mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 06:05:55 +00:00
update translations
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 13:34+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:27+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
|
||||
#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
|
||||
#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
|
||||
#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
|
||||
#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169
|
||||
#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "读取中,请稍候……"
|
||||
|
||||
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search results: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998
|
||||
#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
|
||||
msgid "Click to play"
|
||||
msgstr "点击播放"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997
|
||||
#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "删除文章"
|
||||
msgid "Set starred"
|
||||
msgstr "加星标"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501
|
||||
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "发布文章"
|
||||
|
||||
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "发布文章"
|
||||
msgid "Assign tags"
|
||||
msgstr "添加自定义标签"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
|
||||
#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
|
||||
msgid "Assign label"
|
||||
msgstr "添加预定义标签"
|
||||
|
||||
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "允许使用外部 API"
|
||||
msgid "User timezone"
|
||||
msgstr "用户所在时区"
|
||||
|
||||
#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856
|
||||
#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
|
||||
msgid "Customize stylesheet"
|
||||
msgstr "自定义样式"
|
||||
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "在"
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067
|
||||
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "指定参数:"
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "版面动作"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093
|
||||
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "信息源动作"
|
||||
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "编辑选定的信息源"
|
||||
msgid "Reset sort order"
|
||||
msgstr "重置排序"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
|
||||
msgid "Batch subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr "上次更新:"
|
||||
msgid "Start update"
|
||||
msgstr "上次更新:"
|
||||
|
||||
#: js/feedlist.js:283
|
||||
#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282
|
||||
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
|
||||
msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
|
||||
|
||||
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
|
||||
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
|
||||
|
||||
@@ -2571,121 +2571,124 @@ msgstr ""
|
||||
"您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数"
|
||||
"据库。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:618
|
||||
#: js/functions.js:618 js/functions.js:614
|
||||
msgid "Date syntax appears to be correct:"
|
||||
msgstr "日期的语法正确:"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:621
|
||||
#: js/functions.js:621 js/functions.js:617
|
||||
msgid "Date syntax is incorrect."
|
||||
msgstr "日期的语法错误。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:748
|
||||
#: js/functions.js:748 js/functions.js:744
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "移除已保存的信息源图标?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:780
|
||||
#: js/functions.js:780 js/functions.js:776
|
||||
msgid "Please select an image file to upload."
|
||||
msgstr "请选择图片文件上传。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:782
|
||||
#: js/functions.js:782 js/functions.js:778
|
||||
msgid "Upload new icon for this feed?"
|
||||
msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:799
|
||||
#: js/functions.js:799 js/functions.js:795
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "请填写预定义标签的说明:"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:804
|
||||
#: js/functions.js:804 js/functions.js:800
|
||||
msgid "Can't create label: missing caption."
|
||||
msgstr "创建标签失败:没有标题。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:847
|
||||
#: js/functions.js:847 js/functions.js:843
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "订阅信息源"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:874
|
||||
#: js/functions.js:874 js/functions.js:870
|
||||
msgid "Subscribed to %s"
|
||||
msgstr "已订阅至 %s"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:879
|
||||
#: js/functions.js:879 js/functions.js:875
|
||||
msgid "Specified URL seems to be invalid."
|
||||
msgstr "指定的 URL 无效。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:882
|
||||
#: js/functions.js:882 js/functions.js:878
|
||||
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
|
||||
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:935
|
||||
#: js/functions.js:935 js/functions.js:931
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
|
||||
msgstr "无法下载指定的 URL 。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:939
|
||||
#: js/functions.js:939 js/functions.js:935
|
||||
msgid "You are already subscribed to this feed."
|
||||
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1067
|
||||
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "编辑过滤器"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1093
|
||||
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit action"
|
||||
msgstr "信息源动作"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1130
|
||||
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126
|
||||
msgid "Create Filter"
|
||||
msgstr "创建过滤器"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1234
|
||||
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
|
||||
"hub again on next feed update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
|
||||
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251
|
||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||
msgstr "从 %s 取消订阅?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1362
|
||||
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358
|
||||
msgid "Please enter category title:"
|
||||
msgstr "请填写类别名称:"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1393
|
||||
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903
|
||||
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
|
||||
#: js/tt-rss.js:782
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1599
|
||||
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "编辑信息源"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1637
|
||||
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633
|
||||
msgid "More Feeds"
|
||||
msgstr "更多信息源"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
|
||||
#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
|
||||
#: js/prefs.js:1471
|
||||
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
|
||||
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
|
||||
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358
|
||||
msgid "No feeds are selected."
|
||||
msgstr "没有选择任何信息源。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1740
|
||||
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
|
||||
"be removed."
|
||||
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1779
|
||||
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "更新错误的信息源"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308
|
||||
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "移除选中的信息源?"
|
||||
|
||||
@@ -2711,91 +2714,94 @@ msgstr "请输入登录名:"
|
||||
msgid "Can't create user: no login specified."
|
||||
msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:128
|
||||
#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "编辑过滤器"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:175
|
||||
#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:290
|
||||
#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "移除选中的预定义标签?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512
|
||||
#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
|
||||
msgid "No labels are selected."
|
||||
msgstr "没有选择任何预定义标签。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:320
|
||||
#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
|
||||
#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
|
||||
msgid "No users are selected."
|
||||
msgstr "没有选中任何用户。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:355
|
||||
#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "移除选定的过滤器?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627
|
||||
#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
|
||||
#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
|
||||
msgid "No filters are selected."
|
||||
msgstr "没有选中的过滤器。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:389
|
||||
#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:423
|
||||
#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
|
||||
msgid "Please select only one feed."
|
||||
msgstr "请仅选择一个信息源。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:429
|
||||
#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
|
||||
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
|
||||
msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:451
|
||||
#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
|
||||
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
|
||||
msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:489
|
||||
#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
|
||||
msgid "Login field cannot be blank."
|
||||
msgstr "请填写登录信息。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583
|
||||
#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
|
||||
#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
|
||||
msgid "Please select only one user."
|
||||
msgstr "请仅选择一个用户。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:548
|
||||
#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "重置选定用户的密码?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:613
|
||||
#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
|
||||
msgid "Please select only one filter."
|
||||
msgstr "请仅选择一个过滤器。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:631
|
||||
#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "移除选定的过滤器?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:695
|
||||
#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
|
||||
msgid "Edit Multiple Feeds"
|
||||
msgstr "编辑多个信息源"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:719
|
||||
#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "保存对信息源的更改?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:811
|
||||
#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML 导入"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:838
|
||||
#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
|
||||
|
||||
@@ -2803,82 +2809,82 @@ msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
|
||||
msgid "Please choose the file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1010
|
||||
#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
msgstr "重置为默认状态?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1215
|
||||
#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1242
|
||||
#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "移除选中的类别?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1258
|
||||
#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145
|
||||
msgid "No categories are selected."
|
||||
msgstr "没有选中任何类别。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1266
|
||||
#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "类别"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1297
|
||||
#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "最近没更新的信息源"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1346
|
||||
#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233
|
||||
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
|
||||
msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1455
|
||||
#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342
|
||||
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
||||
msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1478
|
||||
#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365
|
||||
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
||||
msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1498
|
||||
#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385
|
||||
msgid "Reset selected labels to default colors?"
|
||||
msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1535
|
||||
#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422
|
||||
msgid "Settings Profiles"
|
||||
msgstr "偏好文件的设置"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1544
|
||||
#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1562
|
||||
#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449
|
||||
msgid "No profiles are selected."
|
||||
msgstr "未选择偏好文件。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623
|
||||
#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "启用选中的偏好文件?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639
|
||||
#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
|
||||
msgid "Please choose a profile to activate."
|
||||
msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1647
|
||||
#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1666
|
||||
#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1764
|
||||
#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651
|
||||
msgid "Label Editor"
|
||||
msgstr "编辑预定义标签"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1827
|
||||
#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
|
||||
msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
|
||||
@@ -2897,7 +2903,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:2027
|
||||
#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2909,19 +2915,19 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?"
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
|
||||
#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
msgstr "请先选几个信息源吧。"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:591
|
||||
#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586
|
||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||
msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:601
|
||||
#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:1062
|
||||
#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "有可用的新版本啦!"
|
||||
|
||||
@@ -2930,106 +2936,122 @@ msgstr "有可用的新版本啦!"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:456
|
||||
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "取消星标"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:461
|
||||
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "加星标"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:496
|
||||
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "取消发布文章"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
|
||||
#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
|
||||
#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
|
||||
#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
|
||||
#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
|
||||
#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
|
||||
#: js/viewfeed.js:2154
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "没有选中任何文章。"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:942
|
||||
#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931
|
||||
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:970
|
||||
#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959
|
||||
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:972
|
||||
#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961
|
||||
msgid "Delete %d selected articles?"
|
||||
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1014
|
||||
#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003
|
||||
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1017
|
||||
#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006
|
||||
msgid "Move %d archived articles back?"
|
||||
msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1061
|
||||
#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050
|
||||
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1085
|
||||
#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "编辑文章的自定义标签"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1247
|
||||
#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "未选中任何文章。"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1282
|
||||
#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "未找到需要标记的文章"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1284
|
||||
#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273
|
||||
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
||||
msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1402
|
||||
#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "加载中……"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1891
|
||||
#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864
|
||||
msgid "Open original article"
|
||||
msgstr "打开原文"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1897
|
||||
#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
|
||||
msgid "View in a tt-rss tab"
|
||||
msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1905
|
||||
#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878
|
||||
msgid "Mark above as read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1911
|
||||
#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884
|
||||
msgid "Mark below as read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1967
|
||||
#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940
|
||||
msgid "Remove label"
|
||||
msgstr "移除预定义标签"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1991
|
||||
#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "播放中……"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1992
|
||||
#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965
|
||||
msgid "Click to pause"
|
||||
msgstr "点击暂停"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2150
|
||||
#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2192
|
||||
#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for this article:"
|
||||
msgstr "请填写类别名称:"
|
||||
|
||||
#: js/functions.js:1887
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:1831
|
||||
msgid "Clear stored data for this plugin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/tt-rss.js:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail plugin first."
|
||||
msgstr "请先选几个信息源吧。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Magpie"
|
||||
#~ msgstr "Magpie"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user