mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 09:05:55 +00:00
rebase translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
|
||||
#: js/prefs.js:1794
|
||||
#: js/tt-rss.js:510
|
||||
#: js/tt-rss.js:527
|
||||
#: js/viewfeed.js:854
|
||||
#: js/viewfeed.js:1311
|
||||
#: js/viewfeed.js:855
|
||||
#: js/viewfeed.js:1312
|
||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||
#: plugins/updater/updater.js:17
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
@@ -538,17 +538,17 @@ msgid "Article"
|
||||
msgstr "記事"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:60
|
||||
#: js/viewfeed.js:1975
|
||||
#: js/viewfeed.js:1992
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "お気に入りを切り替える"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:61
|
||||
#: js/viewfeed.js:1986
|
||||
#: js/viewfeed.js:2003
|
||||
msgid "Toggle published"
|
||||
msgstr "公開を切り替える"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:62
|
||||
#: js/viewfeed.js:1964
|
||||
#: js/viewfeed.js:1981
|
||||
msgid "Toggle unread"
|
||||
msgstr "未読/既読を切り替える"
|
||||
|
||||
@@ -569,12 +569,12 @@ msgid "Open in new window"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウで開く"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:67
|
||||
#: js/viewfeed.js:2005
|
||||
#: js/viewfeed.js:2022
|
||||
msgid "Mark below as read"
|
||||
msgstr "これより下を既読にする"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:68
|
||||
#: js/viewfeed.js:1999
|
||||
#: js/viewfeed.js:2016
|
||||
msgid "Mark above as read"
|
||||
msgstr "これより上を既読にする"
|
||||
|
||||
@@ -726,50 +726,50 @@ msgstr "サイドバーを開閉する"
|
||||
msgid "Show help dialog"
|
||||
msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:649
|
||||
#: include/functions2.php:651
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Search results: %s"
|
||||
msgstr "検索結果: %s"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1261
|
||||
#: include/functions2.php:1263
|
||||
#: classes/feeds.php:708
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1265
|
||||
#: include/functions2.php:1267
|
||||
#: classes/feeds.php:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "添付"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1306
|
||||
#: include/functions2.php:1308
|
||||
msgid " - "
|
||||
msgstr " - "
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1339
|
||||
#: include/functions2.php:1587
|
||||
#: include/functions2.php:1341
|
||||
#: include/functions2.php:1589
|
||||
#: classes/article.php:280
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "タグがありません"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1349
|
||||
#: include/functions2.php:1351
|
||||
#: classes/feeds.php:694
|
||||
msgid "Edit tags for this article"
|
||||
msgstr "この記事のタグを編集する"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1381
|
||||
#: include/functions2.php:1383
|
||||
#: classes/feeds.php:646
|
||||
msgid "Originally from:"
|
||||
msgstr "元の記事:"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1394
|
||||
#: include/functions2.php:1396
|
||||
#: classes/feeds.php:659
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:569
|
||||
msgid "Feed URL"
|
||||
msgstr "フィード URL"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1428
|
||||
#: include/functions2.php:1430
|
||||
#: classes/dlg.php:36
|
||||
#: classes/dlg.php:59
|
||||
#: classes/dlg.php:92
|
||||
@@ -792,19 +792,19 @@ msgstr "フィード URL"
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "このウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1624
|
||||
#: include/functions2.php:1626
|
||||
msgid "(edit note)"
|
||||
msgstr "(ノートの編集)"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1870
|
||||
#: include/functions2.php:1874
|
||||
msgid "unknown type"
|
||||
msgstr "未知の種類"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:1930
|
||||
#: include/functions2.php:1942
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "添付"
|
||||
|
||||
#: include/functions2.php:2381
|
||||
#: include/functions2.php:2394
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
|
||||
msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
|
||||
@@ -920,6 +920,7 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:773
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:900
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:85
|
||||
#: plugins/mail/init.php:64
|
||||
#: plugins/note/init.php:51
|
||||
#: plugins/instances/init.php:245
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "保存"
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:774
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:903
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1817
|
||||
#: plugins/mail/init.php:129
|
||||
#: plugins/mail/init.php:181
|
||||
#: plugins/note/init.php:53
|
||||
#: plugins/instances/init.php:248
|
||||
#: plugins/instances/init.php:436
|
||||
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "削除"
|
||||
#: classes/feeds.php:119
|
||||
#: classes/feeds.php:124
|
||||
#: plugins/mailto/init.php:25
|
||||
#: plugins/mail/init.php:26
|
||||
#: plugins/mail/init.php:75
|
||||
msgid "Forward by email"
|
||||
msgstr "メールで転送する"
|
||||
|
||||
@@ -2513,13 +2514,13 @@ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.php:49
|
||||
#: plugins/mailto/init.php:55
|
||||
#: plugins/mail/init.php:64
|
||||
#: plugins/mail/init.php:70
|
||||
#: plugins/mail/init.php:112
|
||||
#: plugins/mail/init.php:118
|
||||
msgid "[Forwarded]"
|
||||
msgstr "[Forwarded]"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.php:49
|
||||
#: plugins/mail/init.php:64
|
||||
#: plugins/mail/init.php:112
|
||||
msgid "Multiple articles"
|
||||
msgstr "複数記事"
|
||||
|
||||
@@ -2619,19 +2620,32 @@ msgstr "データの準備"
|
||||
msgid "No file uploaded."
|
||||
msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/init.php:90
|
||||
#: plugins/mail/init.php:28
|
||||
msgid "Mail addresses saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/init.php:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mail plugin"
|
||||
msgstr "ユーザープラグイン"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/init.php:36
|
||||
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/init.php:138
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "From:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/init.php:99
|
||||
#: plugins/mail/init.php:149
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "To:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/init.php:112
|
||||
#: plugins/mail/init.php:164
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "題名:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/init.php:128
|
||||
#: plugins/mail/init.php:180
|
||||
msgid "Send e-mail"
|
||||
msgstr "電子メールを送信する"
|
||||
|
||||
@@ -3326,135 +3340,135 @@ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:113
|
||||
#: js/viewfeed.js:114
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "検索の取り消し"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:471
|
||||
#: js/viewfeed.js:472
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "記事のお気に入りを解除"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:475
|
||||
#: js/viewfeed.js:476
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "記事をお気に入りにする"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:529
|
||||
#: js/viewfeed.js:530
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "記事の公開を解除"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:533
|
||||
#: js/viewfeed.js:534
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "記事を公開"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:685
|
||||
#: js/viewfeed.js:686
|
||||
msgid "%d article selected"
|
||||
msgid_plural "%d articles selected"
|
||||
msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:757
|
||||
#: js/viewfeed.js:785
|
||||
#: js/viewfeed.js:812
|
||||
#: js/viewfeed.js:877
|
||||
#: js/viewfeed.js:911
|
||||
#: js/viewfeed.js:1033
|
||||
#: js/viewfeed.js:1076
|
||||
#: js/viewfeed.js:1129
|
||||
#: js/viewfeed.js:2255
|
||||
#: js/viewfeed.js:758
|
||||
#: js/viewfeed.js:786
|
||||
#: js/viewfeed.js:813
|
||||
#: js/viewfeed.js:878
|
||||
#: js/viewfeed.js:912
|
||||
#: js/viewfeed.js:1034
|
||||
#: js/viewfeed.js:1077
|
||||
#: js/viewfeed.js:1130
|
||||
#: js/viewfeed.js:2272
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:7
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:7
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "記事が選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1041
|
||||
#: js/viewfeed.js:1042
|
||||
msgid "Delete %d selected article in %s?"
|
||||
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1043
|
||||
#: js/viewfeed.js:1044
|
||||
msgid "Delete %d selected article?"
|
||||
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
|
||||
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1085
|
||||
#: js/viewfeed.js:1086
|
||||
msgid "Archive %d selected article in %s?"
|
||||
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1088
|
||||
#: js/viewfeed.js:1089
|
||||
msgid "Move %d archived article back?"
|
||||
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
|
||||
msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1090
|
||||
#: js/viewfeed.js:1091
|
||||
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
|
||||
msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1135
|
||||
#: js/viewfeed.js:1136
|
||||
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
|
||||
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1159
|
||||
#: js/viewfeed.js:1160
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "記事のタグを編集"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1165
|
||||
#: js/viewfeed.js:1166
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "記事のタグを保存しています..."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1404
|
||||
#: js/viewfeed.js:1421
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "記事が選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1439
|
||||
#: js/viewfeed.js:1456
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "記事が選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1441
|
||||
#: js/viewfeed.js:1458
|
||||
msgid "Mark %d article as read?"
|
||||
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
|
||||
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1950
|
||||
#: js/viewfeed.js:1967
|
||||
msgid "Open original article"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1956
|
||||
#: js/viewfeed.js:1973
|
||||
msgid "Display article URL"
|
||||
msgstr "記事の URL を表示"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2056
|
||||
#: js/viewfeed.js:2073
|
||||
msgid "Assign label"
|
||||
msgstr "ラベルの割り当て"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2061
|
||||
#: js/viewfeed.js:2078
|
||||
msgid "Remove label"
|
||||
msgstr "ラベルの削除"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2148
|
||||
#: js/viewfeed.js:2165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select articles in group"
|
||||
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2157
|
||||
#: js/viewfeed.js:2174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark group as read"
|
||||
msgstr "既読にする"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2169
|
||||
#: js/viewfeed.js:2186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark feed as read"
|
||||
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2224
|
||||
#: js/viewfeed.js:2241
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2266
|
||||
#: js/viewfeed.js:2283
|
||||
msgid "Please enter new score for this article:"
|
||||
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2299
|
||||
#: js/viewfeed.js:2316
|
||||
msgid "Article URL:"
|
||||
msgstr "記事の URL:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user