mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 05:35:55 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
|
||||
@@ -168,22 +168,22 @@ msgid "All feeds"
|
||||
msgstr "所有feed"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
|
||||
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
|
||||
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "未分类"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615
|
||||
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
|
||||
#: mobile/functions.php:33
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "专用"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
|
||||
#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "标记"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
|
||||
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376
|
||||
#: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
|
||||
msgid "Starred articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Fresh articles"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
|
||||
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378
|
||||
#: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
msgstr "所有文章"
|
||||
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "产生feed"
|
||||
|
||||
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
|
||||
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377
|
||||
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr "选择:"
|
||||
|
||||
@@ -246,6 +246,7 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
|
||||
#: offline.js:185
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "激活..."
|
||||
|
||||
@@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
|
||||
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions.php:5310 offline.js:412
|
||||
#: functions.php:5310 offline.js:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No articles found to display."
|
||||
msgstr "未找到文章。"
|
||||
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "添加用户..."
|
||||
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
|
||||
msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439
|
||||
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
|
||||
msgid "Can't create label: missing caption."
|
||||
msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
|
||||
|
||||
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "退订选定feed..."
|
||||
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
|
||||
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
|
||||
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
|
||||
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484
|
||||
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
|
||||
msgid "No feeds are selected."
|
||||
msgstr "未选择feed."
|
||||
|
||||
@@ -585,8 +586,8 @@ msgstr "尝试更改密码..."
|
||||
msgid "Trying to change e-mail..."
|
||||
msgstr "尝试更改e-mail..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949
|
||||
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218
|
||||
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
|
||||
#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
|
||||
msgid "No articles are selected."
|
||||
msgstr "无选定文章。"
|
||||
|
||||
@@ -614,16 +615,16 @@ msgstr "地址已经变更"
|
||||
msgid "Could not change address."
|
||||
msgstr "未能更新地址"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595
|
||||
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
|
||||
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
||||
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833
|
||||
#: tt-rss.js:1012
|
||||
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
|
||||
#: tt-rss.js:1015
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
msgstr "请先选择若干feed"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838
|
||||
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
|
||||
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr "您不能编辑本分类feed"
|
||||
|
||||
@@ -635,22 +636,22 @@ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
|
||||
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
|
||||
msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701
|
||||
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
||||
msgstr "退订%s?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186
|
||||
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818
|
||||
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225
|
||||
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
|
||||
@@ -676,57 +677,57 @@ msgstr "新密码不可留空."
|
||||
msgid "Entered passwords do not match."
|
||||
msgstr "两次输入密码不通."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857
|
||||
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No articles found to mark"
|
||||
msgstr "未找到文章。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859
|
||||
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
||||
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816
|
||||
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No article is selected."
|
||||
msgstr "无选定文章。"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559
|
||||
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Star article"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543
|
||||
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unstar article"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614
|
||||
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "读取中,请等待..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511
|
||||
#: viewfeed.js:621
|
||||
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
|
||||
#: viewfeed.js:631
|
||||
msgid "Publish article"
|
||||
msgstr "发布文章"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608
|
||||
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpublish article"
|
||||
msgstr "发布文章"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624
|
||||
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't clear this type of feed."
|
||||
msgstr "您不能编辑本分类feed"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630
|
||||
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
|
||||
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269
|
||||
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
|
||||
@@ -750,12 +751,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rescoring feeds..."
|
||||
msgstr "移除feed中..."
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007
|
||||
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
||||
msgstr "您不能编辑本分类feed"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017
|
||||
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Rescore articles in %s?"
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "星级文章"
|
||||
msgid "Rescoring articles..."
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680
|
||||
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset category order?"
|
||||
msgstr "移除选定分类?"
|
||||
@@ -1374,7 +1375,7 @@ msgid "Order:"
|
||||
msgstr "地点:"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
|
||||
#: modules/pref-filters.php:443
|
||||
#: modules/pref-filters.php:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgid "No feed categories defined."
|
||||
msgstr "未定义feed分类"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
|
||||
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
|
||||
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
|
||||
#: modules/pref-users.php:474
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "显示最近文章时间"
|
||||
msgid "Last Article"
|
||||
msgstr "最后 文章"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
|
||||
#: modules/pref-users.php:449
|
||||
msgid "Click to edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "选择:"
|
||||
msgid "Recategorize"
|
||||
msgstr "再分类"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
|
||||
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
|
||||
#: modules/pref-users.php:472
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
@@ -2000,19 +2001,19 @@ msgstr "Feed"
|
||||
msgid "Params"
|
||||
msgstr "参数:"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:450
|
||||
#: modules/pref-filters.php:468
|
||||
msgid "(Disabled)"
|
||||
msgstr "(不可用)"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:466
|
||||
#: modules/pref-filters.php:484
|
||||
msgid "(Inverse)"
|
||||
msgstr "(逆)"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:495
|
||||
#: modules/pref-filters.php:513
|
||||
msgid "No filters defined."
|
||||
msgstr "未定义过滤器。"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:497
|
||||
#: modules/pref-filters.php:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No matching filters found."
|
||||
msgstr "未找到文章。"
|
||||
@@ -2536,68 +2537,71 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subscribing to feed..."
|
||||
msgstr "订阅feed"
|
||||
|
||||
#: offline.js:605
|
||||
#: offline.js:638
|
||||
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:637
|
||||
#: offline.js:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing feeds..."
|
||||
msgstr "保存feed中..."
|
||||
|
||||
#: offline.js:656
|
||||
#: offline.js:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing categories..."
|
||||
msgstr "保存分类..."
|
||||
|
||||
#: offline.js:674
|
||||
#: offline.js:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing labels..."
|
||||
msgstr "保存标记..."
|
||||
|
||||
#: offline.js:693
|
||||
#: offline.js:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing articles..."
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: offline.js:738
|
||||
#: offline.js:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
|
||||
msgstr "星级文章"
|
||||
|
||||
#: offline.js:766
|
||||
#: offline.js:808
|
||||
msgid "Last sync: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:795
|
||||
#: offline.js:837
|
||||
msgid "Last sync: Error receiving data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:850
|
||||
#: offline.js:892
|
||||
msgid "Synchronizing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:1147
|
||||
#: offline.js:1197
|
||||
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:1174
|
||||
msgid ""
|
||||
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
|
||||
"switch it into offline mode again. Go online?"
|
||||
#: offline.js:1225
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:1604
|
||||
#: offline.js:1657
|
||||
msgid "Last sync: Cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: offline.js:1621
|
||||
#: offline.js:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434
|
||||
#: offline.js:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "请输入标签主题"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user