1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 16:25:56 +00:00

merge updated hu_HU manually, rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2013-05-15 09:45:28 +04:00
parent 219a08e8b2
commit bc25394c79
35 changed files with 1929 additions and 2398 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: index.php:128
#: index.php:145
#: index.php:265
#: prefs.php:98
#: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816
#: js/viewfeed.js:1245
#: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
@@ -359,44 +359,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:116
#: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: prefs.php:107
#: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: prefs.php:108
#: prefs.php:107
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
#: prefs.php:119
#: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
#: prefs.php:122
#: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: prefs.php:125
#: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
#: prefs.php:129
#: prefs.php:128
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: prefs.php:132
#: prefs.php:131
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906
#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884
#: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar no leídos"
@@ -609,12 +609,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
#: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925
#: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919
#: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
@@ -2725,18 +2725,6 @@ msgstr "Listo para actualizar"
msgid "Start update"
msgstr "Empezar actualización"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Borrar categoría"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
#: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2934,6 +2922,18 @@ msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Borrar categoría"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
@@ -3268,131 +3268,131 @@ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!"
#: js/viewfeed.js:100
#: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda"
#: js/viewfeed.js:449
#: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: js/viewfeed.js:453
#: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: js/viewfeed.js:493
#: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo"
#: js/viewfeed.js:497
#: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
#: js/viewfeed.js:649
#: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#: js/viewfeed.js:721
#: js/viewfeed.js:749
#: js/viewfeed.js:776
#: js/viewfeed.js:839
#: js/viewfeed.js:873
#: js/viewfeed.js:993
#: js/viewfeed.js:1036
#: js/viewfeed.js:1089
#: js/viewfeed.js:2066
#: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
#: js/viewfeed.js:1001
#: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
#: js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
#: js/viewfeed.js:1045
#: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
#: js/viewfeed.js:1048
#: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
#: js/viewfeed.js:1050
#: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
#: js/viewfeed.js:1095
#: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
#: js/viewfeed.js:1119
#: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
#: js/viewfeed.js:1125
#: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
#: js/viewfeed.js:1331
#: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
#: js/viewfeed.js:1366
#: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
#: js/viewfeed.js:1368
#: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
#: js/viewfeed.js:1870
#: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
#: js/viewfeed.js:1876
#: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo"
#: js/viewfeed.js:1895
#: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked"
msgstr "Alternar favorito"
#: js/viewfeed.js:1976
#: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador"
#: js/viewfeed.js:1981
#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador"
#: js/viewfeed.js:2035
#: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
#: js/viewfeed.js:2077
#: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
#: js/viewfeed.js:2110
#: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:"