1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 07:55:55 +00:00

merge updated hu_HU manually, rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2013-05-15 09:45:28 +04:00
parent 219a08e8b2
commit bc25394c79
35 changed files with 1929 additions and 2398 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
#: index.php:128
#: index.php:145
#: index.php:265
#: prefs.php:98
#: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
#: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816
#: js/viewfeed.js:1245
#: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
@@ -359,44 +359,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:116
#: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: prefs.php:107
#: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: prefs.php:108
#: prefs.php:107
msgid "Exit preferences"
msgstr "Opustit nastavení"
#: prefs.php:119
#: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"
#: prefs.php:122
#: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: prefs.php:125
#: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Štítky"
#: prefs.php:129
#: prefs.php:128
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: prefs.php:132
#: prefs.php:131
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -584,12 +584,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout hvězdičku"
#: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906
#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno"
#: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884
#: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout přečteno"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925
#: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit níže jako přečtené"
#: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919
#: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit výše jako přečtené"
@@ -2727,18 +2727,6 @@ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
msgid "Start update"
msgstr "Zahájit aktualizaci"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Odstranit kategorii"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverzní"
#: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2936,6 +2924,18 @@ msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Odstranit kategorii"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverzní"
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:"
@@ -3270,138 +3270,138 @@ msgstr "Přehodnocuji články..."
msgid "New version available!"
msgstr "Je dostupná nová verze."
#: js/viewfeed.js:100
#: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit hledání"
#: js/viewfeed.js:449
#: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article"
msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
#: js/viewfeed.js:453
#: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article"
msgstr "Přidat článku hvězdičku"
#: js/viewfeed.js:493
#: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article"
msgstr "Zrušit publikování článku"
#: js/viewfeed.js:497
#: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article"
msgstr "Publikovat článek"
#: js/viewfeed.js:649
#: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d vybraný článek"
msgstr[1] "%d vybrané články"
msgstr[2] "%d vybraných článků"
#: js/viewfeed.js:721
#: js/viewfeed.js:749
#: js/viewfeed.js:776
#: js/viewfeed.js:839
#: js/viewfeed.js:873
#: js/viewfeed.js:993
#: js/viewfeed.js:1036
#: js/viewfeed.js:1089
#: js/viewfeed.js:2066
#: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
#: js/viewfeed.js:1001
#: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
#: js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
#: js/viewfeed.js:1045
#: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
#: js/viewfeed.js:1048
#: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
#: js/viewfeed.js:1050
#: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
#: js/viewfeed.js:1095
#: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
#: js/viewfeed.js:1119
#: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Upravit značky článku"
#: js/viewfeed.js:1125
#: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Ukládám značky článku..."
#: js/viewfeed.js:1331
#: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected."
msgstr "Není vybrán žádný článek."
#: js/viewfeed.js:1366
#: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
#: js/viewfeed.js:1368
#: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
#: js/viewfeed.js:1870
#: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek"
#: js/viewfeed.js:1876
#: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku"
#: js/viewfeed.js:1895
#: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked"
msgstr "Přepnout označené"
#: js/viewfeed.js:1976
#: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek"
#: js/viewfeed.js:1981
#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label"
msgstr "Odstranit štítek"
#: js/viewfeed.js:2035
#: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
#: js/viewfeed.js:2077
#: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
#: js/viewfeed.js:2110
#: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:"