mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 03:45:54 +00:00
update translations (generate master .pot from js files)
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:36+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:47+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ラベル"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
|
||||
#: mobile/functions.php:61
|
||||
#: mobile/functions.php:61 offline.js:459 offline.js:1268
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "お気に入りの記事"
|
||||
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "新しい記事"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
|
||||
#: mobile/functions.php:43
|
||||
#: mobile/functions.php:43 offline.js:454 offline.js:1270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
msgstr "すべての記事"
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "生成したフィード"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
|
||||
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401
|
||||
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:374
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr "選択:"
|
||||
|
||||
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
|
||||
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:5304
|
||||
#: functions.php:5304 offline.js:409
|
||||
msgid "No articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
|
||||
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "削除"
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "タグがありません"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:35
|
||||
#: localized_js.php:35 tt-rss.js:75
|
||||
msgid "display feeds"
|
||||
msgstr "フィードの表示"
|
||||
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "フィードの削除中..."
|
||||
msgid "Saving feed..."
|
||||
msgstr "フィードの保存中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:43
|
||||
#: localized_js.php:43 prefs.js:331
|
||||
msgid "Can't add category: no name specified."
|
||||
msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
|
||||
|
||||
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "ユーザーの追加中..."
|
||||
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
|
||||
msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
|
||||
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1440
|
||||
msgid "Can't create label: missing caption."
|
||||
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:50
|
||||
#: localized_js.php:50 prefs.js:484
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "選択したラベルの削除中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
|
||||
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 prefs.js:499
|
||||
msgid "No labels are selected."
|
||||
msgstr "選択されたラベルはありません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:53
|
||||
#: localized_js.php:53 prefs.js:513
|
||||
msgid "Remove selected users?"
|
||||
msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -459,11 +459,11 @@ msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
|
||||
#: localized_js.php:106
|
||||
#: localized_js.php:106 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
|
||||
msgid "No users are selected."
|
||||
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:56
|
||||
#: localized_js.php:56 prefs.js:547
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -471,11 +471,12 @@ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
|
||||
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 prefs.js:562
|
||||
#: prefs.js:905
|
||||
msgid "No filters are selected."
|
||||
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:59
|
||||
#: localized_js.php:59 prefs.js:581
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
|
||||
|
||||
@@ -484,11 +485,13 @@ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
|
||||
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
|
||||
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
|
||||
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
|
||||
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1485
|
||||
msgid "No feeds are selected."
|
||||
msgstr "選択されたフィードはありません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:62
|
||||
#: localized_js.php:62 prefs.js:671
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -496,7 +499,7 @@ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
|
||||
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 prefs.js:688
|
||||
msgid "No categories are selected."
|
||||
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
|
||||
|
||||
@@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "ヘルプの読み込み中..."
|
||||
msgid "Saving label..."
|
||||
msgstr "ラベルの保存中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
|
||||
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110 prefs.js:763
|
||||
msgid "Login field cannot be blank."
|
||||
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
|
||||
|
||||
@@ -528,11 +531,12 @@ msgstr "フィルターの保存中..."
|
||||
msgid "Please select only one label."
|
||||
msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
|
||||
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76 prefs.js:822 prefs.js:843
|
||||
#: prefs.js:881
|
||||
msgid "Please select only one user."
|
||||
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:77
|
||||
#: localized_js.php:77 prefs.js:847
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
|
||||
|
||||
@@ -540,15 +544,15 @@ msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:80
|
||||
#: localized_js.php:80 prefs.js:612
|
||||
msgid "Please select only one feed."
|
||||
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:82
|
||||
#: localized_js.php:82 prefs.js:910
|
||||
msgid "Please select only one filter."
|
||||
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:84
|
||||
#: localized_js.php:84 prefs.js:930
|
||||
msgid "Please select one feed."
|
||||
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
|
||||
|
||||
@@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "フィードをひとつ選択してください"
|
||||
msgid "Please select only one category."
|
||||
msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:87
|
||||
#: localized_js.php:87 prefs.js:986
|
||||
msgid "No OPML file to upload."
|
||||
msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
|
||||
msgid "Changing category of selected feeds..."
|
||||
msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:89
|
||||
#: localized_js.php:89 prefs.js:1266
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
msgstr "標準に戻しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -576,7 +580,8 @@ msgstr "パスワードの変更を試行中..."
|
||||
msgid "Trying to change e-mail..."
|
||||
msgstr "電子メールの変更を試行中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:92
|
||||
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
|
||||
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "記事は選択されていません。"
|
||||
|
||||
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりま
|
||||
msgid "No feed selected."
|
||||
msgstr "フィードは選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:96
|
||||
#: localized_js.php:96 prefs.js:1693
|
||||
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
|
||||
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
|
||||
|
||||
@@ -604,42 +609,43 @@ msgstr "アドレスを変更しました。"
|
||||
msgid "Could not change address."
|
||||
msgstr "アドレスの変更ができません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:99
|
||||
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:596
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:100
|
||||
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:601 tt-rss.js:620 tt-rss.js:834
|
||||
#: tt-rss.js:1013
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:101
|
||||
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:839
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:112
|
||||
#: localized_js.php:112 functions.js:1380
|
||||
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:113
|
||||
#: localized_js.php:113 functions.js:1421
|
||||
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
|
||||
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:114
|
||||
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:607 tt-rss.js:702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||
msgstr "%s の購読をやめますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:115
|
||||
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:116
|
||||
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:806 tt-rss.js:819
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:117
|
||||
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
|
||||
@@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
|
||||
msgid "Please enter label title:"
|
||||
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:119
|
||||
#: localized_js.php:119 prefs.js:1714
|
||||
msgid "Save current configuration?"
|
||||
msgstr "現在の設定を保存しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -664,53 +670,54 @@ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
|
||||
msgid "Entered passwords do not match."
|
||||
msgstr "パスワードが一致しません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:123
|
||||
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "マークした記事が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:124
|
||||
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
||||
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:125
|
||||
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "選択された記事はありません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:126
|
||||
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "記事をお気に入りにする"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:127
|
||||
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:128
|
||||
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
|
||||
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
|
||||
#: viewfeed.js:621
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "公開記事"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:130
|
||||
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "非公開記事"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:131
|
||||
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:625
|
||||
msgid "You can't clear this type of feed."
|
||||
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:132
|
||||
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:631
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
|
||||
msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:133
|
||||
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:277
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:134
|
||||
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
|
||||
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
||||
msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -728,11 +735,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rescoring feeds..."
|
||||
msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:138
|
||||
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1008
|
||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:139
|
||||
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1018
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||
@@ -741,7 +748,7 @@ msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||
msgid "Rescoring articles..."
|
||||
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:141
|
||||
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:681
|
||||
msgid "Reset category order?"
|
||||
msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
|
||||
|
||||
@@ -753,7 +760,7 @@ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
|
||||
msgid "Category reordering disabled"
|
||||
msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:144
|
||||
#: localized_js.php:144 prefs.js:1908
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:136
|
||||
#: tt-rss.php:136 offline.js:737
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart in offline mode"
|
||||
msgstr "設定の確認で失敗"
|
||||
@@ -1208,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restart in online mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:158
|
||||
#: tt-rss.php:158 tt-rss.js:80
|
||||
msgid "tag cloud"
|
||||
msgstr "タグクラウド"
|
||||
|
||||
@@ -2408,6 +2415,79 @@ msgstr "対象項目:"
|
||||
msgid "Internal error: Function not implemented"
|
||||
msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
|
||||
|
||||
#: functions.js:1425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribing to feed..."
|
||||
msgstr "フィードを購読する"
|
||||
|
||||
#: offline.js:602
|
||||
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:797
|
||||
msgid "Synchronizing offline data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: No feed URL given."
|
||||
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:304
|
||||
msgid "Error: Invalid feed URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter login:"
|
||||
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't create user: no login specified."
|
||||
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
|
||||
msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:640
|
||||
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
|
||||
"しょう。"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove filter %s?"
|
||||
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1993
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset label colors to default?"
|
||||
msgstr "標準に戻しますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:2017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new label foreground color:"
|
||||
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:2019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new label background color:"
|
||||
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user