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: js/tt-rss.js:591
#: js/tt-rss.js:563
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
#: js/tt-rss.js:601
#: js/tt-rss.js:573
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
#: js/tt-rss.js:1082
#: js/tt-rss.js:1054
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
#: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:886
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:910
#: js/viewfeed.js:914
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:916
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:954
#: js/viewfeed.js:958
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:957
#: js/viewfeed.js:961
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "お気に入りの記事"
#: js/viewfeed.js:1001
#: js/viewfeed.js:1005
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1025
#: js/viewfeed.js:1029
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する"
#: js/viewfeed.js:1182
#: js/viewfeed.js:1186
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
#: js/viewfeed.js:1217
#: js/viewfeed.js:1221
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
#: js/viewfeed.js:1219
#: js/viewfeed.js:1223
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1383
#: js/viewfeed.js:1387
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
#: js/viewfeed.js:1857
#: js/viewfeed.js:1874
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
#: js/viewfeed.js:1863
#: js/viewfeed.js:1880
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
#: js/viewfeed.js:1871
#: js/viewfeed.js:1888
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "既読にする"
#: js/viewfeed.js:1877
#: js/viewfeed.js:1894
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "既読にする"
#: js/viewfeed.js:1923
#: js/viewfeed.js:1940
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:1947
#: js/viewfeed.js:1964
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
#: js/viewfeed.js:1948
#: js/viewfeed.js:1965
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
#~ msgstr ""
#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
#~ "読記事を開きます。"
#~ msgid "Personal data"
#~ msgstr "個人データ"