mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 07:25:54 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:50+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 18:25+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
|
||||
@@ -16,115 +16,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: backend.php:92
|
||||
#: backend.php:81
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
msgstr "標準を使用する"
|
||||
|
||||
#: backend.php:93
|
||||
#: backend.php:82
|
||||
msgid "Never purge"
|
||||
msgstr "ずっと削除しない"
|
||||
|
||||
#: backend.php:94
|
||||
#: backend.php:83
|
||||
msgid "1 week old"
|
||||
msgstr "1 週間前"
|
||||
|
||||
#: backend.php:95
|
||||
#: backend.php:84
|
||||
msgid "2 weeks old"
|
||||
msgstr "2 週間前"
|
||||
|
||||
#: backend.php:96
|
||||
#: backend.php:85
|
||||
msgid "1 month old"
|
||||
msgstr "1 ヶ月前"
|
||||
|
||||
#: backend.php:97
|
||||
#: backend.php:86
|
||||
msgid "2 months old"
|
||||
msgstr "2 日月前"
|
||||
|
||||
#: backend.php:98
|
||||
#: backend.php:87
|
||||
msgid "3 months old"
|
||||
msgstr "3 ヶ月前"
|
||||
|
||||
#: backend.php:101
|
||||
#: backend.php:90
|
||||
msgid "Default interval"
|
||||
msgstr "更新の間隔"
|
||||
|
||||
#: backend.php:102 backend.php:112
|
||||
#: backend.php:91 backend.php:101
|
||||
msgid "Disable updates"
|
||||
msgstr "更新を無効にする"
|
||||
|
||||
#: backend.php:103 backend.php:113
|
||||
#: backend.php:92 backend.php:102
|
||||
msgid "Each 15 minutes"
|
||||
msgstr "各 15 分"
|
||||
|
||||
#: backend.php:104 backend.php:114
|
||||
#: backend.php:93 backend.php:103
|
||||
msgid "Each 30 minutes"
|
||||
msgstr "各 30 分"
|
||||
|
||||
#: backend.php:105 backend.php:115
|
||||
#: backend.php:94 backend.php:104
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "毎時"
|
||||
|
||||
#: backend.php:106 backend.php:116
|
||||
#: backend.php:95 backend.php:105
|
||||
msgid "Each 4 hours"
|
||||
msgstr "各 4 時間"
|
||||
|
||||
#: backend.php:107 backend.php:117
|
||||
#: backend.php:96 backend.php:106
|
||||
msgid "Each 12 hours"
|
||||
msgstr "各 12 時間"
|
||||
|
||||
#: backend.php:108 backend.php:118
|
||||
#: backend.php:97 backend.php:107
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "毎日"
|
||||
|
||||
#: backend.php:109 backend.php:119
|
||||
#: backend.php:98 backend.php:108
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "毎週"
|
||||
|
||||
#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
|
||||
#: backend.php:111 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
#: backend.php:123
|
||||
#: backend.php:112
|
||||
msgid "Magpie"
|
||||
msgstr "Magpie"
|
||||
|
||||
#: backend.php:124
|
||||
#: backend.php:113
|
||||
msgid "SimplePie"
|
||||
msgstr "SimplePie"
|
||||
|
||||
#: backend.php:125
|
||||
#: backend.php:114
|
||||
msgid "Twitter OAuth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
|
||||
#: backend.php:123 modules/pref-users.php:131
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ユーザー"
|
||||
|
||||
#: backend.php:135
|
||||
#: backend.php:124
|
||||
msgid "Power User"
|
||||
msgstr "パワーユーザー"
|
||||
|
||||
#: backend.php:136
|
||||
#: backend.php:125
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "管理者"
|
||||
|
||||
#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
|
||||
#: backend.php:176 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "フィード"
|
||||
|
||||
#: backend.php:209
|
||||
#: backend.php:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Article not found."
|
||||
msgstr "フィードが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
|
||||
#: backend.php:282 functions.php:4769
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
msgstr "フィードが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: backend.php:520 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
|
||||
#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
|
||||
#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
|
||||
#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
|
||||
#: backend.php:533 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default profile"
|
||||
@@ -239,10 +243,6 @@ msgstr "最終ヘッドライン:"
|
||||
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errors.php:4
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "未知のエラー"
|
||||
|
||||
#: errors.php:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
@@ -302,8 +302,9 @@ msgid "Configuration check failed"
|
||||
msgstr "設定の確認で失敗"
|
||||
|
||||
#: errors.php:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
|
||||
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
|
||||
"\t\tofficial site for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
|
||||
@@ -315,184 +316,184 @@ msgstr ""
|
||||
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
|
||||
"確認してください。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:1928
|
||||
#: functions.php:1892
|
||||
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
|
||||
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2000
|
||||
#: functions.php:1964
|
||||
msgid "Incorrect username or password"
|
||||
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
|
||||
#: functions.php:2942 modules/popup-dialog.php:394
|
||||
msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "すべてのフィード"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
|
||||
#: functions.php:2974 functions.php:3017 functions.php:4265 functions.php:4274
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:86
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
|
||||
#: functions.php:3007 functions.php:3609 mobile/functions.php:168
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "特別"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
|
||||
#: functions.php:3009 functions.php:3611 prefs.php:109
|
||||
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ラベル"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3108 help/3.php:61
|
||||
#: functions.php:3055 help/3.php:61
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "お気に入りの記事"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3110 help/3.php:62
|
||||
#: functions.php:3057 help/3.php:62
|
||||
msgid "Published articles"
|
||||
msgstr "公開済みの記事"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3112 help/3.php:60
|
||||
#: functions.php:3059 help/3.php:60
|
||||
msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "新しい記事"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3114 help/3.php:59
|
||||
#: functions.php:3061 help/3.php:59
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
msgstr "すべての記事"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3116
|
||||
#: functions.php:3063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archived articles"
|
||||
msgstr "未読記事"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4084
|
||||
#: functions.php:4031
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr "選択:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
|
||||
#: functions.php:4032 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
|
||||
#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
|
||||
#: functions.php:4033 functions.php:4045 tt-rss.php:139
|
||||
msgid "Unread"
|
||||
msgstr "未読"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4087
|
||||
#: functions.php:4034
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "反転"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
|
||||
#: functions.php:4035 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
|
||||
#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
|
||||
#: functions.php:4041 tt-rss.php:165
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "操作..."
|
||||
|
||||
#: functions.php:4096
|
||||
#: functions.php:4043
|
||||
msgid "Selection toggle:"
|
||||
msgstr "選択の切り替え:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
|
||||
#: functions.php:4046 tt-rss.php:137
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
|
||||
#: functions.php:4047 tt-rss.php:138
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "公開済み"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4102
|
||||
#: functions.php:4049
|
||||
msgid "Selection:"
|
||||
msgstr "選択:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
|
||||
#: functions.php:4051 functions.php:4069 localized_schema.php:10
|
||||
#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
msgstr "既読にする"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4107
|
||||
#: functions.php:4054
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:4109
|
||||
#: functions.php:4056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move back"
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4110
|
||||
#: functions.php:4057
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
|
||||
#: functions.php:4061 functions.php:4627 functions.php:5229
|
||||
msgid "Forward by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
|
||||
#: functions.php:4067 PrefFilterTree.js:29
|
||||
msgid "Feed:"
|
||||
msgstr "フィード:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
|
||||
#: functions.php:4071 modules/popup-dialog.php:737
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View as RSS"
|
||||
msgstr "タグを閲覧する"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4134 functions.php:4734
|
||||
#: functions.php:4081 functions.php:4679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visit the website"
|
||||
msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4180
|
||||
#: functions.php:4127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View as RSS feed"
|
||||
msgstr "フィードを閲覧する"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
|
||||
#: functions.php:4452 viewfeed.js:2243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to play"
|
||||
msgstr "編集するにはクリック"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
|
||||
#: functions.php:4453 viewfeed.js:2242
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:4634
|
||||
#: functions.php:4579
|
||||
msgid " - "
|
||||
msgstr " - "
|
||||
|
||||
#: functions.php:4663 functions.php:5281
|
||||
#: functions.php:4608 functions.php:5207
|
||||
msgid "Edit tags for this article"
|
||||
msgstr "この記事のタグを編集する"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4669 functions.php:5290
|
||||
#: functions.php:4614 functions.php:5216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open article in new tab"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
|
||||
#: functions.php:4621 functions.php:5223 viewfeed.js:2187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit article note"
|
||||
msgstr "タグを編集する"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
|
||||
#: functions.php:4634 functions.php:5236 digest.js:435
|
||||
msgid "Share on Twitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:4695
|
||||
#: functions.php:4640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close this panel"
|
||||
msgstr "このウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4712 functions.php:5212
|
||||
#: functions.php:4657 functions.php:5138
|
||||
msgid "Originally from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
|
||||
#: functions.php:4670 functions.php:5151 modules/popup-dialog.php:251
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed URL"
|
||||
msgstr "フィード"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
|
||||
#: functions.php:4709 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
|
||||
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
|
||||
@@ -501,40 +502,28 @@ msgstr "フィード"
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "このウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4823
|
||||
msgid "Feed not found."
|
||||
msgstr "フィードが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4892
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
||||
"local configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
|
||||
"を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5047 functions.php:5128
|
||||
#: functions.php:4975 functions.php:5054
|
||||
msgid "mark as read"
|
||||
msgstr "既読にする"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5316
|
||||
#: functions.php:5242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dismiss article"
|
||||
msgstr "公開記事"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5335
|
||||
#: functions.php:5261
|
||||
msgid "No unread articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5338
|
||||
#: functions.php:5264
|
||||
msgid "No updated articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5341
|
||||
#: functions.php:5267
|
||||
msgid "No starred articles found to display."
|
||||
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5345
|
||||
#: functions.php:5271
|
||||
msgid ""
|
||||
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
||||
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
||||
@@ -542,54 +531,54 @@ msgstr ""
|
||||
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
|
||||
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5347
|
||||
#: functions.php:5273
|
||||
msgid "No articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:5362 functions.php:6668
|
||||
#: functions.php:5288 functions.php:6613
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feeds last updated at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:5372 functions.php:6678
|
||||
#: functions.php:5298 functions.php:6623
|
||||
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
||||
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
|
||||
#: functions.php:6105 tt-rss.php:179
|
||||
msgid "Create label..."
|
||||
msgstr "ラベルを作成する..."
|
||||
|
||||
#: functions.php:6192
|
||||
#: functions.php:6119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove:"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6196
|
||||
#: functions.php:6123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assign:"
|
||||
msgstr "ラベルの割り当て:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6244
|
||||
#: functions.php:6171
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "タグがありません"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6267
|
||||
#: functions.php:6194
|
||||
msgid "edit note"
|
||||
msgstr "ノートの編集"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6658
|
||||
#: functions.php:6603
|
||||
msgid "No feed selected."
|
||||
msgstr "フィードは選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6846
|
||||
#: functions.php:6787
|
||||
msgid "unknown type"
|
||||
msgstr "未知の種類"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6886
|
||||
#: functions.php:6827
|
||||
msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "添付:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:6888
|
||||
#: functions.php:6829
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr "添付:"
|
||||
|
||||
@@ -622,7 +611,7 @@ msgstr "記事を消去する"
|
||||
msgid "Set starred"
|
||||
msgstr "お気に入りに設定する"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
|
||||
#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "公開記事"
|
||||
|
||||
@@ -630,7 +619,7 @@ msgstr "公開記事"
|
||||
msgid "Assign tags"
|
||||
msgstr "タグの割り当て"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
|
||||
#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
|
||||
msgid "Assign label"
|
||||
msgstr "ラベルの割り当て"
|
||||
|
||||
@@ -819,7 +808,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sort headlines by feed date"
|
||||
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
|
||||
#: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize stylesheet"
|
||||
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
|
||||
@@ -1071,21 +1060,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "登録済み"
|
||||
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:830
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your request could not be completed."
|
||||
msgstr "登録情報が完成していません。"
|
||||
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:834
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:832
|
||||
msgid "Feed update has been scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:842
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Category update has been scheduled."
|
||||
msgstr "パスワードを変更しました。"
|
||||
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:855
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:853
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't update this kind of feed."
|
||||
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
|
||||
@@ -2177,12 +2166,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
|
||||
#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
|
||||
#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
|
||||
#: mobile/prefs.php:25
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mobile/functions.php:399
|
||||
#: mobile/functions.php:403
|
||||
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2221,7 +2210,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
|
||||
msgid "Sort feeds by unread count"
|
||||
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
|
||||
|
||||
#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
|
||||
#: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -2235,15 +2224,15 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
|
||||
msgid "Error: unable to load article."
|
||||
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
|
||||
|
||||
#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
|
||||
#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
|
||||
|
||||
#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
|
||||
#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "記事をお気に入りにする"
|
||||
|
||||
#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
|
||||
#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "非公開記事"
|
||||
|
||||
@@ -2270,7 +2259,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
|
||||
msgid "Load more..."
|
||||
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#: feedlist.js:276
|
||||
#: feedlist.js:272
|
||||
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2279,111 +2268,111 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update feed"
|
||||
msgstr "すべてのフィードの更新"
|
||||
|
||||
#: functions.js:62
|
||||
#: functions.js:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
|
||||
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.js:628
|
||||
#: functions.js:631
|
||||
msgid "Date syntax appears to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.js:631
|
||||
#: functions.js:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date syntax is incorrect."
|
||||
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
|
||||
|
||||
#: functions.js:767
|
||||
#: functions.js:770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "保存したデータを削除する"
|
||||
|
||||
#: functions.js:799
|
||||
#: functions.js:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select an image file to upload."
|
||||
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
|
||||
|
||||
#: functions.js:801
|
||||
#: functions.js:804
|
||||
msgid "Upload new icon for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.js:818
|
||||
#: functions.js:821
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
|
||||
|
||||
#: functions.js:823
|
||||
#: functions.js:826
|
||||
msgid "Can't create label: missing caption."
|
||||
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
|
||||
|
||||
#: functions.js:865
|
||||
#: functions.js:868
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "フィードを購読する"
|
||||
|
||||
#: functions.js:873
|
||||
#: functions.js:876
|
||||
msgid "Subscribing to feed..."
|
||||
msgstr "フィードを購読しています..."
|
||||
|
||||
#: functions.js:891
|
||||
#: functions.js:894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribed to %s"
|
||||
msgstr "フィードを購読する:"
|
||||
|
||||
#: functions.js:896
|
||||
#: functions.js:899
|
||||
msgid "Specified URL seems to be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.js:899
|
||||
#: functions.js:902
|
||||
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.js:935
|
||||
#: functions.js:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't download the specified URL."
|
||||
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
|
||||
|
||||
#: functions.js:938
|
||||
#: functions.js:941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are already subscribed to this feed."
|
||||
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
|
||||
|
||||
#: functions.js:967
|
||||
#: functions.js:970
|
||||
msgid "Create Filter"
|
||||
msgstr "フィルターを作成する"
|
||||
|
||||
#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
|
||||
#: functions.js:1020 tt-rss.js:391
|
||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||
msgstr "%s の購読をやめますか?"
|
||||
|
||||
#: functions.js:1134
|
||||
#: functions.js:1127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter category title:"
|
||||
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
|
||||
|
||||
#: functions.js:1165
|
||||
#: functions.js:1158
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
|
||||
#: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.js:1361
|
||||
#: functions.js:1354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "フィードを編集する"
|
||||
|
||||
#: functions.js:1399
|
||||
#: functions.js:1392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More Feeds"
|
||||
msgstr "さらなるフィード"
|
||||
|
||||
#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
|
||||
#: prefs.js:667 prefs.js:1350
|
||||
#: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
|
||||
#: prefs.js:667 prefs.js:1323
|
||||
msgid "No feeds are selected."
|
||||
msgstr "選択されたフィードはありません。"
|
||||
|
||||
#: functions.js:1480
|
||||
#: functions.js:1473
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
|
||||
"be removed."
|
||||
@@ -2415,7 +2404,7 @@ msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:296 prefs.js:1391
|
||||
#: prefs.js:296 prefs.js:1364
|
||||
msgid "No labels are selected."
|
||||
msgstr "選択されたラベルはありません。"
|
||||
|
||||
@@ -2454,7 +2443,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
|
||||
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:474 prefs.js:1423
|
||||
#: prefs.js:474 prefs.js:1396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2499,69 +2488,69 @@ msgstr "インポート"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:941
|
||||
#: prefs.js:915
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
msgstr "標準に戻しますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1158
|
||||
#: prefs.js:1131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed Categories"
|
||||
msgstr "カテゴリー:"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1167
|
||||
#: prefs.js:1140
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1186
|
||||
#: prefs.js:1159
|
||||
msgid "No categories are selected."
|
||||
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1225
|
||||
#: prefs.js:1198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
|
||||
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1334
|
||||
#: prefs.js:1307
|
||||
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
||||
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1357
|
||||
#: prefs.js:1330
|
||||
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1377
|
||||
#: prefs.js:1350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset selected labels to default colors?"
|
||||
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1414
|
||||
#: prefs.js:1387
|
||||
msgid "Settings Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1441
|
||||
#: prefs.js:1414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles are selected."
|
||||
msgstr "選択された記事はありません。"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
|
||||
#: prefs.js:1422 prefs.js:1475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
|
||||
#: prefs.js:1438 prefs.js:1491
|
||||
msgid "Please choose a profile to activate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1526
|
||||
#: prefs.js:1499
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1627
|
||||
#: prefs.js:1583
|
||||
msgid "Label Editor"
|
||||
msgstr "ラベルエディター"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1691
|
||||
#: prefs.js:1647
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2570,116 +2559,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:403
|
||||
#: tt-rss.js:380
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
|
||||
#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:611
|
||||
#: tt-rss.js:588
|
||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:621
|
||||
#: tt-rss.js:598
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.js:1125
|
||||
#: tt-rss.js:1050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
|
||||
#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
|
||||
#: viewfeed.js:1771
|
||||
#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
|
||||
#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
|
||||
#: viewfeed.js:1672
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "記事は選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:929
|
||||
#: viewfeed.js:830
|
||||
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:958
|
||||
#: viewfeed.js:859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:960
|
||||
#: viewfeed.js:861
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d selected articles?"
|
||||
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1002
|
||||
#: viewfeed.js:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1005
|
||||
#: viewfeed.js:906
|
||||
msgid "Move %d archived articles back?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1049
|
||||
#: viewfeed.js:950
|
||||
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1073
|
||||
#: viewfeed.js:974
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "タグを編集する"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1455
|
||||
#: viewfeed.js:1356
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "選択された記事はありません。"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1490
|
||||
#: viewfeed.js:1391
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "マークした記事が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1492
|
||||
#: viewfeed.js:1393
|
||||
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
||||
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1581
|
||||
#: viewfeed.js:1482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load article."
|
||||
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1642
|
||||
#: viewfeed.js:1543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:1785
|
||||
#: viewfeed.js:1686
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:2179
|
||||
#: viewfeed.js:2080
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open original article"
|
||||
msgstr "元の記事内容を表示する"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:2185
|
||||
#: viewfeed.js:2086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View in a tt-rss tab"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:2232
|
||||
#: viewfeed.js:2133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove label"
|
||||
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:2335
|
||||
#: viewfeed.js:2236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#: viewfeed.js:2336
|
||||
#: viewfeed.js:2237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to pause"
|
||||
msgstr "編集するにはクリック"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown error"
|
||||
#~ msgstr "未知のエラー"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
||||
#~ "local configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
|
||||
#~ "設定を確認してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark articles as read automatically"
|
||||
#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user