1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 03:45:54 +00:00

Revert "rebase translations"

This reverts commit 4676b4fc5a.
This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2013-05-15 09:42:54 +04:00
parent 4676b4fc5a
commit 914a875d7a
35 changed files with 23526 additions and 30485 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: index.php:128
#: index.php:145
#: index.php:265
#: prefs.php:97
#: prefs.php:98
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1250
#: js/viewfeed.js:816
#: js/viewfeed.js:1245
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
@@ -358,44 +358,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:115
#: prefs.php:116
#: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: prefs.php:106
#: prefs.php:107
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: prefs.php:107
#: prefs.php:108
msgid "Exit preferences"
msgstr "Poistu asetuksista"
#: prefs.php:118
#: prefs.php:119
#: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet"
#: prefs.php:121
#: prefs.php:122
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#: prefs.php:124
#: prefs.php:125
#: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet"
#: prefs.php:128
#: prefs.php:129
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
#: prefs.php:131
#: prefs.php:132
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Järjestelmän lisäosat"
@@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti"
#: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1911
#: js/viewfeed.js:1906
msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
#: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1889
#: js/viewfeed.js:1884
msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
@@ -609,12 +609,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
#: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1930
#: js/viewfeed.js:1925
msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
#: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1924
#: js/viewfeed.js:1919
msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
@@ -2736,6 +2736,18 @@ msgstr ""
msgid "Start update"
msgstr "Aloita päivitys"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Muokkaa kansiota"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Poista kansio"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Käänteiset valinnat"
#: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2935,18 +2947,6 @@ msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Muokkaa kansiota"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Poista kansio"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Käänteiset valinnat"
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
@@ -3281,132 +3281,132 @@ msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
msgid "New version available!"
msgstr "Uusi versio saatavilla!"
#: js/viewfeed.js:105
#: js/viewfeed.js:100
msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku"
#: js/viewfeed.js:454
#: js/viewfeed.js:449
msgid "Unstar article"
msgstr "Poista tähti artikkelista"
#: js/viewfeed.js:458
#: js/viewfeed.js:453
msgid "Star article"
msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
#: js/viewfeed.js:498
#: js/viewfeed.js:493
msgid "Unpublish article"
msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
#: js/viewfeed.js:502
#: js/viewfeed.js:497
msgid "Publish article"
msgstr "Julkista artikkeli"
#: js/viewfeed.js:654
#: js/viewfeed.js:649
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2071
#: js/viewfeed.js:721
#: js/viewfeed.js:749
#: js/viewfeed.js:776
#: js/viewfeed.js:839
#: js/viewfeed.js:873
#: js/viewfeed.js:993
#: js/viewfeed.js:1036
#: js/viewfeed.js:1089
#: js/viewfeed.js:2066
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1006
#: js/viewfeed.js:1001
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1008
#: js/viewfeed.js:1003
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1050
#: js/viewfeed.js:1045
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
#: js/viewfeed.js:1053
#: js/viewfeed.js:1048
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
#: js/viewfeed.js:1055
#: js/viewfeed.js:1050
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1100
#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1124
#: js/viewfeed.js:1119
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
#: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:1125
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
#: js/viewfeed.js:1336
#: js/viewfeed.js:1331
msgid "No article is selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1371
#: js/viewfeed.js:1366
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
#: js/viewfeed.js:1373
#: js/viewfeed.js:1368
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1875
#: js/viewfeed.js:1870
msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
#: js/viewfeed.js:1881
#: js/viewfeed.js:1876
msgid "Display article URL"
msgstr "Näytä artikkelin osoite"
#: js/viewfeed.js:1900
#: js/viewfeed.js:1895
msgid "Toggle marked"
msgstr "Käännä valitun merkintä"
#: js/viewfeed.js:1981
#: js/viewfeed.js:1976
msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste"
#: js/viewfeed.js:1986
#: js/viewfeed.js:1981
msgid "Remove label"
msgstr "Poista tunniste"
#: js/viewfeed.js:2040
#: js/viewfeed.js:2035
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
#: js/viewfeed.js:2082
#: js/viewfeed.js:2077
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
#: js/viewfeed.js:2115
#: js/viewfeed.js:2110
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:"