1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-16 06:55:57 +00:00

update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2007-08-26 05:14:22 +01:00
parent d1f0c58498
commit b02bbd13ae
6 changed files with 447 additions and 321 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 22:29+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-26 12:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -146,51 +146,51 @@ msgstr ""
"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n" "Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
"\t\tsite officiel pour plus d'informations." "\t\tsite officiel pour plus d'informations."
#: functions.php:2153 functions.php:2477 functions.php:2830 functions.php:3556 #: functions.php:2240 functions.php:2579 functions.php:2934 functions.php:3660
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2162 functions.php:2479 functions.php:2832 functions.php:3563 #: functions.php:2249 functions.php:2581 functions.php:2936 functions.php:3667
#: modules/pref-feeds.php:1003 #: modules/pref-feeds.php:1038
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:2171 functions.php:2481 functions.php:2834 functions.php:3541 #: functions.php:2258 functions.php:2583 functions.php:2938 functions.php:3645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2399 modules/popup-dialog.php:141 #: functions.php:2501 modules/popup-dialog.php:141
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux" msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:2428 functions.php:2467 functions.php:2808 functions.php:3717 #: functions.php:2530 functions.php:2569 functions.php:2912 functions.php:3824
#: functions.php:3747 modules/pref-feeds.php:845 #: functions.php:3854 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie" msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:2457 functions.php:2974 #: functions.php:2559 functions.php:3078
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Spécial" msgstr "Spécial"
#: functions.php:2459 functions.php:2976 #: functions.php:2561 functions.php:3080
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Intitulé" msgstr "Intitulé"
#: functions.php:2794 functions.php:2796 #: functions.php:2898 functions.php:2900
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche" msgstr "Résultats de recherche"
#: functions.php:2812 functions.php:2825 functions.php:2842 #: functions.php:2916 functions.php:2929 functions.php:2946
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Recherché" msgstr "Recherché"
#: functions.php:3074 #: functions.php:3178
msgid "New headlines for last 24 hours, as of " msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "Nouveaux en-têtes dans les dernières 24 heures, à compter de " msgstr "Nouveaux en-têtes dans les dernières 24 heures, à compter de "
#: functions.php:3118 #: functions.php:3222
msgid "" msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny " "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at " "Tiny RSS at "
@@ -198,131 +198,131 @@ msgstr ""
"Vous recevez ce courrier électronique parce que vous avez activé la synthèse " "Vous recevez ce courrier électronique parce que vous avez activé la synthèse "
"quotidienne dans TIny Tiny RSS sur " "quotidienne dans TIny Tiny RSS sur "
#: functions.php:3120 #: functions.php:3224
msgid "" msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pour vous désinscrire, modifiez votre configuration ou contactez " "Pour vous désinscrire, modifiez votre configuration ou contactez "
"l'administrateur de votre TIny Tiny RSS.\n" "l'administrateur de votre TIny Tiny RSS.\n"
#: functions.php:3351 functions.php:3398 functions.php:4396 #: functions.php:3455 functions.php:3502 functions.php:4522
#: modules/pref-feeds.php:620 modules/pref-feeds.php:807 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:" msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
#: functions.php:3352 functions.php:3399 modules/pref-feeds.php:621 #: functions.php:3456 functions.php:3503 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:808 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: functions.php:3353 functions.php:3357 functions.php:3400 functions.php:3403 #: functions.php:3457 functions.php:3461 functions.php:3504 functions.php:3507
#: tt-rss.php:168 #: tt-rss.php:169
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non lus" msgstr "Non lus"
#: functions.php:3354 functions.php:3401 modules/pref-feeds.php:622 #: functions.php:3458 functions.php:3505 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:809 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: functions.php:3356 #: functions.php:3460
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;" msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;"
#: functions.php:3358 functions.php:3404 tt-rss.php:167 #: functions.php:3462 functions.php:3508 tt-rss.php:168
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Remarquables" msgstr "Remarquables"
#: functions.php:3359 #: functions.php:3463
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publiés" msgstr "Publiés"
#: functions.php:3362 localized_schema.php:15 #: functions.php:3466 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
#: functions.php:3363 #: functions.php:3467
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "La sélection" msgstr "La sélection"
#: functions.php:3364 #: functions.php:3468
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "Cette page" msgstr "Cette page"
#: functions.php:3366 #: functions.php:3470
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3367 #: functions.php:3471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "Filtrer l'article" msgstr "Filtrer l'article"
#: functions.php:3369 #: functions.php:3473
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Tout le flux" msgstr "Tout le flux"
#: functions.php:3377 #: functions.php:3481
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Page suivante" msgstr "Page suivante"
#: functions.php:3378 #: functions.php:3482
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente" msgstr "Page précédente"
#: functions.php:3379 #: functions.php:3483
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "Première page" msgstr "Première page"
#: functions.php:3389 functions.php:3415 #: functions.php:3493 functions.php:3519
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Convertir en intitulé" msgstr "Convertir en intitulé"
#: functions.php:3403 #: functions.php:3507
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:" msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
#: functions.php:3406 #: functions.php:3510
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:" msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
#: functions.php:3407 #: functions.php:3511
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: functions.php:3408 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3512 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Flux" msgstr "Flux"
#: functions.php:3454 #: functions.php:3558
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré" msgstr "Flux généré"
#: functions.php:3787 #: functions.php:3894
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher." msgstr "Aucun flux à afficher."
#: functions.php:3804 #: functions.php:3911
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes" msgstr "Étiquettes"
#: functions.php:4026 #: functions.php:4136
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr "- par " msgstr "- par "
#: functions.php:4075 #: functions.php:4185
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette" msgstr "aucune étiquette"
#: functions.php:4146 #: functions.php:4256
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé." msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:4208 #: functions.php:4318
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale." "la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
#: functions.php:4459 #: functions.php:4585
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "Aucun article trouvé." msgstr "Aucun article trouvé."
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:210 tt-rss.php:214 #: localized_js.php:92 tt-rss.php:211 tt-rss.php:215
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
@@ -650,8 +650,18 @@ msgstr "Publier l'article"
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
#: localized_js.php:127
#, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:128
#, php-format
msgid "Remove all (except starred) stored articles for %s?"
msgstr ""
#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172
#: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881 #: modules/pref-feeds.php:855 modules/pref-feeds.php:916
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
@@ -901,6 +911,47 @@ msgstr "Langue&nbsp;:"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
#: mysql_convert_unicode.php:54
msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:61
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
#: update.php:171
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
"poursuivre."
#: mysql_convert_unicode.php:71
msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
"php to 'utf8'."
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour"
#: mysql_convert_unicode.php:82
#, fuzzy
msgid "Converting database..."
msgstr "Convertir en intitulé"
#: opml.php:108 opml.php:112 #: opml.php:108 opml.php:112
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML" msgstr "Outil OPML"
@@ -1068,7 +1119,7 @@ msgid "Actions..."
msgstr "Actions..." msgstr "Actions..."
#: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:117 modules/popup-dialog.php:186 #: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:117 modules/popup-dialog.php:186
#: modules/pref-feeds.php:714 #: modules/pref-feeds.php:749
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
@@ -1085,61 +1136,62 @@ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux" msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
#: tt-rss.php:137 #: tt-rss.php:137
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
#: tt-rss.php:138
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire" msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
#: tt-rss.php:140 #: tt-rss.php:141
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux&nbsp;:" msgstr "Tous les flux&nbsp;:"
#: tt-rss.php:142 #: tt-rss.php:143
msgid "&nbsp;&nbsp;Update" msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Mettre à jour" msgstr "&nbsp;&nbsp;Mettre à jour"
#: tt-rss.php:144 #: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "Marquer comme lus" msgstr "Marquer comme lus"
#: tt-rss.php:145 #: tt-rss.php:146
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
#: tt-rss.php:147 #: tt-rss.php:148
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions&nbsp;:" msgstr "Autres actions&nbsp;:"
#: tt-rss.php:148 #: tt-rss.php:149
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre" msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
#: tt-rss.php:156 modules/popup-dialog.php:129 #: tt-rss.php:157 modules/popup-dialog.php:129
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Rechercher&nbsp;:" msgstr "Rechercher&nbsp;:"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:164
msgid "View:" msgid "View:"
msgstr "Afficher&nbsp;:" msgstr "Afficher&nbsp;:"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:166
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif" msgstr "Adaptatif"
#: tt-rss.php:166 #: tt-rss.php:167
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles" msgstr "Tous les articles"
#: tt-rss.php:171 #: tt-rss.php:172
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "Limite&nbsp;:" msgstr "Limite&nbsp;:"
#: tt-rss.php:196 #: tt-rss.php:197
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
#: update.php:28
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
#: update.php:53 #: update.php:53
msgid "Database Updater" msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
@@ -1161,16 +1213,6 @@ msgstr ", trouvée&nbsp;: "
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
#: update.php:103 update.php:171
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
#: update.php:111
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
"poursuivre."
#: update.php:113 #: update.php:113
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
@@ -1180,10 +1222,6 @@ msgstr ""
"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%" "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
"d</b> à <b>%d</b>)." "d</b> à <b>%d</b>)."
#: update.php:127
msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour"
#: update.php:132 #: update.php:132
msgid "Performing updates..." msgid "Performing updates..."
msgstr "Exécution des mises à jour..." msgstr "Exécution des mises à jour..."
@@ -1217,7 +1255,7 @@ msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42
#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-feeds.php:671 #: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-feeds.php:706
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre" msgstr "Fermer cette fenêtre"
@@ -1287,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t\t\tVeuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur de " "\t\t\t\t\tVeuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur de "
"votre Tiny Tiny RSS." "votre Tiny Tiny RSS."
#: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:727 #: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:762
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'inscrire à un flux" msgstr "S'inscrire à un flux"
@@ -1307,7 +1345,7 @@ msgstr "S'inscrire"
#: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:189 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:189
#: modules/popup-dialog.php:241 modules/popup-dialog.php:328 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/popup-dialog.php:328
#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:120 #: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:120
#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-filters.php:118 #: modules/pref-feeds.php:352 modules/pref-filters.php:118
#: modules/pref-users.php:58 #: modules/pref-users.php:58
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@@ -1409,7 +1447,7 @@ msgstr "Modifier les étiquettes"
msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Étiquettes pour cet article (séparées par des virgules)&nbsp;:" msgstr "Étiquettes pour cet article (séparées par des virgules)&nbsp;:"
#: modules/popup-dialog.php:420 modules/pref-feeds.php:329 #: modules/popup-dialog.php:420 modules/pref-feeds.php:350
#: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
@@ -1511,98 +1549,102 @@ msgstr "Masquer dans la liste de «&nbsp;Mes flux&nbsp;»"
msgid "Include in e-mail digest" msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
#: modules/pref-feeds.php:451 #: modules/pref-feeds.php:340
msgid "Cache images locally"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:486
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrit à <b>%s</b>." msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:453 #: modules/pref-feeds.php:488
#, php-format #, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>." msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:538 #: modules/pref-feeds.php:573
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Éditeur de catégorie" msgstr "Éditeur de catégorie"
#: modules/pref-feeds.php:561 #: modules/pref-feeds.php:596
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données." msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
#: modules/pref-feeds.php:589 #: modules/pref-feeds.php:624
msgid "Unable to delete non empty feed categories." msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide." msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide."
#: modules/pref-feeds.php:606 #: modules/pref-feeds.php:641
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Créer la catégorie" msgstr "Créer la catégorie"
#: modules/pref-feeds.php:666 #: modules/pref-feeds.php:701
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie." msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:345 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:345
#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: modules/pref-feeds.php:699 #: modules/pref-feeds.php:734
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "" msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquez " "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquez "
"ici pour les détails)" "ici pour les détails)"
#: modules/pref-feeds.php:732 #: modules/pref-feeds.php:767
msgid "Top 25" msgid "Top 25"
msgstr "Top 25" msgstr "Top 25"
#: modules/pref-feeds.php:806 #: modules/pref-feeds.php:841
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "Afficher l'heure du dernier article" msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
#: modules/pref-feeds.php:823 modules/pref-feeds.php:885 #: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-feeds.php:920
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Dernier&nbsp;article" msgstr "Dernier&nbsp;article"
#: modules/pref-feeds.php:826 modules/pref-feeds.php:889 #: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-feeds.php:924
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour" msgstr "Mis à jour"
#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:343 #: modules/pref-feeds.php:988 modules/pref-filters.php:343
#: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317 #: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: modules/pref-feeds.php:956 #: modules/pref-feeds.php:991
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire" msgstr "Se désinscrire"
#: modules/pref-feeds.php:966 #: modules/pref-feeds.php:1001
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "Changer de catégorie" msgstr "Changer de catégorie"
#: modules/pref-feeds.php:975 #: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Modifier les catégories" msgstr "Modifier les catégories"
#: modules/pref-feeds.php:986 #: modules/pref-feeds.php:1021
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:990 #: modules/pref-feeds.php:1025
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Fichier&nbsp;:" msgstr "Fichier&nbsp;:"
#: modules/pref-feeds.php:993 #: modules/pref-feeds.php:1028
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr "Importer"
#: modules/pref-feeds.php:1000 #: modules/pref-feeds.php:1035
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML" msgstr "Exporter en OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1009 #: modules/pref-feeds.php:1044
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the address specified below." "by anyone who knows the address specified below."
@@ -1610,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire." "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
#: modules/pref-feeds.php:1016 #: modules/pref-feeds.php:1051
msgid "Generate another address" msgid "Generate another address"
msgstr "Générer une autre adresse" msgstr "Générer une autre adresse"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 22:29+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-26 12:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@@ -140,186 +140,186 @@ msgid ""
"\t\tofficial site for more information." "\t\tofficial site for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2153 functions.php:2477 functions.php:2830 functions.php:3556 #: functions.php:2240 functions.php:2579 functions.php:2934 functions.php:3660
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2162 functions.php:2479 functions.php:2832 functions.php:3563 #: functions.php:2249 functions.php:2581 functions.php:2936 functions.php:3667
#: modules/pref-feeds.php:1003 #: modules/pref-feeds.php:1038
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные" msgstr "Опубликованные"
#: functions.php:2171 functions.php:2481 functions.php:2834 functions.php:3541 #: functions.php:2258 functions.php:2583 functions.php:2938 functions.php:3645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2399 modules/popup-dialog.php:141 #: functions.php:2501 modules/popup-dialog.php:141
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: functions.php:2428 functions.php:2467 functions.php:2808 functions.php:3717 #: functions.php:2530 functions.php:2569 functions.php:2912 functions.php:3824
#: functions.php:3747 modules/pref-feeds.php:845 #: functions.php:3854 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории" msgstr "Нет категории"
#: functions.php:2457 functions.php:2974 #: functions.php:2559 functions.php:3078
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: functions.php:2459 functions.php:2976 #: functions.php:2561 functions.php:3080
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:2794 functions.php:2796 #: functions.php:2898 functions.php:2900
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска" msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:2812 functions.php:2825 functions.php:2842 #: functions.php:2916 functions.php:2929 functions.php:2946
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: functions.php:3074 #: functions.php:3178
msgid "New headlines for last 24 hours, as of " msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на " msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
#: functions.php:3118 #: functions.php:3222
msgid "" msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny " "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at " "Tiny RSS at "
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3120 #: functions.php:3224
msgid "" msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3351 functions.php:3398 functions.php:4396 #: functions.php:3455 functions.php:3502 functions.php:4522
#: modules/pref-feeds.php:620 modules/pref-feeds.php:807 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3352 functions.php:3399 modules/pref-feeds.php:621 #: functions.php:3456 functions.php:3503 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:808 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: functions.php:3353 functions.php:3357 functions.php:3400 functions.php:3403 #: functions.php:3457 functions.php:3461 functions.php:3504 functions.php:3507
#: tt-rss.php:168 #: tt-rss.php:169
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Новые" msgstr "Новые"
#: functions.php:3354 functions.php:3401 modules/pref-feeds.php:622 #: functions.php:3458 functions.php:3505 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:809 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: functions.php:3356 #: functions.php:3460
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Изменить:" msgstr "Изменить:"
#: functions.php:3358 functions.php:3404 tt-rss.php:167 #: functions.php:3462 functions.php:3508 tt-rss.php:168
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:3359 #: functions.php:3463
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Опубликован" msgstr "Опубликован"
#: functions.php:3362 localized_schema.php:15 #: functions.php:3466 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные" msgstr "Как прочитанные"
#: functions.php:3363 #: functions.php:3467
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3364 #: functions.php:3468
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "Эту страницу" msgstr "Эту страницу"
#: functions.php:3366 #: functions.php:3470
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3367 #: functions.php:3471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "Отфильтровать статью" msgstr "Отфильтровать статью"
#: functions.php:3369 #: functions.php:3473
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Весь канал" msgstr "Весь канал"
#: functions.php:3377 #: functions.php:3481
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "След. стр." msgstr "След. стр."
#: functions.php:3378 #: functions.php:3482
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Пред. cтр." msgstr "Пред. cтр."
#: functions.php:3379 #: functions.php:3483
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "На первую" msgstr "На первую"
#: functions.php:3389 functions.php:3415 #: functions.php:3493 functions.php:3519
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Превратить в метку" msgstr "Превратить в метку"
#: functions.php:3403 #: functions.php:3507
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Изменить:" msgstr "Изменить:"
#: functions.php:3406 #: functions.php:3510
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:" msgstr "Пометить как прочит.:"
#: functions.php:3407 #: functions.php:3511
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Страница" msgstr "Страница"
#: functions.php:3408 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3512 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
#: functions.php:3454 #: functions.php:3558
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3787 #: functions.php:3894
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения." msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:3804 #: functions.php:3911
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: functions.php:4026 #: functions.php:4136
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", автор - " msgstr ", автор - "
#: functions.php:4075 #: functions.php:4185
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: functions.php:4146 #: functions.php:4256
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден." msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:4208 #: functions.php:4318
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4459 #: functions.php:4585
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:210 tt-rss.php:214 #: localized_js.php:92 tt-rss.php:211 tt-rss.php:215
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран." msgstr "Канал не выбран."
@@ -640,8 +640,18 @@ msgstr "Опубликовать"
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:127
#, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:128
#, php-format
msgid "Remove all (except starred) stored articles for %s?"
msgstr ""
#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172
#: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881 #: modules/pref-feeds.php:855 modules/pref-feeds.php:916
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
@@ -868,6 +878,46 @@ msgstr "Язык:"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Пользователь:" msgstr "Пользователь:"
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
#: mysql_convert_unicode.php:54
msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:61
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
#: update.php:171
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
#, fuzzy
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
#: mysql_convert_unicode.php:71
msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
"php to 'utf8'."
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
msgid "Perform updates"
msgstr "Применить обновления"
#: mysql_convert_unicode.php:82
#, fuzzy
msgid "Converting database..."
msgstr "Превратить в метку"
#: opml.php:108 opml.php:112 #: opml.php:108 opml.php:112
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "Утилита OPML" msgstr "Утилита OPML"
@@ -1008,7 +1058,7 @@ msgid "Actions..."
msgstr "Действия..." msgstr "Действия..."
#: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:117 modules/popup-dialog.php:186 #: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:117 modules/popup-dialog.php:186
#: modules/pref-feeds.php:714 #: modules/pref-feeds.php:749
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
@@ -1025,61 +1075,62 @@ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал" msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
#: tt-rss.php:137 #: tt-rss.php:137
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: tt-rss.php:138
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться" msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
#: tt-rss.php:140 #: tt-rss.php:141
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "Все каналы:" msgstr "Все каналы:"
#: tt-rss.php:142 #: tt-rss.php:143
msgid "&nbsp;&nbsp;Update" msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить" msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
#: tt-rss.php:144 #: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные" msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
#: tt-rss.php:145 #: tt-rss.php:146
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные" msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
#: tt-rss.php:147 #: tt-rss.php:148
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:" msgstr "Другие действия:"
#: tt-rss.php:148 #: tt-rss.php:149
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр" msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: tt-rss.php:156 modules/popup-dialog.php:129 #: tt-rss.php:157 modules/popup-dialog.php:129
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Искать:" msgstr "Искать:"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:164
msgid "View:" msgid "View:"
msgstr "Показать:" msgstr "Показать:"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:166
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно" msgstr "Адаптивно"
#: tt-rss.php:166 #: tt-rss.php:167
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"
#: tt-rss.php:171 #: tt-rss.php:172
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "Сколько:" msgstr "Сколько:"
#: tt-rss.php:196 #: tt-rss.php:197
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
#: update.php:28
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
#: update.php:53 #: update.php:53
msgid "Database Updater" msgid "Database Updater"
msgstr "Обновление базы данных" msgstr "Обновление базы данных"
@@ -1100,15 +1151,6 @@ msgstr ", найдена: "
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:103 update.php:171
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
#: update.php:111
#, fuzzy
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "<b>Внимание:</b> Сохраните базу данных перед продолжением."
#: update.php:113 #: update.php:113
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
@@ -1116,10 +1158,6 @@ msgid ""
"<b>%d</b>)." "<b>%d</b>)."
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:127
msgid "Perform updates"
msgstr "Применить обновления"
#: update.php:132 #: update.php:132
msgid "Performing updates..." msgid "Performing updates..."
msgstr "Идет обновление..." msgstr "Идет обновление..."
@@ -1153,7 +1191,7 @@ msgid "Help topic not found."
msgstr "Раздел помощи не найден." msgstr "Раздел помощи не найден."
#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42
#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-feeds.php:671 #: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-feeds.php:706
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно" msgstr "Закрыть это окно"
@@ -1213,7 +1251,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\towner." "\t\t\t\t\towner."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:727 #: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:762
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал" msgstr "Подписаться на канал"
@@ -1233,7 +1271,7 @@ msgstr "Подписаться"
#: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:189 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:189
#: modules/popup-dialog.php:241 modules/popup-dialog.php:328 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/popup-dialog.php:328
#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:120 #: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:120
#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-filters.php:118 #: modules/pref-feeds.php:352 modules/pref-filters.php:118
#: modules/pref-users.php:58 #: modules/pref-users.php:58
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
@@ -1335,7 +1373,7 @@ msgstr "Редактировать теги"
msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
#: modules/popup-dialog.php:420 modules/pref-feeds.php:329 #: modules/popup-dialog.php:420 modules/pref-feeds.php:350
#: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
@@ -1434,103 +1472,107 @@ msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
msgid "Include in e-mail digest" msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включить в дайджест" msgstr "Включить в дайджест"
#: modules/pref-feeds.php:451 #: modules/pref-feeds.php:340
msgid "Cache images locally"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:486
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>." msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:453 #: modules/pref-feeds.php:488
#, php-format #, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан." msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
#: modules/pref-feeds.php:538 #: modules/pref-feeds.php:573
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "Редактор категорий" msgstr "Редактор категорий"
#: modules/pref-feeds.php:561 #: modules/pref-feeds.php:596
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует." msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
#: modules/pref-feeds.php:589 #: modules/pref-feeds.php:624
msgid "Unable to delete non empty feed categories." msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr "Не могу удалить не пустую категорию" msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
#: modules/pref-feeds.php:606 #: modules/pref-feeds.php:641
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "Создать категорию" msgstr "Создать категорию"
#: modules/pref-feeds.php:666 #: modules/pref-feeds.php:701
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют." msgstr "Категории отсутствуют."
#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:345 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:345
#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: modules/pref-feeds.php:699 #: modules/pref-feeds.php:734
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)" msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)"
#: modules/pref-feeds.php:732 #: modules/pref-feeds.php:767
msgid "Top 25" msgid "Top 25"
msgstr "Топ 25" msgstr "Топ 25"
#: modules/pref-feeds.php:806 #: modules/pref-feeds.php:841
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "Показать дату последней статьи" msgstr "Показать дату последней статьи"
#: modules/pref-feeds.php:823 modules/pref-feeds.php:885 #: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-feeds.php:920
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Последняя&nbsp;статья" msgstr "Последняя&nbsp;статья"
#: modules/pref-feeds.php:826 modules/pref-feeds.php:889 #: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-feeds.php:924
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Обновлено" msgstr "Обновлено"
#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:343 #: modules/pref-feeds.php:988 modules/pref-filters.php:343
#: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317 #: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: modules/pref-feeds.php:956 #: modules/pref-feeds.php:991
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться" msgstr "Отписаться"
#: modules/pref-feeds.php:966 #: modules/pref-feeds.php:1001
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "Изменить категорию" msgstr "Изменить категорию"
#: modules/pref-feeds.php:975 #: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "Редактировать категории" msgstr "Редактировать категории"
#: modules/pref-feeds.php:986 #: modules/pref-feeds.php:1021
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:990 #: modules/pref-feeds.php:1025
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Заголовок:" msgstr "Заголовок:"
#: modules/pref-feeds.php:993 #: modules/pref-feeds.php:1028
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Импортировать" msgstr "Импортировать"
#: modules/pref-feeds.php:1000 #: modules/pref-feeds.php:1035
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Экспортировать OPML" msgstr "Экспортировать OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1009 #: modules/pref-feeds.php:1044
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the address specified below." "by anyone who knows the address specified below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1016 #: modules/pref-feeds.php:1051
msgid "Generate another address" msgid "Generate another address"
msgstr "Создать другой адрес" msgstr "Создать другой адрес"

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 22:29+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-26 12:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@@ -136,185 +136,185 @@ msgstr ""
"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n" "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
"\t\t官方网站获取更多信息。" "\t\t官方网站获取更多信息。"
#: functions.php:2153 functions.php:2477 functions.php:2830 functions.php:3556 #: functions.php:2240 functions.php:2579 functions.php:2934 functions.php:3660
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2162 functions.php:2479 functions.php:2832 functions.php:3563 #: functions.php:2249 functions.php:2581 functions.php:2936 functions.php:3667
#: modules/pref-feeds.php:1003 #: modules/pref-feeds.php:1038
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: functions.php:2171 functions.php:2481 functions.php:2834 functions.php:3541 #: functions.php:2258 functions.php:2583 functions.php:2938 functions.php:3645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2399 modules/popup-dialog.php:141 #: functions.php:2501 modules/popup-dialog.php:141
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: functions.php:2428 functions.php:2467 functions.php:2808 functions.php:3717 #: functions.php:2530 functions.php:2569 functions.php:2912 functions.php:3824
#: functions.php:3747 modules/pref-feeds.php:845 #: functions.php:3854 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:2457 functions.php:2974 #: functions.php:2559 functions.php:3078
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:2459 functions.php:2976 #: functions.php:2561 functions.php:3080
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:2794 functions.php:2796 #: functions.php:2898 functions.php:2900
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "搜索结果" msgstr "搜索结果"
#: functions.php:2812 functions.php:2825 functions.php:2842 #: functions.php:2916 functions.php:2929 functions.php:2946
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: functions.php:3074 #: functions.php:3178
msgid "New headlines for last 24 hours, as of " msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "24小时最新提要,截至" msgstr "24小时最新提要,截至"
#: functions.php:3118 #: functions.php:3222
msgid "" msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny " "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at " "Tiny RSS at "
msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘会收到此邮件。" msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘会收到此邮件。"
#: functions.php:3120 #: functions.php:3224
msgid "" msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n" msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
#: functions.php:3351 functions.php:3398 functions.php:4396 #: functions.php:3455 functions.php:3502 functions.php:4522
#: modules/pref-feeds.php:620 modules/pref-feeds.php:807 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3352 functions.php:3399 modules/pref-feeds.php:621 #: functions.php:3456 functions.php:3503 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:808 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:3353 functions.php:3357 functions.php:3400 functions.php:3403 #: functions.php:3457 functions.php:3461 functions.php:3504 functions.php:3507
#: tt-rss.php:168 #: tt-rss.php:169
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
#: functions.php:3354 functions.php:3401 modules/pref-feeds.php:622 #: functions.php:3458 functions.php:3505 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:809 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:3356 #: functions.php:3460
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "触发开关" msgstr "触发开关"
#: functions.php:3358 functions.php:3404 tt-rss.php:167 #: functions.php:3462 functions.php:3508 tt-rss.php:168
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
#: functions.php:3359 #: functions.php:3463
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已发布" msgstr "已发布"
#: functions.php:3362 localized_schema.php:15 #: functions.php:3466 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:3363 #: functions.php:3467
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3364 #: functions.php:3468
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "本页" msgstr "本页"
#: functions.php:3366 #: functions.php:3470
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3367 #: functions.php:3471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "过滤文章" msgstr "过滤文章"
#: functions.php:3369 #: functions.php:3473
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "输入feed" msgstr "输入feed"
#: functions.php:3377 #: functions.php:3481
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "下页" msgstr "下页"
#: functions.php:3378 #: functions.php:3482
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "上页" msgstr "上页"
#: functions.php:3379 #: functions.php:3483
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "首页" msgstr "首页"
#: functions.php:3389 functions.php:3415 #: functions.php:3493 functions.php:3519
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "转换标签" msgstr "转换标签"
#: functions.php:3403 #: functions.php:3507
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "触发:" msgstr "触发:"
#: functions.php:3406 #: functions.php:3510
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:" msgstr "标记为已读:"
#: functions.php:3407 #: functions.php:3511
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "页" msgstr "页"
#: functions.php:3408 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3512 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:3454 #: functions.php:3558
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:3787 #: functions.php:3894
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。" msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:3804 #: functions.php:3911
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: functions.php:4026 #: functions.php:4136
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", 由 - " msgstr ", 由 - "
#: functions.php:4075 #: functions.php:4185
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: functions.php:4146 #: functions.php:4256
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed." msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:4208 #: functions.php:4318
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:4459 #: functions.php:4585
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "更新提要失败缺少XML支持"
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "显示条目失败缺少XML支持" msgstr "显示条目失败缺少XML支持"
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:210 tt-rss.php:214 #: localized_js.php:92 tt-rss.php:211 tt-rss.php:215
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed." msgstr "无选定feed."
@@ -635,8 +635,18 @@ msgstr "发布文章"
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:127
#, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:128
#, php-format
msgid "Remove all (except starred) stored articles for %s?"
msgstr ""
#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172
#: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881 #: modules/pref-feeds.php:855 modules/pref-feeds.php:916
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
@@ -866,6 +876,45 @@ msgstr "语言:"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登陆" msgstr "登陆"
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "权限不足。"
#: mysql_convert_unicode.php:54
msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:61
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
#: update.php:171
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:71
msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
"php to 'utf8'."
msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
msgid "Perform updates"
msgstr "完成更新"
#: mysql_convert_unicode.php:82
#, fuzzy
msgid "Converting database..."
msgstr "转换标签"
#: opml.php:108 opml.php:112 #: opml.php:108 opml.php:112
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "通用OPML" msgstr "通用OPML"
@@ -1015,7 +1064,7 @@ msgid "Actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
#: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:117 modules/popup-dialog.php:186 #: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:117 modules/popup-dialog.php:186
#: modules/pref-feeds.php:714 #: modules/pref-feeds.php:749
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
@@ -1032,61 +1081,62 @@ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
#: tt-rss.php:137 #: tt-rss.php:137
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
#: tt-rss.php:138
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;退订" msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
#: tt-rss.php:140 #: tt-rss.php:141
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "所有feed:" msgstr "所有feed:"
#: tt-rss.php:142 #: tt-rss.php:143
msgid "&nbsp;&nbsp;Update" msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
msgstr "&nbsp;&nbsp;更新" msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"
#: tt-rss.php:144 #: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读" msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
#: tt-rss.php:145 #: tt-rss.php:146
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
#: tt-rss.php:147 #: tt-rss.php:148
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:" msgstr "其他操作:"
#: tt-rss.php:148 #: tt-rss.php:149
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器" msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
#: tt-rss.php:156 modules/popup-dialog.php:129 #: tt-rss.php:157 modules/popup-dialog.php:129
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "搜索:" msgstr "搜索:"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:164
msgid "View:" msgid "View:"
msgstr "浏览:" msgstr "浏览:"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:166
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "自适应" msgstr "自适应"
#: tt-rss.php:166 #: tt-rss.php:167
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "所有文章" msgstr "所有文章"
#: tt-rss.php:171 #: tt-rss.php:172
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "限制:" msgstr "限制:"
#: tt-rss.php:196 #: tt-rss.php:197
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: update.php:28
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "权限不足。"
#: update.php:53 #: update.php:53
msgid "Database Updater" msgid "Database Updater"
msgstr "数据库更新" msgstr "数据库更新"
@@ -1107,14 +1157,6 @@ msgstr ",找到"
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: update.php:103 update.php:171
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
#: update.php:111
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
#: update.php:113 #: update.php:113
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
@@ -1122,10 +1164,6 @@ msgid ""
"<b>%d</b>)." "<b>%d</b>)."
msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
#: update.php:127
msgid "Perform updates"
msgstr "完成更新"
#: update.php:132 #: update.php:132
msgid "Performing updates..." msgid "Performing updates..."
msgstr "更新完成中..." msgstr "更新完成中..."
@@ -1161,7 +1199,7 @@ msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到帮助主题。" msgstr "未找到帮助主题。"
#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42
#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-feeds.php:671 #: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-feeds.php:706
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口" msgstr "关闭此窗口"
@@ -1226,7 +1264,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\towner." "\t\t\t\t\towner."
msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长请刷新或者检查RSS源地址。" msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长请刷新或者检查RSS源地址。"
#: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:727 #: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:762
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅feed" msgstr "订阅feed"
@@ -1246,7 +1284,7 @@ msgstr "订阅"
#: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:189 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:189
#: modules/popup-dialog.php:241 modules/popup-dialog.php:328 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/popup-dialog.php:328
#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:120 #: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:120
#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-filters.php:118 #: modules/pref-feeds.php:352 modules/pref-filters.php:118
#: modules/pref-users.php:58 #: modules/pref-users.php:58
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@@ -1348,7 +1386,7 @@ msgstr "编辑标签"
msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
#: modules/popup-dialog.php:420 modules/pref-feeds.php:329 #: modules/popup-dialog.php:420 modules/pref-feeds.php:350
#: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
@@ -1447,103 +1485,107 @@ msgstr "隐藏我的Feed列表"
msgid "Include in e-mail digest" msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "包括电子邮件文摘" msgstr "包括电子邮件文摘"
#: modules/pref-feeds.php:451 #: modules/pref-feeds.php:340
msgid "Cache images locally"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:486
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "订阅到 <b>%s</b>." msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:453 #: modules/pref-feeds.php:488
#, php-format #, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>." msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:538 #: modules/pref-feeds.php:573
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
msgstr "分类编辑" msgstr "分类编辑"
#: modules/pref-feeds.php:561 #: modules/pref-feeds.php:596
#, php-format #, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在." msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
#: modules/pref-feeds.php:589 #: modules/pref-feeds.php:624
msgid "Unable to delete non empty feed categories." msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr "不能删除非空分类。" msgstr "不能删除非空分类。"
#: modules/pref-feeds.php:606 #: modules/pref-feeds.php:641
msgid "Create category" msgid "Create category"
msgstr "创建分类" msgstr "创建分类"
#: modules/pref-feeds.php:666 #: modules/pref-feeds.php:701
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "未定义feed分类" msgstr "未定义feed分类"
#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:345 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:345
#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: modules/pref-feeds.php:699 #: modules/pref-feeds.php:734
msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) " msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
#: modules/pref-feeds.php:732 #: modules/pref-feeds.php:767
msgid "Top 25" msgid "Top 25"
msgstr "Top 25" msgstr "Top 25"
#: modules/pref-feeds.php:806 #: modules/pref-feeds.php:841
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "显示最近文章时间" msgstr "显示最近文章时间"
#: modules/pref-feeds.php:823 modules/pref-feeds.php:885 #: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-feeds.php:920
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最后&nbsp;文章" msgstr "最后&nbsp;文章"
#: modules/pref-feeds.php:826 modules/pref-feeds.php:889 #: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-feeds.php:924
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "已更新" msgstr "已更新"
#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:343 #: modules/pref-feeds.php:988 modules/pref-filters.php:343
#: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317 #: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
#: modules/pref-feeds.php:956 #: modules/pref-feeds.php:991
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订" msgstr "退订"
#: modules/pref-feeds.php:966 #: modules/pref-feeds.php:1001
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "再分类" msgstr "再分类"
#: modules/pref-feeds.php:975 #: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类" msgstr "编辑分类"
#: modules/pref-feeds.php:986 #: modules/pref-feeds.php:1021
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:990 #: modules/pref-feeds.php:1025
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "标题:" msgstr "标题:"
#: modules/pref-feeds.php:993 #: modules/pref-feeds.php:1028
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "导入" msgstr "导入"
#: modules/pref-feeds.php:1000 #: modules/pref-feeds.php:1035
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "导出OPML" msgstr "导出OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1009 #: modules/pref-feeds.php:1044
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the address specified below." "by anyone who knows the address specified below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。" msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。"
#: modules/pref-feeds.php:1016 #: modules/pref-feeds.php:1051
msgid "Generate another address" msgid "Generate another address"
msgstr "生成另一个地址" msgstr "生成另一个地址"