1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 07:25:54 +00:00

update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2011-03-18 18:25:21 +03:00
parent acffe32206
commit b6bf3e74fb
24 changed files with 2209 additions and 2238 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:50+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 18:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -16,115 +16,119 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:92
#: backend.php:81
msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する"
#: backend.php:93
#: backend.php:82
msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない"
#: backend.php:94
#: backend.php:83
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"
#: backend.php:95
#: backend.php:84
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"
#: backend.php:96
#: backend.php:85
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"
#: backend.php:97
#: backend.php:86
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"
#: backend.php:98
#: backend.php:87
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"
#: backend.php:101
#: backend.php:90
msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔"
#: backend.php:102 backend.php:112
#: backend.php:91 backend.php:101
msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする"
#: backend.php:103 backend.php:113
#: backend.php:92 backend.php:102
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"
#: backend.php:104 backend.php:114
#: backend.php:93 backend.php:103
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"
#: backend.php:105 backend.php:115
#: backend.php:94 backend.php:104
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"
#: backend.php:106 backend.php:116
#: backend.php:95 backend.php:105
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"
#: backend.php:107 backend.php:117
#: backend.php:96 backend.php:106
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"
#: backend.php:108 backend.php:118
#: backend.php:97 backend.php:107
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
#: backend.php:109 backend.php:119
#: backend.php:98 backend.php:108
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
#: backend.php:111 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "標準"
#: backend.php:123
#: backend.php:112
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
#: backend.php:124
#: backend.php:113
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
#: backend.php:125
#: backend.php:114
msgid "Twitter OAuth"
msgstr ""
#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
#: backend.php:123 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: backend.php:135
#: backend.php:124
msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー"
#: backend.php:136
#: backend.php:125
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
#: backend.php:176 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
#: backend.php:209
#: backend.php:203
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
#: backend.php:282 functions.php:4769
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
#: backend.php:520 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
#: backend.php:533 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
@@ -239,10 +243,6 @@ msgstr "最終ヘッドライン:"
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
#: errors.php:4
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"
#: errors.php:6
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
@@ -302,8 +302,9 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "設定の確認で失敗"
#: errors.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
@@ -315,184 +316,184 @@ msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
#: functions.php:1928
#: functions.php:1892
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
#: functions.php:2000
#: functions.php:1964
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
#: functions.php:2942 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
#: functions.php:2974 functions.php:3017 functions.php:4265 functions.php:4274
#: modules/pref-feeds.php:86
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
#: functions.php:3007 functions.php:3609 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "特別"
#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
#: functions.php:3009 functions.php:3611 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: functions.php:3108 help/3.php:61
#: functions.php:3055 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
#: functions.php:3110 help/3.php:62
#: functions.php:3057 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
#: functions.php:3112 help/3.php:60
#: functions.php:3059 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
#: functions.php:3114 help/3.php:59
#: functions.php:3061 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
#: functions.php:3116
#: functions.php:3063
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
#: functions.php:4084
#: functions.php:4031
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
#: functions.php:4032 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
#: functions.php:4033 functions.php:4045 tt-rss.php:139
msgid "Unread"
msgstr "未読"
#: functions.php:4087
#: functions.php:4034
msgid "Invert"
msgstr "反転"
#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
#: functions.php:4035 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "なし"
#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
#: functions.php:4041 tt-rss.php:165
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
#: functions.php:4096
#: functions.php:4043
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
#: functions.php:4046 tt-rss.php:137
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
#: functions.php:4047 tt-rss.php:138
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: functions.php:4102
#: functions.php:4049
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
#: functions.php:4051 functions.php:4069 localized_schema.php:10
#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
#: functions.php:4107
#: functions.php:4054
msgid "Archive"
msgstr ""
#: functions.php:4109
#: functions.php:4056
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
#: functions.php:4110
#: functions.php:4057
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
#: functions.php:4061 functions.php:4627 functions.php:5229
msgid "Forward by email"
msgstr ""
#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
#: functions.php:4067 PrefFilterTree.js:29
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
#: functions.php:4071 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "タグを閲覧する"
#: functions.php:4134 functions.php:4734
#: functions.php:4081 functions.php:4679
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
#: functions.php:4180
#: functions.php:4127
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "フィードを閲覧する"
#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
#: functions.php:4452 viewfeed.js:2243
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "編集するにはクリック"
#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
#: functions.php:4453 viewfeed.js:2242
msgid "Play"
msgstr ""
#: functions.php:4634
#: functions.php:4579
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4663 functions.php:5281
#: functions.php:4608 functions.php:5207
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
#: functions.php:4669 functions.php:5290
#: functions.php:4614 functions.php:5216
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
#: functions.php:4621 functions.php:5223 viewfeed.js:2187
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "タグを編集する"
#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
#: functions.php:4634 functions.php:5236 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: functions.php:4695
#: functions.php:4640
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: functions.php:4712 functions.php:5212
#: functions.php:4657 functions.php:5138
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
#: functions.php:4670 functions.php:5151 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:298
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: functions.php:4709 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
@@ -501,40 +502,28 @@ msgstr "フィード"
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: functions.php:4823
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
#: functions.php:4892
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。"
#: functions.php:5047 functions.php:5128
#: functions.php:4975 functions.php:5054
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
#: functions.php:5316
#: functions.php:5242
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "公開記事"
#: functions.php:5335
#: functions.php:5261
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5338
#: functions.php:5264
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5341
#: functions.php:5267
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5345
#: functions.php:5271
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -542,54 +531,54 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
#: functions.php:5347
#: functions.php:5273
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
#: functions.php:5362 functions.php:6668
#: functions.php:5288 functions.php:6613
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
#: functions.php:5372 functions.php:6678
#: functions.php:5298 functions.php:6623
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
#: functions.php:6105 tt-rss.php:179
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
#: functions.php:6192
#: functions.php:6119
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "削除"
#: functions.php:6196
#: functions.php:6123
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "ラベルの割り当て:"
#: functions.php:6244
#: functions.php:6171
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
#: functions.php:6267
#: functions.php:6194
msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集"
#: functions.php:6658
#: functions.php:6603
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
#: functions.php:6846
#: functions.php:6787
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
#: functions.php:6886
#: functions.php:6827
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
#: functions.php:6888
#: functions.php:6829
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
@@ -622,7 +611,7 @@ msgstr "記事を消去する"
msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
@@ -630,7 +619,7 @@ msgstr "公開記事"
msgid "Assign tags"
msgstr "タグの割り当て"
#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
@@ -819,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
#: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
@@ -1071,21 +1060,21 @@ msgstr ""
msgid "Register"
msgstr "登録済み"
#: modules/backend-rpc.php:830
#: modules/backend-rpc.php:828
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "登録情報が完成していません。"
#: modules/backend-rpc.php:834
#: modules/backend-rpc.php:832
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
#: modules/backend-rpc.php:842
#: modules/backend-rpc.php:840
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "パスワードを変更しました。"
#: modules/backend-rpc.php:855
#: modules/backend-rpc.php:853
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
@@ -2177,12 +2166,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
#: mobile/functions.php:399
#: mobile/functions.php:403
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
@@ -2221,7 +2210,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
#: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
@@ -2235,15 +2224,15 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
@@ -2270,7 +2259,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
#: feedlist.js:276
#: feedlist.js:272
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
@@ -2279,111 +2268,111 @@ msgstr ""
msgid "Update feed"
msgstr "すべてのフィードの更新"
#: functions.js:62
#: functions.js:70
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
#: functions.js:628
#: functions.js:631
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
#: functions.js:631
#: functions.js:634
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
#: functions.js:767
#: functions.js:770
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する"
#: functions.js:799
#: functions.js:802
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
#: functions.js:801
#: functions.js:804
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
#: functions.js:818
#: functions.js:821
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
#: functions.js:823
#: functions.js:826
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
#: functions.js:865
#: functions.js:868
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
#: functions.js:873
#: functions.js:876
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読しています..."
#: functions.js:891
#: functions.js:894
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
#: functions.js:896
#: functions.js:899
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
#: functions.js:899
#: functions.js:902
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
#: functions.js:935
#: functions.js:938
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
#: functions.js:938
#: functions.js:941
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: functions.js:967
#: functions.js:970
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
#: functions.js:1020 tt-rss.js:391
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
#: functions.js:1134
#: functions.js:1127
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#: functions.js:1165
#: functions.js:1158
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
#: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
#: functions.js:1361
#: functions.js:1354
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
#: functions.js:1399
#: functions.js:1392
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
#: prefs.js:667 prefs.js:1350
#: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
#: prefs.js:667 prefs.js:1323
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
#: functions.js:1480
#: functions.js:1473
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -2415,7 +2404,7 @@ msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: prefs.js:296 prefs.js:1391
#: prefs.js:296 prefs.js:1364
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
@@ -2454,7 +2443,7 @@ msgstr ""
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
#: prefs.js:474 prefs.js:1423
#: prefs.js:474 prefs.js:1396
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
@@ -2499,69 +2488,69 @@ msgstr "インポート"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: prefs.js:941
#: prefs.js:915
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
#: prefs.js:1158
#: prefs.js:1131
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "カテゴリー:"
#: prefs.js:1167
#: prefs.js:1140
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
#: prefs.js:1186
#: prefs.js:1159
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
#: prefs.js:1225
#: prefs.js:1198
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
#: prefs.js:1334
#: prefs.js:1307
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
#: prefs.js:1357
#: prefs.js:1330
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
#: prefs.js:1377
#: prefs.js:1350
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
#: prefs.js:1414
#: prefs.js:1387
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
#: prefs.js:1441
#: prefs.js:1414
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
#: prefs.js:1422 prefs.js:1475
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
#: prefs.js:1438 prefs.js:1491
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
#: prefs.js:1526
#: prefs.js:1499
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
#: prefs.js:1627
#: prefs.js:1583
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
#: prefs.js:1691
#: prefs.js:1647
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
@@ -2570,116 +2559,126 @@ msgstr ""
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
#: tt-rss.js:403
#: tt-rss.js:380
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: tt-rss.js:611
#: tt-rss.js:588
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: tt-rss.js:621
#: tt-rss.js:598
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
#: tt-rss.js:1125
#: tt-rss.js:1050
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
#: viewfeed.js:1771
#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
#: viewfeed.js:1672
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
#: viewfeed.js:929
#: viewfeed.js:830
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
#: viewfeed.js:958
#: viewfeed.js:859
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: viewfeed.js:960
#: viewfeed.js:861
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
#: viewfeed.js:1002
#: viewfeed.js:903
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: viewfeed.js:1005
#: viewfeed.js:906
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:950
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: viewfeed.js:1073
#: viewfeed.js:974
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する"
#: viewfeed.js:1455
#: viewfeed.js:1356
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
#: viewfeed.js:1490
#: viewfeed.js:1391
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
#: viewfeed.js:1492
#: viewfeed.js:1393
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: viewfeed.js:1581
#: viewfeed.js:1482
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
#: viewfeed.js:1642
#: viewfeed.js:1543
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
#: viewfeed.js:1785
#: viewfeed.js:1686
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
#: viewfeed.js:2179
#: viewfeed.js:2080
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
#: viewfeed.js:2185
#: viewfeed.js:2086
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
#: viewfeed.js:2232
#: viewfeed.js:2133
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: viewfeed.js:2335
#: viewfeed.js:2236
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
#: viewfeed.js:2336
#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "未知のエラー"
#~ msgid ""
#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
#~ "local configuration."
#~ msgstr ""
#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
#~ "設定を確認してください。"
#~ msgid "Mark articles as read automatically"
#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"