1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 03:55:56 +00:00

update de_DE translation

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2012-06-06 12:29:54 +04:00
parent cb73535c8e
commit 76428e4b02
24 changed files with 1572 additions and 1541 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Daglig"
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
#: classes/pref_prefs.php:276
#: classes/pref_prefs.php:278
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
@@ -447,64 +447,64 @@ msgstr "Lag filter..."
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastatursnarveier"
#: opml.php:70
#: opml.php:81
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
#: opml.php:92
#: opml.php:103
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: opml.php:112
#: opml.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Tildel stikkord"
#: opml.php:115
#: opml.php:126
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
#: opml.php:169
#: opml.php:180
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding filter %s"
msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
#: opml.php:185
#: opml.php:196
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate filter %s"
msgstr "Lag filter"
#: opml.php:230
#: opml.php:241
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Allerede importert."
#: opml.php:250
#: opml.php:271
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"
#: opml.php:259
#: opml.php:280
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
#: opml.php:263
#: opml.php:284
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
#: opml.php:469 opml.php:474
#: opml.php:507 opml.php:512
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-verktøy"
#: opml.php:492
#: opml.php:530
#, fuzzy
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
#: opml.php:496
#: opml.php:534
msgid "Return to preferences"
msgstr "Returner til innstillinger"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Tastatursnarveier"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"
#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43
#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
@@ -526,8 +526,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
#: include/functions.php:2001
#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477
#: include/functions.php:2045
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr ""
#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrert"
@@ -769,19 +769,19 @@ msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
msgid "Go to..."
msgstr "Gå til..."
#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
#: help/main.php:66 include/functions.php:2097
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
#: help/main.php:67 include/functions.php:2095
msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"
#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
#: help/main.php:68 include/functions.php:2091
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
#: help/main.php:69 include/functions.php:2093
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"
@@ -852,8 +852,8 @@ msgstr "Passord:"
msgid "Home"
msgstr ""
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
#: include/functions.php:1999
#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475
#: include/functions.php:2043
msgid "Special"
msgstr "Snarveier"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Lagre"
#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
@@ -999,8 +999,8 @@ msgstr ""
msgid "Feed"
msgstr "Nyhetsstrøm"
#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
#: include/functions.php:3410
#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319
#: include/functions.php:3454
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Tittel eller innhold"
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begrens søket til:"
#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Besøk den offisielle siden"
@@ -1378,46 +1378,46 @@ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
msgid "Feed:"
msgstr "Nyhetsstrøm:"
#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511
msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest"
#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "Fjern artikler"
#: classes/feeds.php:744
#: classes/feeds.php:727
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
#: classes/feeds.php:747
#: classes/feeds.php:730
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
#: classes/feeds.php:750
#: classes/feeds.php:733
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
#: classes/feeds.php:754
#: classes/feeds.php:737
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1425,22 +1425,22 @@ msgstr ""
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
#: classes/feeds.php:756
#: classes/feeds.php:739
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Oppdateringsfeil"
#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95
#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010
#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
@@ -1972,86 +1972,86 @@ msgstr "Ukjent valg: %s"
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:168
#: classes/pref_prefs.php:166
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autentifisering"
#: classes/pref_prefs.php:195
#: classes/pref_prefs.php:193
msgid "Full name"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:199
#: classes/pref_prefs.php:197
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
#: classes/pref_prefs.php:204
#: classes/pref_prefs.php:203
msgid "Access level"
msgstr "Tilgangsnivå"
#: classes/pref_prefs.php:214
#: classes/pref_prefs.php:213
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Lagre"
#: classes/pref_prefs.php:223
#: classes/pref_prefs.php:224
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
#: classes/pref_prefs.php:251
#: classes/pref_prefs.php:252
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
#: classes/pref_prefs.php:254
#: classes/pref_prefs.php:255
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
#: classes/pref_prefs.php:259
#: classes/pref_prefs.php:260
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
#: classes/pref_prefs.php:269
#: classes/pref_prefs.php:270
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
#: classes/pref_prefs.php:354
#: classes/pref_prefs.php:356
msgid "Select theme"
msgstr "Velg utseende"
#: classes/pref_prefs.php:406
#: classes/pref_prefs.php:408
msgid "Customize"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
#: classes/pref_prefs.php:437
#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434
#: classes/pref_prefs.php:439
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: classes/pref_prefs.php:471
#: classes/pref_prefs.php:473
msgid "Clear"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:477
#: classes/pref_prefs.php:479
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:502
#: classes/pref_prefs.php:504
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre konfigurasjonen"
#: classes/pref_prefs.php:505
#: classes/pref_prefs.php:507
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
#: classes/pref_prefs.php:508
#: classes/pref_prefs.php:510
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbake til standard"
@@ -2148,25 +2148,25 @@ msgstr "Ingen brukere er valgt"
msgid "No matching users found."
msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
#: classes/rpc.php:741
#: classes/rpc.php:742
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
#: classes/rpc.php:745
#: classes/rpc.php:746
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
#: classes/rpc.php:753
#: classes/rpc.php:754
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Passord har blitt endret."
#: classes/rpc.php:766
#: classes/rpc.php:767
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
@@ -2185,77 +2185,77 @@ msgstr ""
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Tittel"
#: include/functions.php:888
#: include/functions.php:919
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
#: include/functions.php:962
#: include/functions.php:993
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
#: include/functions.php:2055
#: include/functions.php:2099
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler"
#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "Trykk for å endre"
#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970
msgid "Play"
msgstr ""
#: include/functions.php:3315
#: include/functions.php:3359
msgid " - "
msgstr "-"
#: include/functions.php:4134
#: include/functions.php:4178
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "Rediger notat"
#: include/functions.php:4547
#: include/functions.php:4591
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
#: include/functions.php:4731
#: include/functions.php:4775
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type"
#: include/functions.php:4771
#: include/functions.php:4815
msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:"
#: include/functions.php:4773
#: include/functions.php:4817
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:"
#: include/functions.php:5217
#: include/functions.php:5261
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favorittartikler"
#: include/functions.php:5241
#: include/functions.php:5285
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
#: include/functions.php:5287
#: include/functions.php:5331
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
#: include/functions.php:5292
#: include/functions.php:5336
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
#: include/functions.php:5451
#: include/functions.php:5495
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5457
#: include/functions.php:5501
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
#: js/viewfeed.js:462
#: js/viewfeed.js:466
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Publiser artiklen"
msgid "Assign tags"
msgstr "Tildel stikkord"
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord"
@@ -2330,11 +2330,8 @@ msgstr ""
#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
"uleste artikler."
#: include/localized_schema.php:24
msgid ""
@@ -2532,7 +2529,7 @@ msgstr "Fil:"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
@@ -2541,15 +2538,15 @@ msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
@@ -2588,7 +2585,7 @@ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
msgid "Load more..."
msgstr "Laster hjelp..."
#: js/feedlist.js:298
#: js/feedlist.js:266
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
@@ -2694,7 +2691,7 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
@@ -2730,9 +2727,9 @@ msgstr "Oppdateringsfeil"
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669
#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906
#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
@@ -2985,108 +2982,115 @@ msgstr "Marker alle artikler som leste?"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: js/tt-rss.js:591
#: js/tt-rss.js:563
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: js/tt-rss.js:601
#: js/tt-rss.js:573
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
#: js/tt-rss.js:1082
#: js/tt-rss.js:1054
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
#: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:886
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:910
#: js/viewfeed.js:914
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:916
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
#: js/viewfeed.js:954
#: js/viewfeed.js:958
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:957
#: js/viewfeed.js:961
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Favorittartikler"
#: js/viewfeed.js:1001
#: js/viewfeed.js:1005
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1025
#: js/viewfeed.js:1029
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Endre Stikkord"
#: js/viewfeed.js:1182
#: js/viewfeed.js:1186
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: js/viewfeed.js:1217
#: js/viewfeed.js:1221
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: js/viewfeed.js:1219
#: js/viewfeed.js:1223
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: js/viewfeed.js:1383
#: js/viewfeed.js:1387
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
#: js/viewfeed.js:1857
#: js/viewfeed.js:1874
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
#: js/viewfeed.js:1863
#: js/viewfeed.js:1880
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
#: js/viewfeed.js:1871
#: js/viewfeed.js:1888
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest"
#: js/viewfeed.js:1877
#: js/viewfeed.js:1894
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest"
#: js/viewfeed.js:1923
#: js/viewfeed.js:1940
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
#: js/viewfeed.js:1947
#: js/viewfeed.js:1964
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
#: js/viewfeed.js:1948
#: js/viewfeed.js:1965
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Trykk for å endre"
#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
#~ msgstr ""
#~ "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
#~ "uleste artikler."
#~ msgid "Personal data"
#~ msgstr "Personlig informasjon"