mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 03:45:54 +00:00
merge updated hu_HU manually, rebase translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
|
||||
#: index.php:128
|
||||
#: index.php:145
|
||||
#: index.php:265
|
||||
#: prefs.php:98
|
||||
#: prefs.php:97
|
||||
#: classes/backend.php:5
|
||||
#: classes/pref/labels.php:296
|
||||
#: classes/pref/filters.php:678
|
||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
|
||||
#: js/prefs.js:1826
|
||||
#: js/tt-rss.js:507
|
||||
#: js/tt-rss.js:524
|
||||
#: js/viewfeed.js:816
|
||||
#: js/viewfeed.js:1245
|
||||
#: js/viewfeed.js:821
|
||||
#: js/viewfeed.js:1250
|
||||
#: plugins/import_export/import_export.js:17
|
||||
#: plugins/updater/updater.js:17
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
@@ -369,44 +369,44 @@ msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:33
|
||||
#: prefs.php:116
|
||||
#: prefs.php:115
|
||||
#: include/functions.php:2011
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:440
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:107
|
||||
#: prefs.php:106
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:108
|
||||
#: prefs.php:107
|
||||
msgid "Exit preferences"
|
||||
msgstr "Surt de les preferències"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:119
|
||||
#: prefs.php:118
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:106
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1253
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1316
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "Canals"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:122
|
||||
#: prefs.php:121
|
||||
#: classes/pref/filters.php:154
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtres"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:125
|
||||
#: prefs.php:124
|
||||
#: include/functions.php:1176
|
||||
#: include/functions.php:1832
|
||||
#: classes/pref/labels.php:90
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:129
|
||||
#: prefs.php:128
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuaris"
|
||||
|
||||
#: prefs.php:132
|
||||
#: prefs.php:131
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -599,12 +599,12 @@ msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Commuta els marcats"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1970
|
||||
#: js/viewfeed.js:1906
|
||||
#: js/viewfeed.js:1911
|
||||
msgid "Toggle published"
|
||||
msgstr "Commuta els publicats"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1971
|
||||
#: js/viewfeed.js:1884
|
||||
#: js/viewfeed.js:1889
|
||||
msgid "Toggle unread"
|
||||
msgstr "Commuta els no llegits"
|
||||
|
||||
@@ -628,13 +628,13 @@ msgid "Open in new window"
|
||||
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1976
|
||||
#: js/viewfeed.js:1925
|
||||
#: js/viewfeed.js:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark below as read"
|
||||
msgstr "Marca'l com a llegit"
|
||||
|
||||
#: include/functions.php:1977
|
||||
#: js/viewfeed.js:1919
|
||||
#: js/viewfeed.js:1924
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark above as read"
|
||||
msgstr "Marca'l com a llegit"
|
||||
@@ -2926,21 +2926,6 @@ msgstr "Última actualització:"
|
||||
msgid "Start update"
|
||||
msgstr "Última actualització:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit category"
|
||||
msgstr "Edita les categories"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove category"
|
||||
msgstr "Crea una categoria"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inverse"
|
||||
msgstr "(Invers)"
|
||||
|
||||
#: js/feedlist.js:397
|
||||
#: js/feedlist.js:425
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
@@ -3162,6 +3147,21 @@ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit category"
|
||||
msgstr "Edita les categories"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove category"
|
||||
msgstr "Crea una categoria"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inverse"
|
||||
msgstr "(Invers)"
|
||||
|
||||
#: js/prefs.js:55
|
||||
msgid "Please enter login:"
|
||||
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
|
||||
@@ -3524,146 +3524,146 @@ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:100
|
||||
#: js/viewfeed.js:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:449
|
||||
#: js/viewfeed.js:454
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "Treu la marca de l'article"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:453
|
||||
#: js/viewfeed.js:458
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "Marca l'article"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:493
|
||||
#: js/viewfeed.js:498
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "Deixa de publicar l'article"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:497
|
||||
#: js/viewfeed.js:502
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "Publica l'article"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:649
|
||||
#: js/viewfeed.js:654
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d article selected"
|
||||
msgid_plural "%d articles selected"
|
||||
msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
|
||||
msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:721
|
||||
#: js/viewfeed.js:749
|
||||
#: js/viewfeed.js:776
|
||||
#: js/viewfeed.js:839
|
||||
#: js/viewfeed.js:873
|
||||
#: js/viewfeed.js:993
|
||||
#: js/viewfeed.js:1036
|
||||
#: js/viewfeed.js:1089
|
||||
#: js/viewfeed.js:2066
|
||||
#: js/viewfeed.js:726
|
||||
#: js/viewfeed.js:754
|
||||
#: js/viewfeed.js:781
|
||||
#: js/viewfeed.js:844
|
||||
#: js/viewfeed.js:878
|
||||
#: js/viewfeed.js:998
|
||||
#: js/viewfeed.js:1041
|
||||
#: js/viewfeed.js:1094
|
||||
#: js/viewfeed.js:2071
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:7
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:7
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1001
|
||||
#: js/viewfeed.js:1006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d selected article in %s?"
|
||||
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1003
|
||||
#: js/viewfeed.js:1008
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d selected article?"
|
||||
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1045
|
||||
#: js/viewfeed.js:1050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archive %d selected article in %s?"
|
||||
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1048
|
||||
#: js/viewfeed.js:1053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move %d archived article back?"
|
||||
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
|
||||
msgstr[0] "Articles marcats"
|
||||
msgstr[1] "Articles marcats"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1050
|
||||
#: js/viewfeed.js:1055
|
||||
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1095
|
||||
#: js/viewfeed.js:1100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
|
||||
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1119
|
||||
#: js/viewfeed.js:1124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Edita les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1125
|
||||
#: js/viewfeed.js:1130
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1331
|
||||
#: js/viewfeed.js:1336
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1366
|
||||
#: js/viewfeed.js:1371
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1368
|
||||
#: js/viewfeed.js:1373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %d article as read?"
|
||||
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1870
|
||||
#: js/viewfeed.js:1875
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open original article"
|
||||
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1876
|
||||
#: js/viewfeed.js:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display article URL"
|
||||
msgstr "afficher les étiquettes"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1895
|
||||
#: js/viewfeed.js:1900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle marked"
|
||||
msgstr "Commuta els marcats"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1976
|
||||
#: js/viewfeed.js:1981
|
||||
msgid "Assign label"
|
||||
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1981
|
||||
#: js/viewfeed.js:1986
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove label"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2035
|
||||
#: js/viewfeed.js:2040
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2077
|
||||
#: js/viewfeed.js:2082
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for this article:"
|
||||
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:2110
|
||||
#: js/viewfeed.js:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Article URL:"
|
||||
msgstr "Tots els articles"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user