1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 07:25:54 +00:00

update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2011-03-18 18:25:21 +03:00
parent acffe32206
commit b6bf3e74fb
24 changed files with 2209 additions and 2238 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:50+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 18:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Ploc\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -19,114 +19,118 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: backend.php:92
#: backend.php:81
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
#: backend.php:93
#: backend.php:82
msgid "Never purge"
msgstr "Ne jamais purger"
#: backend.php:94
#: backend.php:83
msgid "1 week old"
msgstr "Au bout d'une semaine"
#: backend.php:95
#: backend.php:84
msgid "2 weeks old"
msgstr "Au bout de 2 semaines"
#: backend.php:96
#: backend.php:85
msgid "1 month old"
msgstr "Au bout d'un mois"
#: backend.php:97
#: backend.php:86
msgid "2 months old"
msgstr "Au bout de 2 mois"
#: backend.php:98
#: backend.php:87
msgid "3 months old"
msgstr "Au bout de 3 mois"
#: backend.php:101
#: backend.php:90
msgid "Default interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
#: backend.php:102 backend.php:112
#: backend.php:91 backend.php:101
msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"
#: backend.php:103 backend.php:113
#: backend.php:92 backend.php:102
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"
#: backend.php:104 backend.php:114
#: backend.php:93 backend.php:103
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"
#: backend.php:105 backend.php:115
#: backend.php:94 backend.php:104
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
#: backend.php:106 backend.php:116
#: backend.php:95 backend.php:105
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures"
#: backend.php:107 backend.php:117
#: backend.php:96 backend.php:106
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures"
#: backend.php:108 backend.php:118
#: backend.php:97 backend.php:107
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"
#: backend.php:109 backend.php:119
#: backend.php:98 backend.php:108
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
#: backend.php:111 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
#: backend.php:123
#: backend.php:112
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
#: backend.php:124
#: backend.php:113
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
#: backend.php:125
#: backend.php:114
msgid "Twitter OAuth"
msgstr "Twitter OAuth"
#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
#: backend.php:123 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: backend.php:135
#: backend.php:124
msgid "Power User"
msgstr "Utilisateur avancé"
#: backend.php:136
#: backend.php:125
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
#: backend.php:176 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
#: backend.php:209
#: backend.php:203
msgid "Article not found."
msgstr "Article non trouvé."
#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
#: backend.php:282 functions.php:4769
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
#: backend.php:520 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
#: backend.php:533 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
@@ -239,10 +243,6 @@ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
"Vous consultez la page résumée. Cliquez pour ouvrir une version complète."
#: errors.php:4
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: errors.php:6
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
@@ -304,8 +304,9 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "Échec du test de configuration"
#: errors.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
@@ -317,175 +318,175 @@ msgstr ""
"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
"configuration de PHP."
#: functions.php:1928
#: functions.php:1892
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
#: functions.php:2000
#: functions.php:1964
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
#: functions.php:2942 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
#: functions.php:2974 functions.php:3017 functions.php:4265 functions.php:4274
#: modules/pref-feeds.php:86
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
#: functions.php:3007 functions.php:3609 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
#: functions.php:3009 functions.php:3611 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
#: functions.php:3108 help/3.php:61
#: functions.php:3055 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:3110 help/3.php:62
#: functions.php:3057 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:3112 help/3.php:60
#: functions.php:3059 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:3114 help/3.php:59
#: functions.php:3061 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
#: functions.php:3116
#: functions.php:3063
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
#: functions.php:4084
#: functions.php:4031
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
#: functions.php:4032 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
#: functions.php:4033 functions.php:4045 tt-rss.php:139
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
#: functions.php:4087
#: functions.php:4034
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
#: functions.php:4035 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
#: functions.php:4041 tt-rss.php:165
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
#: functions.php:4096
#: functions.php:4043
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélectionner :"
#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
#: functions.php:4046 tt-rss.php:137
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
#: functions.php:4047 tt-rss.php:138
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
#: functions.php:4102
#: functions.php:4049
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
#: functions.php:4051 functions.php:4069 localized_schema.php:10
#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
#: functions.php:4107
#: functions.php:4054
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: functions.php:4109
#: functions.php:4056
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"
#: functions.php:4110
#: functions.php:4057
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
#: functions.php:4061 functions.php:4627 functions.php:5229
msgid "Forward by email"
msgstr "Transférer par email"
#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
#: functions.php:4067 PrefFilterTree.js:29
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
#: functions.php:4071 modules/popup-dialog.php:737
msgid "View as RSS"
msgstr "Voir comme RSS"
#: functions.php:4134 functions.php:4734
#: functions.php:4081 functions.php:4679
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiter le site web"
#: functions.php:4180
#: functions.php:4127
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Voir comme flux RSS"
#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
#: functions.php:4452 viewfeed.js:2243
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "Cliquer pour éditer"
#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
#: functions.php:4453 viewfeed.js:2242
msgid "Play"
msgstr ""
#: functions.php:4634
#: functions.php:4579
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4663 functions.php:5281
#: functions.php:4608 functions.php:5207
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article"
#: functions.php:4669 functions.php:5290
#: functions.php:4614 functions.php:5216
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
#: functions.php:4621 functions.php:5223 viewfeed.js:2187
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
#: functions.php:4634 functions.php:5236 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Partager sur Twitter"
#: functions.php:4695
#: functions.php:4640
msgid "Close this panel"
msgstr "Fermer ce panel"
#: functions.php:4712 functions.php:5212
#: functions.php:4657 functions.php:5138
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
#: functions.php:4670 functions.php:5151 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:298
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: functions.php:4709 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
@@ -494,39 +495,27 @@ msgstr "URL du flux"
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: functions.php:4823
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:4892
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
#: functions.php:5047 functions.php:5128
#: functions.php:4975 functions.php:5054
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
#: functions.php:5316
#: functions.php:5242
msgid "Dismiss article"
msgstr "Exclure l'article"
#: functions.php:5335
#: functions.php:5261
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
#: functions.php:5338
#: functions.php:5264
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
#: functions.php:5341
#: functions.php:5267
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
#: functions.php:5345
#: functions.php:5271
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -535,54 +524,54 @@ msgstr ""
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre."
#: functions.php:5347
#: functions.php:5273
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
#: functions.php:5362 functions.php:6668
#: functions.php:5288 functions.php:6613
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
#: functions.php:5372 functions.php:6678
#: functions.php:5298 functions.php:6623
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
"ici pour les détails)"
#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
#: functions.php:6105 tt-rss.php:179
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
#: functions.php:6192
#: functions.php:6119
msgid "Remove:"
msgstr "Supprimer :"
#: functions.php:6196
#: functions.php:6123
msgid "Assign:"
msgstr "Assigner :"
#: functions.php:6244
#: functions.php:6171
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
#: functions.php:6267
#: functions.php:6194
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
#: functions.php:6658
#: functions.php:6603
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: functions.php:6846
#: functions.php:6787
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
#: functions.php:6886
#: functions.php:6827
msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :"
#: functions.php:6888
#: functions.php:6829
msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :"
@@ -615,7 +604,7 @@ msgstr "Filtrer l'article"
msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
@@ -623,7 +612,7 @@ msgstr "Publier l'article"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigner des tags"
#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
@@ -831,7 +820,7 @@ msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
#: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personnaliser la feuille de style"
@@ -1084,19 +1073,19 @@ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
#: modules/backend-rpc.php:830
#: modules/backend-rpc.php:828
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
#: modules/backend-rpc.php:834
#: modules/backend-rpc.php:832
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
#: modules/backend-rpc.php:842
#: modules/backend-rpc.php:840
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
#: modules/backend-rpc.php:855
#: modules/backend-rpc.php:853
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
@@ -2186,12 +2175,12 @@ msgstr ""
"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: mobile/functions.php:399
#: mobile/functions.php:403
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
@@ -2225,7 +2214,7 @@ msgstr "Masquer les flux lus"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
#: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
@@ -2237,15 +2226,15 @@ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
@@ -2269,7 +2258,7 @@ msgstr "Aucun flux non lu."
msgid "Load more..."
msgstr "Charger plus..."
#: feedlist.js:276
#: feedlist.js:272
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
@@ -2277,102 +2266,102 @@ msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
msgid "Update feed"
msgstr "Mettre à jour le flux"
#: functions.js:62
#: functions.js:70
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
#: functions.js:628
#: functions.js:631
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr "La syntaxe des dates semble correcte."
#: functions.js:631
#: functions.js:634
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
#: functions.js:767
#: functions.js:770
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer les données stockées ?"
#: functions.js:799
#: functions.js:802
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
#: functions.js:801
#: functions.js:804
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
#: functions.js:818
#: functions.js:821
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
#: functions.js:823
#: functions.js:826
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
#: functions.js:865
#: functions.js:868
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'abonner au flux"
#: functions.js:873
#: functions.js:876
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnement au flux..."
#: functions.js:891
#: functions.js:894
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
#: functions.js:896
#: functions.js:899
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
#: functions.js:899
#: functions.js:902
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
#: functions.js:935
#: functions.js:938
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
#: functions.js:938
#: functions.js:941
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
#: functions.js:967
#: functions.js:970
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
#: functions.js:1020 tt-rss.js:391
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
#: functions.js:1134
#: functions.js:1127
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
#: functions.js:1165
#: functions.js:1158
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
#: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
#: functions.js:1361
#: functions.js:1354
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editer le flux"
#: functions.js:1399
#: functions.js:1392
msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux"
#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
#: prefs.js:667 prefs.js:1350
#: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
#: prefs.js:667 prefs.js:1323
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: functions.js:1480
#: functions.js:1473
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -2404,7 +2393,7 @@ msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
#: prefs.js:296 prefs.js:1391
#: prefs.js:296 prefs.js:1364
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
@@ -2447,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
"valeur par défaut)"
#: prefs.js:474 prefs.js:1423
#: prefs.js:474 prefs.js:1396
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
@@ -2490,67 +2479,67 @@ msgstr "Import OPML"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
#: prefs.js:941
#: prefs.js:915
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
#: prefs.js:1158
#: prefs.js:1131
msgid "Feed Categories"
msgstr "Catégories de flux"
#: prefs.js:1167
#: prefs.js:1140
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
#: prefs.js:1186
#: prefs.js:1159
msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
#: prefs.js:1225
#: prefs.js:1198
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
#: prefs.js:1334
#: prefs.js:1307
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
#: prefs.js:1357
#: prefs.js:1330
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
"beaucoup de temps."
#: prefs.js:1377
#: prefs.js:1350
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
#: prefs.js:1414
#: prefs.js:1387
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Paramètres des profils"
#: prefs.js:1441
#: prefs.js:1414
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Aucun profil sélectionné."
#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
#: prefs.js:1422 prefs.js:1475
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Activer le profil selectionné ?"
#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
#: prefs.js:1438 prefs.js:1491
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
#: prefs.js:1526
#: prefs.js:1499
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
"continuer ?"
#: prefs.js:1627
#: prefs.js:1583
msgid "Label Editor"
msgstr "Editeur d'étiquette"
#: prefs.js:1691
#: prefs.js:1647
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
@@ -2561,108 +2550,119 @@ msgstr ""
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
#: tt-rss.js:403
#: tt-rss.js:380
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: tt-rss.js:611
#: tt-rss.js:588
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
#: tt-rss.js:621
#: tt-rss.js:598
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
#: tt-rss.js:1125
#: tt-rss.js:1050
msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
#: viewfeed.js:1771
#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
#: viewfeed.js:1672
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
#: viewfeed.js:929
#: viewfeed.js:830
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: viewfeed.js:958
#: viewfeed.js:859
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: viewfeed.js:960
#: viewfeed.js:861
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
#: viewfeed.js:1002
#: viewfeed.js:903
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: viewfeed.js:1005
#: viewfeed.js:906
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
#: viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:950
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
#: viewfeed.js:1073
#: viewfeed.js:974
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
#: viewfeed.js:1455
#: viewfeed.js:1356
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
#: viewfeed.js:1490
#: viewfeed.js:1391
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
#: viewfeed.js:1492
#: viewfeed.js:1393
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
#: viewfeed.js:1581
#: viewfeed.js:1482
msgid "Unable to load article."
msgstr "Chargement de l'article impossible."
#: viewfeed.js:1642
#: viewfeed.js:1543
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..."
#: viewfeed.js:1785
#: viewfeed.js:1686
msgid "Forward article by email"
msgstr "Transférer l'article par email"
#: viewfeed.js:2179
#: viewfeed.js:2080
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
#: viewfeed.js:2185
#: viewfeed.js:2086
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Voir dans un nouvel onglet"
#: viewfeed.js:2232
#: viewfeed.js:2133
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
#: viewfeed.js:2335
#: viewfeed.js:2236
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "Chargement en cours..."
#: viewfeed.js:2336
#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Cliquer pour éditer"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Erreur inconnue"
#~ msgid ""
#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
#~ "local configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez "
#~ "vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration "
#~ "locale."
#~ msgid "Mark articles as read automatically"
#~ msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"