mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 03:45:54 +00:00
update translations (generate master .pot from js files)
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Intitulé"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
|
||||
#: mobile/functions.php:61
|
||||
#: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "Articles remarquables"
|
||||
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "Nouveaux articles"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
|
||||
#: mobile/functions.php:43
|
||||
#: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
msgstr "Tous les articles"
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Flux généré"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
|
||||
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401
|
||||
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr "Sélectionner :"
|
||||
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
|
||||
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:5304
|
||||
#: functions.php:5304 offline.js:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No articles found to display."
|
||||
msgstr "Aucun article à marquer"
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Supprimer"
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "aucune étiquette"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:35
|
||||
#: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
|
||||
msgid "display feeds"
|
||||
msgstr "afficher les flux"
|
||||
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Suppression d'un flux..."
|
||||
msgid "Saving feed..."
|
||||
msgstr "Enregistrement d'un flux..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:43
|
||||
#: localized_js.php:43 prefs.js:331
|
||||
msgid "Can't add category: no name specified."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
|
||||
|
||||
@@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
|
||||
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
|
||||
msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
|
||||
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
|
||||
msgid "Can't create label: missing caption."
|
||||
msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:50
|
||||
#: localized_js.php:50 prefs.js:484
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
|
||||
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
|
||||
msgid "No labels are selected."
|
||||
msgstr "Aucun intitulé sélectionné."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:53
|
||||
#: localized_js.php:53 prefs.js:513
|
||||
msgid "Remove selected users?"
|
||||
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
@@ -475,11 +475,11 @@ msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
|
||||
#: localized_js.php:106
|
||||
#: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
|
||||
msgid "No users are selected."
|
||||
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:56
|
||||
#: localized_js.php:56 prefs.js:547
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
@@ -487,11 +487,12 @@ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
|
||||
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
|
||||
#: prefs.js:905
|
||||
msgid "No filters are selected."
|
||||
msgstr "Aucun filtre sélectionné."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:59
|
||||
#: localized_js.php:59 prefs.js:581
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
@@ -500,11 +501,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
|
||||
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
|
||||
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
|
||||
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
|
||||
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
|
||||
msgid "No feeds are selected."
|
||||
msgstr "Aucun flux sélectionné."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:62
|
||||
#: localized_js.php:62 prefs.js:671
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
@@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
|
||||
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
|
||||
msgid "No categories are selected."
|
||||
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
|
||||
|
||||
@@ -528,7 +531,7 @@ msgstr "Ouverture de l'aide..."
|
||||
msgid "Saving label..."
|
||||
msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
|
||||
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
|
||||
msgid "Login field cannot be blank."
|
||||
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
|
||||
|
||||
@@ -544,11 +547,12 @@ msgstr "Enregistrement du filtre..."
|
||||
msgid "Please select only one label."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
|
||||
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
|
||||
#: prefs.js:881
|
||||
msgid "Please select only one user."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:77
|
||||
#: localized_js.php:77 prefs.js:847
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
|
||||
|
||||
@@ -556,15 +560,15 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:80
|
||||
#: localized_js.php:80 prefs.js:612
|
||||
msgid "Please select only one feed."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:82
|
||||
#: localized_js.php:82 prefs.js:910
|
||||
msgid "Please select only one filter."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:84
|
||||
#: localized_js.php:84 prefs.js:930
|
||||
msgid "Please select one feed."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
|
||||
|
||||
@@ -572,7 +576,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
|
||||
msgid "Please select only one category."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:87
|
||||
#: localized_js.php:87 prefs.js:986
|
||||
msgid "No OPML file to upload."
|
||||
msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
|
||||
|
||||
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
|
||||
msgid "Changing category of selected feeds..."
|
||||
msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:89
|
||||
#: localized_js.php:89 prefs.js:1266
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
|
||||
|
||||
@@ -592,7 +596,8 @@ msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
|
||||
msgid "Trying to change e-mail..."
|
||||
msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:92
|
||||
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
|
||||
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "Aucun article sélectionné."
|
||||
|
||||
@@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
|
||||
msgid "No feed selected."
|
||||
msgstr "Aucun flux sélectionné."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:96
|
||||
#: localized_js.php:96 prefs.js:1693
|
||||
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
|
||||
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
|
||||
|
||||
@@ -620,42 +625,43 @@ msgstr "Adresse modifiée."
|
||||
msgid "Could not change address."
|
||||
msgstr "Impossible de changer l'adresse."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:99
|
||||
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:100
|
||||
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
|
||||
#: tt-rss.js:1013
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:101
|
||||
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:112
|
||||
#: localized_js.php:112 functions.js:1380
|
||||
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:113
|
||||
#: localized_js.php:113 functions.js:1421
|
||||
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
|
||||
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:114
|
||||
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||
msgstr "Se désinscrire de %s ?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:115
|
||||
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:116
|
||||
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:117
|
||||
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
|
||||
@@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
|
||||
msgid "Please enter label title:"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:119
|
||||
#: localized_js.php:119 prefs.js:1714
|
||||
msgid "Save current configuration?"
|
||||
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
|
||||
|
||||
@@ -680,54 +686,55 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
|
||||
msgid "Entered passwords do not match."
|
||||
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:123
|
||||
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "Aucun article à marquer"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:124
|
||||
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
||||
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:125
|
||||
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "Aucun article sélectionné."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:126
|
||||
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "Marquer comme remarquable"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:127
|
||||
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:128
|
||||
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Veuillez patienter..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
|
||||
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
|
||||
#: viewfeed.js:621
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "Publier l'article"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:130
|
||||
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "Ne plus publier l'article"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:131
|
||||
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
|
||||
msgid "You can't clear this type of feed."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:132
|
||||
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
|
||||
msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:133
|
||||
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:134
|
||||
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
||||
msgstr "Aucun article sélectionné."
|
||||
@@ -746,12 +753,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rescoring feeds..."
|
||||
msgstr "Suppression d'un flux..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:138
|
||||
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:139
|
||||
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "Articles mémorisés"
|
||||
@@ -761,7 +768,7 @@ msgstr "Articles mémorisés"
|
||||
msgid "Rescoring articles..."
|
||||
msgstr "Articles mémorisés"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:141
|
||||
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset category order?"
|
||||
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
|
||||
@@ -774,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Category reordering disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:144
|
||||
#: localized_js.php:144 prefs.js:1908
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Aucun article sélectionné."
|
||||
@@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comments?"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:136
|
||||
#: tt-rss.php:136 offline.js:737
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart in offline mode"
|
||||
msgstr "Échec du test de configuration"
|
||||
@@ -1262,7 +1269,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restart in online mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:158
|
||||
#: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
|
||||
msgid "tag cloud"
|
||||
msgstr "Nuage d'étiquettes"
|
||||
|
||||
@@ -2536,6 +2543,76 @@ msgstr "Correspondance sur :"
|
||||
msgid "Internal error: Function not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.js:1425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribing to feed..."
|
||||
msgstr "S'inscrire à un flux"
|
||||
|
||||
#: offline.js:602
|
||||
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:797
|
||||
msgid "Synchronizing offline data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: No feed URL given."
|
||||
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
|
||||
|
||||
#: prefs.js:304
|
||||
msgid "Error: Invalid feed URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter login:"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't create user: no login specified."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
|
||||
|
||||
#: prefs.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
|
||||
msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:640
|
||||
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1831
|
||||
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove filter %s?"
|
||||
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1993
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset label colors to default?"
|
||||
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:2017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new label foreground color:"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:2019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new label background color:"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MySQL Charset Updater"
|
||||
#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user