1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 05:35:55 +00:00

merge updated hu_HU manually, rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2013-05-15 09:45:28 +04:00
parent 219a08e8b2
commit bc25394c79
35 changed files with 1929 additions and 2398 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
"Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: index.php:128
#: index.php:145
#: index.php:265
#: prefs.php:98
#: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816
#: js/viewfeed.js:1245
#: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
@@ -366,44 +366,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:116
#: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: prefs.php:107
#: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: prefs.php:108
#: prefs.php:107
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
#: prefs.php:119
#: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
#: prefs.php:122
#: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: prefs.php:125
#: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: prefs.php:129
#: prefs.php:128
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: prefs.php:132
#: prefs.php:131
msgid "System"
msgstr ""
@@ -598,12 +598,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
#: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906
#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
#: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884
#: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読に切り替える"
@@ -627,13 +627,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
#: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925
#: js/viewfeed.js:1930
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "既読にする"
#: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919
#: js/viewfeed.js:1924
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "既読にする"
@@ -2922,21 +2922,6 @@ msgstr "最終更新:"
msgid "Start update"
msgstr "最終更新:"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "カテゴリーの編集"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "カテゴリーの作成"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
#: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -3159,6 +3144,21 @@ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "カテゴリーの編集"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "カテゴリーの作成"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログイン名を入力してください:"
@@ -3520,146 +3520,146 @@ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
#: js/viewfeed.js:100
#: js/viewfeed.js:105
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "取り消し"
#: js/viewfeed.js:449
#: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: js/viewfeed.js:453
#: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: js/viewfeed.js:493
#: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
#: js/viewfeed.js:497
#: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
#: js/viewfeed.js:649
#: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "選択された記事はありません。"
msgstr[1] "選択された記事はありません。"
#: js/viewfeed.js:721
#: js/viewfeed.js:749
#: js/viewfeed.js:776
#: js/viewfeed.js:839
#: js/viewfeed.js:873
#: js/viewfeed.js:993
#: js/viewfeed.js:1036
#: js/viewfeed.js:1089
#: js/viewfeed.js:2066
#: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
#: js/viewfeed.js:1001
#: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:1045
#: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1048
#: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "お気に入りの記事"
msgstr[1] "お気に入りの記事"
#: js/viewfeed.js:1050
#: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095
#: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1119
#: js/viewfeed.js:1124
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する"
#: js/viewfeed.js:1125
#: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..."
#: js/viewfeed.js:1331
#: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
#: js/viewfeed.js:1366
#: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
#: js/viewfeed.js:1368
#: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1870
#: js/viewfeed.js:1875
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
#: js/viewfeed.js:1876
#: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "タグの表示"
#: js/viewfeed.js:1895
#: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy
msgid "Toggle marked"
msgstr "お気に入りを切り替える"
#: js/viewfeed.js:1976
#: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
#: js/viewfeed.js:1981
#: js/viewfeed.js:1986
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:2035
#: js/viewfeed.js:2040
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#: js/viewfeed.js:2077
#: js/viewfeed.js:2082
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#: js/viewfeed.js:2110
#: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "すべての記事"