1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 08:35:55 +00:00

merge updated hu_HU manually, rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2013-05-15 09:45:28 +04:00
parent 219a08e8b2
commit bc25394c79
35 changed files with 1929 additions and 2398 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n" "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n" "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -369,44 +369,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferències" msgstr "Preferències"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat" msgstr "Dreceres de teclat"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències" msgstr "Surt de les preferències"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Canals" msgstr "Canals"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtres" msgstr "Filtres"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuaris" msgstr "Usuaris"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@@ -599,12 +599,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats" msgstr "Commuta els marcats"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats" msgstr "Commuta els publicats"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits" msgstr "Commuta els no llegits"
@@ -628,13 +628,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova" msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
@@ -2926,21 +2926,6 @@ msgstr "Última actualització:"
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Última actualització:" msgstr "Última actualització:"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Edita les categories"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea una categoria"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Invers)"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -3162,6 +3147,21 @@ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Edita les categories"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea una categoria"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Invers)"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
@@ -3524,146 +3524,146 @@ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article" msgstr "Treu la marca de l'article"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article" msgstr "Marca l'article"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article" msgstr "Deixa de publicar l'article"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article" msgstr "Publica l'article"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Articles marcats" msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats" msgstr[1] "Articles marcats"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes" msgstr "Edita les etiquetes"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "afficher les étiquettes" msgstr "afficher les étiquettes"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Commuta els marcats" msgstr "Commuta els marcats"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta" msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -359,44 +359,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky" msgstr "Klávesové zkratky"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Opustit nastavení" msgstr "Opustit nastavení"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Kanály" msgstr "Kanály"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtry" msgstr "Filtry"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Štítky" msgstr "Štítky"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Uživatelé" msgstr "Uživatelé"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systém" msgstr "Systém"
@@ -584,12 +584,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout hvězdičku" msgstr "Přepnout hvězdičku"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno" msgstr "Přepnout publikováno"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout přečteno" msgstr "Přepnout přečteno"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně" msgstr "Otevřít v novém okně"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit níže jako přečtené" msgstr "Označit níže jako přečtené"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit výše jako přečtené" msgstr "Označit výše jako přečtené"
@@ -2727,18 +2727,6 @@ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Zahájit aktualizaci" msgstr "Zahájit aktualizaci"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Odstranit kategorii"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverzní"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2936,6 +2924,18 @@ msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Odstranit kategorii"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverzní"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:" msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:"
@@ -3270,138 +3270,138 @@ msgstr "Přehodnocuji články..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Je dostupná nová verze." msgstr "Je dostupná nová verze."
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit hledání" msgstr "Zrušit hledání"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Odebrat článku hvězdičku" msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Přidat článku hvězdičku" msgstr "Přidat článku hvězdičku"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Zrušit publikování článku" msgstr "Zrušit publikování článku"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publikovat článek" msgstr "Publikovat článek"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d vybraný článek" msgstr[0] "%d vybraný článek"
msgstr[1] "%d vybrané články" msgstr[1] "%d vybrané články"
msgstr[2] "%d vybraných článků" msgstr[2] "%d vybraných článků"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články." msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu." msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Upravit značky článku" msgstr "Upravit značky článku"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Ukládám značky článku..." msgstr "Ukládám značky článku..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Není vybrán žádný článek." msgstr "Není vybrán žádný článek."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek" msgstr "Otevřít původní článek"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku" msgstr "Zobrazit URL článku"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Přepnout označené" msgstr "Přepnout označené"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek" msgstr "Přiřadit štítek"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Odstranit štítek" msgstr "Odstranit štítek"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:" msgstr "URL článku:"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n" "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n" "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -359,44 +359,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "Cerrar sesión"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado" msgstr "Atajos de teclado"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias" msgstr "Salir de las preferencias"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes" msgstr "Fuentes"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtros" msgstr "Filtros"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Marcadores" msgstr "Marcadores"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
@@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos" msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados" msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar no leídos" msgstr "Alternar no leídos"
@@ -609,12 +609,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en ventana nueva" msgstr "Abrir en ventana nueva"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
@@ -2725,18 +2725,6 @@ msgstr "Listo para actualizar"
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Empezar actualización" msgstr "Empezar actualización"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Borrar categoría"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2934,6 +2922,18 @@ msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Borrar categoría"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
@@ -3268,131 +3268,131 @@ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!" msgstr "¡Nueva versión disponible!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda" msgstr "Cancelar búsqueda"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito" msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo" msgstr "Despublicar artículo"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo" msgstr "Publicar artículo"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artículo seleccionado" msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
msgstr[1] "%d artículos seleccionados" msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos." msgstr "No se han seleccionado artículos."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo" msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original" msgstr "Abrir artículo original"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo" msgstr "Mostrar la URL del artículo"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Alternar favorito" msgstr "Alternar favorito"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador" msgstr "Asignar marcador"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador" msgstr "Borrar marcador"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:" msgstr "URL del artículo:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -358,44 +358,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet" msgstr "Pikanäppäimet"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Poistu asetuksista" msgstr "Poistu asetuksista"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet" msgstr "Syötteet"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet" msgstr "Suodattimet"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet" msgstr "Tunnisteet"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät" msgstr "Käyttäjät"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Järjestelmän lisäosat" msgstr "Järjestelmän lisäosat"
@@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti" msgstr "Lisää/Poista tähti"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa" msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon" msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
@@ -609,12 +609,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi" msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi" msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
@@ -2736,18 +2736,6 @@ msgstr ""
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Aloita päivitys" msgstr "Aloita päivitys"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Muokkaa kansiota"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Poista kansio"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Käänteiset valinnat"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2947,6 +2935,18 @@ msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Apua" msgstr "Apua"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Muokkaa kansiota"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Poista kansio"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Käänteiset valinnat"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Syötä käyttäjätunnus:" msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
@@ -3281,132 +3281,132 @@ msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Uusi versio saatavilla!" msgstr "Uusi versio saatavilla!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku" msgstr "Peru haku"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Poista tähti artikkelista" msgstr "Poista tähti artikkelista"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä" msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi" msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Julkista artikkeli" msgstr "Julkista artikkeli"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?" msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?" msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?" msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?" msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja" msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..." msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli" msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Näytä artikkelin osoite" msgstr "Näytä artikkelin osoite"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Käännä valitun merkintä" msgstr "Käännä valitun merkintä"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste" msgstr "Liitä tunniste"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Poista tunniste" msgstr "Poista tunniste"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:" msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:" msgstr "Artikkelin osoite:"

Binary file not shown.

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n" "Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -363,44 +363,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier" msgstr "Raccourcis clavier"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration" msgstr "Quitter la configuration"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Flux" msgstr "Flux"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtres" msgstr "Filtres"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes" msgstr "Etiquettes"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Système" msgstr "Système"
@@ -587,12 +587,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable" msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Marquer comme (non) publié" msgstr "Marquer comme (non) publié"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Marquer comme (non) lu" msgstr "Marquer comme (non) lu"
@@ -613,12 +613,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
@@ -2729,18 +2729,6 @@ msgstr "Prêt à mettre à jour."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Commencer la mise à jour" msgstr "Commencer la mise à jour"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Modifier la catégorie"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Supprimer la catégorie"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverser"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2938,6 +2926,18 @@ msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Modifier la catégorie"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Supprimer la catégorie"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverser"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :" msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :"
@@ -3272,132 +3272,132 @@ msgstr "Recalcul des scores des articles..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !" msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Annuler la recherche" msgstr "Annuler la recherche"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Marquer comme remarquable"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article" msgstr "Ne plus publier l'article"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d article sélectionné" msgstr[0] "%d article sélectionné"
msgstr[1] "%d articles sélectionnés" msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?" msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux." msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux."
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?" msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifier les tags de l'article" msgstr "Modifier les tags de l'article"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?" msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?" msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original" msgstr "Ouvrir l'article original"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Afficher l'URL" msgstr "Afficher l'URL"
# Same as 'starred" ? # Same as 'starred" ?
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable" msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette" msgstr "Assigner l'étiquette"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette" msgstr "Supprimer l'étiquette"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Nouveau score pour cet article :" msgstr "Nouveau score pour cet article :"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL de l'article :" msgstr "URL de l'article :"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n" "Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -366,44 +366,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze" msgstr "Esci dalle preferenze"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari" msgstr "Notiziari"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtri" msgstr "Filtri"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utenti" msgstr "Utenti"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@@ -595,12 +595,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella" msgstr "Inverti con stella"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati" msgstr "Inverti pubblicati"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti" msgstr "Inverti non letti"
@@ -624,12 +624,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2831,20 +2831,6 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Ultimo aggiornamento:" msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Modifica categorie"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea categoria"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -3056,6 +3042,20 @@ msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Modifica categorie"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea categoria"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:" msgstr "Inserire l'accesso:"
@@ -3418,144 +3418,144 @@ msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nuova versione disponibile." msgstr "Nuova versione disponibile."
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo" msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo" msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo" msgstr "Non pubblicare articolo"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo" msgstr "Pubblica articolo"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nessun articolo selezionato." msgstr[0] "Nessun articolo selezionato."
msgstr[1] "Nessun articolo selezionato." msgstr[1] "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?" msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo" msgstr "Modifica etichette articolo"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Modifica etichette articolo" msgstr "Modifica etichette articolo"
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine" msgstr "Apri articolo di origine"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL" msgstr "Visualizza URL"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Inverti con stella" msgstr "Inverti con stella"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta" msgstr "Assegna etichetta"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta" msgstr "Rimuovi etichetta"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
"Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n" "Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -366,44 +366,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット" msgstr "キーボードショートカット"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する" msgstr "設定を終了する"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "フィード" msgstr "フィード"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "フィルター" msgstr "フィルター"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "ユーザー" msgstr "ユーザー"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@@ -598,12 +598,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える" msgstr "お気に入りを切り替える"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える" msgstr "公開を切り替える"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "未読に切り替える" msgstr "未読に切り替える"
@@ -627,13 +627,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "既読にする" msgstr "既読にする"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "既読にする" msgstr "既読にする"
@@ -2922,21 +2922,6 @@ msgstr "最終更新:"
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "最終更新:" msgstr "最終更新:"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "カテゴリーの編集"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "カテゴリーの作成"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -3159,6 +3144,21 @@ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "カテゴリーの編集"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "カテゴリーの作成"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "ログイン名を入力してください:" msgstr "ログイン名を入力してください:"
@@ -3520,146 +3520,146 @@ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "取り消し" msgstr "取り消し"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する" msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする" msgstr "記事をお気に入りにする"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事" msgstr "非公開記事"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "公開記事" msgstr "公開記事"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "選択された記事はありません。" msgstr[0] "選択された記事はありません。"
msgstr[1] "選択された記事はありません。" msgstr[1] "選択された記事はありません。"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。" msgstr "記事は選択されていません。"
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "お気に入りの記事" msgstr[0] "お気に入りの記事"
msgstr[1] "お気に入りの記事" msgstr[1] "お気に入りの記事"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する" msgstr "タグを編集する"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..." msgstr "記事のタグを保存しています..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。" msgstr "選択された記事はありません。"
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません" msgstr "マークした記事が見つかりません"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する" msgstr "元の記事内容を表示する"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "タグの表示" msgstr "タグの表示"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "お気に入りを切り替える" msgstr "お気に入りを切り替える"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て" msgstr "ラベルの割り当て"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "すべての記事" msgstr "すべての記事"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -364,44 +364,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Atteikties" msgstr "Atteikties"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi" msgstr "Iestatījumi"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Īsinājumtaustiņi" msgstr "Īsinājumtaustiņi"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Iziet no iestatījumiem" msgstr "Iziet no iestatījumiem"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes" msgstr "Barotnes"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtri" msgstr "Filtri"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes" msgstr "Iezīmes"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Lietotāji" msgstr "Lietotāji"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@@ -592,12 +592,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu" msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu" msgstr "Pārslēgt nelasītu"
@@ -621,12 +621,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
@@ -2795,18 +2795,6 @@ msgstr "Gatavs atjaunošanai."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Sākt atjaunošanu" msgstr "Sākt atjaunošanu"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Rediģēt kategoriju"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Dzēst kategoriju"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Apgriezt"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -3015,6 +3003,18 @@ msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Palīdzība" msgstr "Palīdzība"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Rediģēt kategoriju"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Dzēst kategoriju"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Apgriezt"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
@@ -3373,141 +3373,141 @@ msgstr "Pārvērtēt rakstus"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ir pieejama jauna versija!" msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklēšanu" msgstr "Atcelt meklēšanu"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Atzvaigžņot rakstu" msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Zvaigžņot rakstu" msgstr "Zvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Atpublicēt rakstu" msgstr "Atpublicēt rakstu"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicēt rakstu" msgstr "Publicēt rakstu"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts." msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts."
msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts." msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts."
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nav norādīts raksts." msgstr "Nav norādīts raksts."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nav izvēlēts raksts." msgstr "Nav izvēlēts raksts."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Parādīt URL" msgstr "Parādīt URL"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Pievienot etiķeti" msgstr "Pievienot etiķeti"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Dzēst etiķeti" msgstr "Dzēst etiķeti"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Visus rakstus" msgstr "Visus rakstus"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -368,44 +368,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier" msgstr "Tastatursnarveier"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger" msgstr "Forlat innstillinger"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer" msgstr "Nyhetsstrømmer"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Brukere" msgstr "Brukere"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@@ -598,12 +598,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Sett som favoritt" msgstr "Sett som favoritt"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Sett som publisert" msgstr "Sett som publisert"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Sett som ulest" msgstr "Sett som ulest"
@@ -627,13 +627,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
@@ -2924,21 +2924,6 @@ msgstr "Siste oppdatering:"
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Siste oppdatering:" msgstr "Siste oppdatering:"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Rediger kategorier"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Lag kategori"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Motsatt)"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -3160,6 +3145,21 @@ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Rediger kategorier"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Lag kategori"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Motsatt)"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
@@ -3521,146 +3521,146 @@ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen" msgstr "Publiser artiklen"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt." msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt."
msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt." msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt." msgstr "Ingen artikler er valgt."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Favorittartikler" msgstr[0] "Favorittartikler"
msgstr[1] "Favorittartikler" msgstr[1] "Favorittartikler"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Endre Stikkord" msgstr "Endre Stikkord"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt." msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Vis stikkord" msgstr "Vis stikkord"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Sett som favoritt" msgstr "Sett som favoritt"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord" msgstr "Tildel stikkord"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS\n" "Project-Id-Version: TT-RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n" "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n" "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -362,44 +362,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren" msgstr "Voorkeuren"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetscombinaties" msgstr "Sneltoetscombinaties"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Verlaat voorkeuren" msgstr "Verlaat voorkeuren"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Feeds" msgstr "Feeds"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filters" msgstr "Filters"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Labels" msgstr "Labels"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Gebruikers" msgstr "Gebruikers"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systeem" msgstr "Systeem"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren" msgstr "In/uitschakelen sterren"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd" msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen" msgstr "In/uitschakelen gelezen"
@@ -612,12 +612,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster" msgstr "Open in nieuw venster"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen" msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen" msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
@@ -2728,18 +2728,6 @@ msgstr "Klaar om bij te werken."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Start update" msgstr "Start update"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Bewerk categorie"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Categorie verwijderen"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Omgekeerd"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2937,6 +2925,18 @@ msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Bewerk categorie"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Categorie verwijderen"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Omgekeerd"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Geef loginID aub:" msgstr "Geef loginID aub:"
@@ -3271,131 +3271,131 @@ msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!" msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Zoeken annuleren" msgstr "Zoeken annuleren"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ster weghalen bij artikel" msgstr "Ster weghalen bij artikel"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Geef artikel een ster" msgstr "Geef artikel een ster"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ongepubliceerd artikel" msgstr "Ongepubliceerd artikel"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Artikel publiceren" msgstr "Artikel publiceren"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel geselecteerd" msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd" msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Geen artikelen geselecteerd." msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?" msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?" msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?" msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?" msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update." msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?" msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Bewerk artikel tags" msgstr "Bewerk artikel tags"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel tags opslaan..." msgstr "Artikel tags opslaan..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Geen artikel geselecteerd." msgstr "Geen artikel geselecteerd."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren" msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?" msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Open origineel artikel" msgstr "Open origineel artikel"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Toon artikel URL" msgstr "Toon artikel URL"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Markeer als (on)gelezen" msgstr "Markeer als (on)gelezen"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Labels toevoegen" msgstr "Labels toevoegen"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen" msgstr "Label verwijderen"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel URL:" msgstr "Artikel URL:"

Binary file not shown.

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n" "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -360,44 +360,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj" msgstr "Wyloguj"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe" msgstr "Skróty klawiszowe"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień" msgstr "Wyjdź z ustawień"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Kanały" msgstr "Kanały"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtry" msgstr "Filtry"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etykiety" msgstr "Etykiety"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy" msgstr "Użytkownicy"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Wtyczki systemowe" msgstr "Wtyczki systemowe"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji" msgstr "Przełącz flagę publikacji"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
@@ -612,12 +612,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie" msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
@@ -2738,18 +2738,6 @@ msgstr "Gotowy do aktualizacji."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Rozpocznik aktualizację" msgstr "Rozpocznik aktualizację"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Edytuj kategorię"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Usuń kategorię"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Odwróć"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2949,6 +2937,18 @@ msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Edytuj kategorię"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Usuń kategorię"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Odwróć"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
@@ -3283,27 +3283,27 @@ msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj wyszukiwanie" msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu" msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj" msgstr "Opublikuj"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
@@ -3311,111 +3311,111 @@ msgstr[0] "Nie wybrano żadnego artykułu."
msgstr[1] "Nie wybrano żadnego artykułu." msgstr[1] "Nie wybrano żadnego artykułu."
msgstr[2] "Nie wybrano żadnego artykułu." msgstr[2] "Nie wybrano żadnego artykułu."
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu" msgstr "Edytuj tagi artykułu"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Wyświetl adres artykułu" msgstr "Wyświetl adres artykułu"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę" msgstr "Przypisz etykietę"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę" msgstr "Usuń etykietę"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Adres artykułu:" msgstr "Adres artykułu:"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -374,22 +374,22 @@ msgid "Logout"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro" msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências" msgstr "Sair das preferências"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
@@ -397,25 +397,25 @@ msgstr "Sair das preferências"
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Arquivo:" msgstr "Arquivo:"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuário" msgstr "Usuário"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@@ -613,13 +613,13 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Marcar como favorito" msgstr "Marcar como favorito"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "" msgstr ""
@@ -643,13 +643,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
@@ -2955,21 +2955,6 @@ msgstr "Atualizado"
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Atualizado" msgstr "Atualizado"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categorias"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Criar categoria"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Inverso)"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3194,6 +3179,21 @@ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Olá," msgstr "Olá,"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categorias"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Criar categoria"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Inverso)"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
@@ -3574,153 +3574,153 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nenhum filtro foi selecionado." msgstr[0] "Nenhum filtro foi selecionado."
msgstr[1] "Nenhum filtro foi selecionado." msgstr[1] "Nenhum filtro foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Favoritos" msgstr[0] "Favoritos"
msgstr[1] "Favoritos" msgstr[1] "Favoritos"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?" msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?" msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Favoritos" msgstr[0] "Favoritos"
msgstr[1] "Favoritos" msgstr[1] "Favoritos"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Favoritos" msgstr[0] "Favoritos"
msgstr[1] "Favoritos" msgstr[1] "Favoritos"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags" msgstr "Editar Tags"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando categoria..." msgstr "Salvando categoria..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Marcar como favorito" msgstr "Marcar como favorito"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Salvando categoria..." msgstr "Salvando categoria..."
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Feed não encontrado." msgstr "Feed não encontrado."

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n" "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -366,44 +366,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши" msgstr "Горячие Клавиши"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки" msgstr "Закрыть настройки"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Каналы" msgstr "Каналы"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Фильтры" msgstr "Фильтры"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Изм. отмеченное" msgstr "Изм. отмеченное"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Отметить / снять отметку" msgstr "Отметить / снять отметку"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано" msgstr "Прочитано / не прочитано"
@@ -625,12 +625,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Открыть статью в новом окне" msgstr "Открыть статью в новом окне"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
@@ -2870,21 +2870,6 @@ msgstr "Последнее обновление:"
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Последнее обновление:" msgstr "Последнее обновление:"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Редактировать категории"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Создать категорию"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Инвертирован)"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -3106,6 +3091,21 @@ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Редактировать категории"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Создать категорию"
#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Инвертирован)"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Пожалуйста, введите логин:" msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
@@ -3460,28 +3460,28 @@ msgstr "Переоценка статей..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные" msgstr "Не отмеченные"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать" msgstr "Не публиковать"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
@@ -3489,21 +3489,21 @@ msgstr[0] "Статья не выбрана"
msgstr[1] "Статья не выбрана" msgstr[1] "Статья не выбрана"
msgstr[2] "Статья не выбрана" msgstr[2] "Статья не выбрана"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей." msgstr "Нет выбранных статей."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как пр
msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?"
msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?" msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
@@ -3535,11 +3535,11 @@ msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей
msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?" msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?"
msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?" msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -3547,23 +3547,23 @@ msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как пр
msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактировать теги" msgstr "Редактировать теги"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Сохранить теги статьи..." msgstr "Сохранить теги статьи..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана" msgstr "Статья не выбрана"
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено." msgstr "Статей для отметки не найдено."
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
@@ -3571,39 +3571,39 @@ msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?
msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "показать теги" msgstr "показать теги"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Изм. отмеченное" msgstr "Изм. отмеченное"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Применить метку" msgstr "Применить метку"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку" msgstr "Удалить метку"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"

Binary file not shown.

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:37+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -364,44 +364,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Kortkommandon" msgstr "Kortkommandon"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Lämna inställningarna" msgstr "Lämna inställningarna"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Flöden" msgstr "Flöden"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Användare" msgstr "Användare"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@@ -590,12 +590,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering" msgstr "Växla stjärnmarkering"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering" msgstr "Växla publicering"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa" msgstr "Växla olästa"
@@ -616,12 +616,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster" msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa" msgstr "Märk nedanstående som lästa"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa" msgstr "Märk ovanstående som lästa"
@@ -2741,18 +2741,6 @@ msgstr "Redo att uppdatera."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Starta uppdateringen" msgstr "Starta uppdateringen"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Redigera kategori"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Ta bort kategori"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Invertera"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2951,6 +2939,18 @@ msgstr "Tar bort valda flöden..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Redigera kategori"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Ta bort kategori"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Invertera"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Ange inloggning:" msgstr "Ange inloggning:"
@@ -3285,131 +3285,131 @@ msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ny version tillgänglig!" msgstr "Ny version tillgänglig!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning" msgstr "Avbryt sökning"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Stjärnmärk artikel" msgstr "Stjärnmärk artikel"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Avpublicera artikeln" msgstr "Avpublicera artikeln"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicera artikel" msgstr "Publicera artikel"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel vald" msgstr[0] "%d artikel vald"
msgstr[1] "%d artiklar valda" msgstr[1] "%d artiklar valda"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Inga artiklar valda." msgstr "Inga artiklar valda."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Redigera artikeltaggar" msgstr "Redigera artikeltaggar"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sparar artikeltaggar..." msgstr "Sparar artikeltaggar..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikel vald." msgstr "Ingen artikel vald."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln" msgstr "Öppna orginalartikeln"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Visa artikel-URL" msgstr "Visa artikel-URL"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Växla markerade" msgstr "Växla markerade"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett" msgstr "Ange etikett"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Ta bort etikett" msgstr "Ta bort etikett"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL för artikel:" msgstr "URL för artikel:"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -366,44 +366,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "注销" msgstr "注销"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置" msgstr "偏好设置"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键" msgstr "快捷键"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置" msgstr "退出偏好设置"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "信息源" msgstr "信息源"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "过滤器" msgstr "过滤器"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "预定义标签" msgstr "预定义标签"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@@ -594,12 +594,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项" msgstr "锁定加星标的项"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项" msgstr "锁定发布的项"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项" msgstr "锁定未读项"
@@ -623,12 +623,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章" msgstr "在新窗口打开文章"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2824,20 +2824,6 @@ msgstr "上次更新:"
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "上次更新:" msgstr "上次更新:"
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "编辑类别"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "创建类别"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "反选"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -3049,6 +3035,20 @@ msgstr "移除选中的信息源?"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "编辑类别"
#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "创建类别"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "反选"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "请输入登录名:" msgstr "请输入登录名:"
@@ -3411,137 +3411,137 @@ msgstr "为文章重新评分"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "有可用的新版本啦!" msgstr "有可用的新版本啦!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标" msgstr "取消星标"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "加星标" msgstr "加星标"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章" msgstr "取消发布文章"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。" msgstr[0] "未选中任何文章。"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。" msgstr "没有选中任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签" msgstr "编辑文章的自定义标签"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签" msgstr "编辑文章的自定义标签"
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。" msgstr "未选中任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章" msgstr "未找到需要标记的文章"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "打开原文" msgstr "打开原文"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "显示 URL" msgstr "显示 URL"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "锁定加星标的项" msgstr "锁定加星标的项"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签" msgstr "添加预定义标签"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签" msgstr "移除预定义标签"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:" msgstr "请填写类别名称:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章" msgstr "全部文章"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 #: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 #: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 #: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 #: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 #: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:816 #: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -321,38 +321,38 @@ msgstr ""
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2011 #: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 #: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154 #: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 #: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1906 #: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1884 #: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "" msgstr ""
@@ -546,11 +546,11 @@ msgstr ""
msgid "Open in new window" msgid "Open in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1925 #: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1919 #: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2554,18 +2554,6 @@ msgstr ""
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "" msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr ""
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr ""
#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2754,6 +2742,18 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr ""
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr ""
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3079,125 +3079,125 @@ msgstr ""
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:721 js/viewfeed.js:749 js/viewfeed.js:776 js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 js/viewfeed.js:993 js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 js/viewfeed.js:2066 plugins/mailto/init.js:7 #: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "" msgid ""
"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "" msgstr ""