mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 05:35:55 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
|
||||
@@ -172,22 +172,22 @@ msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "すべてのフィード"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
|
||||
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
|
||||
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
|
||||
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
|
||||
#: mobile/functions.php:33
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "特別"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ラベル"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
|
||||
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
|
||||
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "お気に入りの記事"
|
||||
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "新しい記事"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
|
||||
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
|
||||
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
msgstr "すべての記事"
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "生成したフィード"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
|
||||
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
|
||||
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr "選択:"
|
||||
|
||||
@@ -249,6 +249,7 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
|
||||
#: offline.js:185
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "操作..."
|
||||
|
||||
@@ -364,7 +365,7 @@ msgid ""
|
||||
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:5310 offline.js:412
|
||||
#: functions.php:5310 offline.js:444
|
||||
msgid "No articles found to display."
|
||||
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
|
||||
|
||||
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "ユーザーの追加中..."
|
||||
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
|
||||
msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
|
||||
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
|
||||
msgid "Can't create label: missing caption."
|
||||
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
|
||||
|
||||
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
|
||||
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
|
||||
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
|
||||
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
|
||||
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
|
||||
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
|
||||
msgid "No feeds are selected."
|
||||
msgstr "選択されたフィードはありません。"
|
||||
|
||||
@@ -580,8 +581,8 @@ msgstr "パスワードの変更を試行中..."
|
||||
msgid "Trying to change e-mail..."
|
||||
msgstr "電子メールの変更を試行中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
|
||||
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
|
||||
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
|
||||
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "記事は選択されていません。"
|
||||
|
||||
@@ -609,16 +610,16 @@ msgstr "アドレスを変更しました。"
|
||||
msgid "Could not change address."
|
||||
msgstr "アドレスの変更ができません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
|
||||
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
|
||||
#: tt-rss.js:1012
|
||||
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
|
||||
#: tt-rss.js:1015
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
|
||||
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -630,22 +631,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
|
||||
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
|
||||
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||
msgstr "%s の購読をやめますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
|
||||
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
|
||||
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
|
||||
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
|
||||
@@ -670,50 +671,50 @@ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
|
||||
msgid "Entered passwords do not match."
|
||||
msgstr "パスワードが一致しません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
|
||||
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "マークした記事が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
|
||||
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
||||
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
|
||||
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "選択された記事はありません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
|
||||
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "記事をお気に入りにする"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
|
||||
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
|
||||
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
|
||||
#: viewfeed.js:621
|
||||
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
|
||||
#: viewfeed.js:631
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "公開記事"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
|
||||
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "非公開記事"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
|
||||
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
|
||||
msgid "You can't clear this type of feed."
|
||||
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
|
||||
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
|
||||
msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
|
||||
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
|
||||
|
||||
@@ -735,11 +736,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rescoring feeds..."
|
||||
msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
|
||||
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
|
||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
|
||||
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
|
||||
msgid "Rescoring articles..."
|
||||
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
|
||||
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
|
||||
msgid "Reset category order?"
|
||||
msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
|
||||
|
||||
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgid "Order:"
|
||||
msgstr "並べ替え:"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
|
||||
#: modules/pref-filters.php:443
|
||||
#: modules/pref-filters.php:461
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日付"
|
||||
|
||||
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgid "No feed categories defined."
|
||||
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
|
||||
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
|
||||
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
|
||||
#: modules/pref-users.php:474
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
@@ -1810,7 +1811,7 @@ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
|
||||
msgid "Last Article"
|
||||
msgstr "最後の記事"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
|
||||
#: modules/pref-users.php:449
|
||||
msgid "Click to edit"
|
||||
msgstr "編集するにはクリック"
|
||||
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "選択:"
|
||||
msgid "Recategorize"
|
||||
msgstr "カテゴリー再設定"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
|
||||
#: modules/pref-users.php:472
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
@@ -1943,19 +1944,19 @@ msgstr "フィード"
|
||||
msgid "Params"
|
||||
msgstr "パラメーター"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:450
|
||||
#: modules/pref-filters.php:468
|
||||
msgid "(Disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:466
|
||||
#: modules/pref-filters.php:484
|
||||
msgid "(Inverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:495
|
||||
#: modules/pref-filters.php:513
|
||||
msgid "No filters defined."
|
||||
msgstr "フィルターが定義されていません。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:497
|
||||
#: modules/pref-filters.php:515
|
||||
msgid "No matching filters found."
|
||||
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
|
||||
|
||||
@@ -2441,68 +2442,71 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
|
||||
msgid "Subscribing to feed..."
|
||||
msgstr "フィードを購読する"
|
||||
|
||||
#: offline.js:605
|
||||
#: offline.js:638
|
||||
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:637
|
||||
#: offline.js:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing feeds..."
|
||||
msgstr "フィードの保存中..."
|
||||
|
||||
#: offline.js:656
|
||||
#: offline.js:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing categories..."
|
||||
msgstr "カテゴリーの保存中..."
|
||||
|
||||
#: offline.js:674
|
||||
#: offline.js:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing labels..."
|
||||
msgstr "ラベルの保存中..."
|
||||
|
||||
#: offline.js:693
|
||||
#: offline.js:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing articles..."
|
||||
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
|
||||
|
||||
#: offline.js:738
|
||||
#: offline.js:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
|
||||
msgstr "記事のスコアの再計算中..."
|
||||
|
||||
#: offline.js:766
|
||||
#: offline.js:808
|
||||
msgid "Last sync: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:795
|
||||
#: offline.js:837
|
||||
msgid "Last sync: Error receiving data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:850
|
||||
#: offline.js:892
|
||||
msgid "Synchronizing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:1147
|
||||
#: offline.js:1197
|
||||
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:1174
|
||||
msgid ""
|
||||
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
|
||||
"switch it into offline mode again. Go online?"
|
||||
#: offline.js:1225
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:1604
|
||||
#: offline.js:1657
|
||||
msgid "Last sync: Cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:1621
|
||||
#: offline.js:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
|
||||
#: offline.js:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user