mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 05:35:55 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:32+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 11:14+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
||||
@@ -136,185 +136,185 @@ msgstr ""
|
||||
"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
|
||||
"\t\t官方网站获取更多信息。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2240 functions.php:2579 functions.php:2934 functions.php:3660
|
||||
#: functions.php:2265 functions.php:2604 functions.php:2959 functions.php:3718
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2249 functions.php:2581 functions.php:2936 functions.php:3667
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1038
|
||||
#: functions.php:2274 functions.php:2606 functions.php:2961 functions.php:3725
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1047
|
||||
msgid "Published articles"
|
||||
msgstr "已发布文章"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2258 functions.php:2583 functions.php:2938 functions.php:3645
|
||||
#: functions.php:2283 functions.php:2608 functions.php:2963 functions.php:3703
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2501 modules/popup-dialog.php:141
|
||||
#: functions.php:2526 modules/popup-dialog.php:141
|
||||
#: modules/pref-filters.php:290
|
||||
msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "所有feed"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2530 functions.php:2569 functions.php:2912 functions.php:3824
|
||||
#: functions.php:3854 modules/pref-feeds.php:880
|
||||
#: functions.php:2555 functions.php:2594 functions.php:2937 functions.php:3882
|
||||
#: functions.php:3912 modules/pref-feeds.php:880
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "未分类"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2559 functions.php:3078
|
||||
#: functions.php:2584 functions.php:3103
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "专用"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2561 functions.php:3080
|
||||
#: functions.php:2586 functions.php:3105
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "标记"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2898 functions.php:2900
|
||||
#: functions.php:2923 functions.php:2925
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "搜索结果"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2916 functions.php:2929 functions.php:2946
|
||||
#: functions.php:2941 functions.php:2954 functions.php:2971
|
||||
msgid "Searched for"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3178
|
||||
#: functions.php:3235
|
||||
msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
|
||||
msgstr "24小时最新提要,截至"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3222
|
||||
#: functions.php:3280
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
|
||||
"Tiny RSS at "
|
||||
msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3224
|
||||
#: functions.php:3282
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
|
||||
msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3455 functions.php:3502 functions.php:4522
|
||||
#: functions.php:3513 functions.php:3560 functions.php:4580
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
|
||||
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
|
||||
#: modules/pref-users.php:208
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr "选择:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3456 functions.php:3503 modules/pref-feeds.php:656
|
||||
#: functions.php:3514 functions.php:3561 modules/pref-feeds.php:656
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
|
||||
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3457 functions.php:3461 functions.php:3504 functions.php:3507
|
||||
#: functions.php:3515 functions.php:3519 functions.php:3562 functions.php:3565
|
||||
#: tt-rss.php:169
|
||||
msgid "Unread"
|
||||
msgstr "未读"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3458 functions.php:3505 modules/pref-feeds.php:657
|
||||
#: functions.php:3516 functions.php:3563 modules/pref-feeds.php:657
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
|
||||
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3460
|
||||
#: functions.php:3518
|
||||
msgid "Toggle"
|
||||
msgstr "触发开关"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3462 functions.php:3508 tt-rss.php:168
|
||||
#: functions.php:3520 functions.php:3566 tt-rss.php:168
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "星级"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3463
|
||||
#: functions.php:3521
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "已发布"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3466 localized_schema.php:15
|
||||
#: functions.php:3524 localized_schema.php:15
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
msgstr "标记为已读"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3467
|
||||
#: functions.php:3525
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "选择:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3468
|
||||
#: functions.php:3526
|
||||
msgid "This page"
|
||||
msgstr "本页"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3470
|
||||
#: functions.php:3528
|
||||
msgid "Above active article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:3471
|
||||
#: functions.php:3529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Below active article"
|
||||
msgstr "过滤文章"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3473
|
||||
#: functions.php:3531
|
||||
msgid "Entire feed"
|
||||
msgstr "输入feed"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3481
|
||||
#: functions.php:3539
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "下页"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3482
|
||||
#: functions.php:3540
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "上页"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3483
|
||||
#: functions.php:3541
|
||||
msgid "First page"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3493 functions.php:3519
|
||||
#: functions.php:3551 functions.php:3577
|
||||
msgid "Convert to label"
|
||||
msgstr "转换标签"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3507
|
||||
#: functions.php:3565
|
||||
msgid "Toggle:"
|
||||
msgstr "触发:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3510
|
||||
#: functions.php:3568
|
||||
msgid "Mark as read:"
|
||||
msgstr "标记为已读:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3511
|
||||
#: functions.php:3569
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "页"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3512 modules/pref-filters.php:263
|
||||
#: functions.php:3570 modules/pref-filters.php:263
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3558
|
||||
#: functions.php:3616
|
||||
msgid "Generated feed"
|
||||
msgstr "产生feed"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3894
|
||||
#: functions.php:3952
|
||||
msgid "No feeds to display."
|
||||
msgstr "无feed显示。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3911
|
||||
#: functions.php:3969
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4136
|
||||
#: functions.php:4194
|
||||
msgid " - by "
|
||||
msgstr ", 由 - "
|
||||
|
||||
#: functions.php:4185
|
||||
#: functions.php:4243
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "无标签"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4256
|
||||
#: functions.php:4314
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
msgstr "未找到Feed."
|
||||
|
||||
#: functions.php:4318
|
||||
#: functions.php:4376
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
||||
"local configuration."
|
||||
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
|
||||
|
||||
#: functions.php:4585
|
||||
#: functions.php:4643
|
||||
msgid "No articles found."
|
||||
msgstr "未找到文章。"
|
||||
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "显示Feed"
|
||||
msgid "display tags"
|
||||
msgstr "显示标签"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:34 prefs.php:127 tt-rss.php:75
|
||||
#: localized_js.php:34 prefs.php:128 tt-rss.php:75
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "读取中,请等待..."
|
||||
|
||||
@@ -940,51 +940,51 @@ msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
|
||||
msgid "Return to preferences"
|
||||
msgstr "返回 我的最爱"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:84
|
||||
#: prefs.php:85
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:90 tt-rss.php:108
|
||||
#: prefs.php:91 tt-rss.php:108
|
||||
msgid "Hello,"
|
||||
msgstr "你好,"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:91 tt-rss.php:109
|
||||
#: prefs.php:92 tt-rss.php:109
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "注销"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:99
|
||||
#: prefs.php:100
|
||||
msgid "Exit preferences"
|
||||
msgstr "退出我的最爱"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:105 tt-rss.php:132
|
||||
#: prefs.php:106 tt-rss.php:132
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "我的最爱"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:107
|
||||
#: prefs.php:108
|
||||
msgid "My Feeds"
|
||||
msgstr "我的feed"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:110
|
||||
#: prefs.php:111
|
||||
msgid "Other Feeds"
|
||||
msgstr "其他feed"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:113
|
||||
#: prefs.php:114
|
||||
msgid "Published Articles"
|
||||
msgstr "已发布文章"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:115
|
||||
#: prefs.php:116
|
||||
msgid "Content Filtering"
|
||||
msgstr "内容过滤器"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:118
|
||||
#: prefs.php:119
|
||||
msgid "Label Editor"
|
||||
msgstr "标记编辑"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:122
|
||||
#: prefs.php:123
|
||||
msgid "User Manager"
|
||||
msgstr "用户管理"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:130 tt-rss.php:78
|
||||
#: prefs.php:131 tt-rss.php:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
|
||||
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
|
||||
@@ -1057,6 +1057,12 @@ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
|
||||
msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
|
||||
|
||||
#: sanity_check.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
|
||||
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sanity_check.php:74
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "致命错误"
|
||||
|
||||
@@ -1584,13 +1590,27 @@ msgstr "导入"
|
||||
msgid "Export OPML"
|
||||
msgstr "导出OPML"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1038
|
||||
msgid "Firefox Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
|
||||
"link below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1044
|
||||
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1053
|
||||
msgid ""
|
||||
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
||||
"by anyone who knows the address specified below."
|
||||
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1051
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1060
|
||||
msgid "Generate another address"
|
||||
msgstr "生成另一个地址"
|
||||
|
||||
@@ -1667,99 +1687,99 @@ msgstr "SQL 表达式"
|
||||
msgid "No labels defined."
|
||||
msgstr "未定义标记."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:51
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:55
|
||||
msgid "Password has been changed."
|
||||
msgstr "密码已更改."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:53
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:57
|
||||
msgid "Old password is incorrect."
|
||||
msgstr "原密码错误."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:103
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:107
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
msgstr "设置已保存."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:129
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail has been changed."
|
||||
msgstr "密码已更改."
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:141 modules/pref-prefs.php:201
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
|
||||
msgid "The configuration was reset to defaults."
|
||||
msgstr "设置重置为默认"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:302
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
|
||||
msgid "Change theme"
|
||||
msgstr "更改模板"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:186
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password is at default value, \n"
|
||||
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
|
||||
msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:213
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:217
|
||||
msgid "Personal data"
|
||||
msgstr "个人数据"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:220
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:233
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:237
|
||||
msgid "Change e-mail"
|
||||
msgstr "更改 e-mail"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:239
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:243
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "认证"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:241
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:245
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "原密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:246
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:250
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "新密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:252
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:256
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "验证密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:267
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:271
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "更改密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:283
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:287
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "模板"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:284
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:288
|
||||
msgid "Select theme"
|
||||
msgstr "选择模板"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:286
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:290
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:355
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:359
|
||||
msgid "short_desc"
|
||||
msgstr "short_desc"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:367 modules/pref-prefs.php:372
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:369 modules/pref-prefs.php:372
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:391
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:395
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "保存设置"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:395
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:399
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "恢复到默认?"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user