1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 09:15:55 +00:00

update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2009-02-20 11:38:19 +03:00
parent 5b8444d371
commit be9d09a1b3
16 changed files with 625 additions and 641 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -178,22 +178,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux" msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie" msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Spécial" msgstr "Spécial"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Intitulé" msgstr "Intitulé"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376 #: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles" msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378 #: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles" msgstr "Tous les articles"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Flux généré"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:" msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
@@ -255,6 +255,7 @@ msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371 #: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Actions..." msgstr "Actions..."
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412 #: functions.php:5310 offline.js:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante." msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant." msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 #: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484 #: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
@@ -596,8 +597,8 @@ msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218 #: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
@@ -625,16 +626,16 @@ msgstr "Adresse modifiée."
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Impossible de changer l'adresse." msgstr "Impossible de changer l'adresse."
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1012 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
@@ -646,22 +647,22 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?" msgstr "Se désinscrire de %s ?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
@@ -686,50 +687,50 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..." msgstr "Veuillez patienter..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:621 #: viewfeed.js:631
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article" msgstr "Ne plus publier l'article"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?" msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
@@ -753,12 +754,12 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Suppression d'un flux..." msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Articles mémorisés"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
@@ -1401,7 +1402,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Autre&nbsp;:" msgstr "Autre&nbsp;:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443 #: modules/pref-filters.php:461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
@@ -1867,7 +1868,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie." msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474 #: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Dernier&nbsp;article" msgstr "Dernier&nbsp;article"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449 #: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "Sélection&nbsp;:"
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "Changer de catégorie" msgstr "Changer de catégorie"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472 #: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
@@ -2036,19 +2037,19 @@ msgstr "Flux"
msgid "Params" msgid "Params"
msgstr "Paramètres&nbsp;:" msgstr "Paramètres&nbsp;:"
#: modules/pref-filters.php:450 #: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(Désactivé)" msgstr "(Désactivé)"
#: modules/pref-filters.php:466 #: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverse)" msgstr "(Inverse)"
#: modules/pref-filters.php:495 #: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "Aucun filtre défini." msgstr "Aucun filtre défini."
#: modules/pref-filters.php:497 #: modules/pref-filters.php:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching filters found." msgid "No matching filters found."
msgstr "Aucun article trouvé." msgstr "Aucun article trouvé."
@@ -2569,68 +2570,71 @@ msgstr ""
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'inscrire à un flux" msgstr "S'inscrire à un flux"
#: offline.js:605 #: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:637 #: offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..." msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: offline.js:656 #: offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Enregistrement de la catégorie..." msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
#: offline.js:674 #: offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Enregistrement de l'intitulé..." msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
#: offline.js:693 #: offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: offline.js:738 #: offline.js:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: offline.js:766 #: offline.js:808
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:795 #: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:850 #: offline.js:892
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1147 #: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1174 #: offline.js:1225
msgid "" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1604 #: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1621 #: offline.js:1674
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434 #: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :" msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.19\n" "Project-Id-Version: 1.2.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
"Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n" "Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
@@ -170,22 +170,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Minden feed" msgstr "Minden feed"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan" msgstr "Kategorizálatlan"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Speciális" msgstr "Speciális"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376 #: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagost hírek" msgstr "Csillagost hírek"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Olvasatlan hírek" msgstr "Olvasatlan hírek"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378 #: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Minden hír" msgstr "Minden hír"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:" msgstr "Kiválaszt:"
@@ -247,6 +247,7 @@ msgid "None"
msgstr "Egyiksem" msgstr "Egyiksem"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371 #: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
@@ -367,7 +368,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412 #: functions.php:5310 offline.js:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír" msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "" msgstr ""
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 #: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484 #: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs feed kiválasztva." msgstr "Nincs feed kiválasztva."
@@ -584,8 +585,8 @@ msgstr ""
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218 #: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -613,16 +614,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1012 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
@@ -634,22 +635,22 @@ msgstr ""
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozás innen: %s?" msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -674,50 +675,50 @@ msgstr ""
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Csillagoz hí" msgstr "Csillagoz hí"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem várjon" msgstr "Kérem várjon"
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:621 #: viewfeed.js:631
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása" msgstr "Hír publikálása"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Hír nem publikálása" msgstr "Hír nem publikálása"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
@@ -740,11 +741,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Tárolt hírek"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
@@ -1354,7 +1355,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Más:" msgstr "Más:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443 #: modules/pref-filters.php:461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nincs feed kategória definiálva" msgstr "Nincs feed kategória definiálva"
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474 #: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít" msgstr "Eltávolít"
@@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Utolsó&nbsp;Hír" msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449 #: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr "Kiválaszt:"
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "Újrakategorizál" msgstr "Újrakategorizál"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472 #: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
@@ -1964,19 +1965,19 @@ msgstr "Ebben a mezőben:"
msgid "Params" msgid "Params"
msgstr "Paraméterek" msgstr "Paraméterek"
#: modules/pref-filters.php:450 #: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(Kikapcsolva)" msgstr "(Kikapcsolva)"
#: modules/pref-filters.php:466 #: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(ellentét)" msgstr "(ellentét)"
#: modules/pref-filters.php:495 #: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "Nincs szűrő definiálva." msgstr "Nincs szűrő definiálva."
#: modules/pref-filters.php:497 #: modules/pref-filters.php:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching filters found." msgid "No matching filters found."
msgstr "Nincs szűrő definiálva." msgstr "Nincs szűrő definiálva."
@@ -2486,68 +2487,71 @@ msgstr ""
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás feedre" msgstr "Feliratkozás feedre"
#: offline.js:605 #: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:637 #: offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Címke mentése" msgstr "Címke mentése"
#: offline.js:656 #: offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Kategória mentése" msgstr "Kategória mentése"
#: offline.js:674 #: offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Címke mentése" msgstr "Címke mentése"
#: offline.js:693 #: offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: offline.js:738 #: offline.js:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: offline.js:766 #: offline.js:808
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:795 #: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:850 #: offline.js:892
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1147 #: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1174 #: offline.js:1225
msgid "" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1604 #: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1621 #: offline.js:1674
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434 #: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Add meg a címke címét:" msgstr "Add meg a címke címét:"

Binary file not shown.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n" "Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n" "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -175,22 +175,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari" msgstr "Tutti i notiziari"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria" msgstr "Senza categoria"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Speciale" msgstr "Speciale"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376 #: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella" msgstr "Articoli con stella"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi" msgstr "Articoli nuovi"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378 #: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:" msgstr "Seleziona:"
@@ -251,6 +251,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371 #: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..." msgstr "Azioni..."
@@ -367,7 +368,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412 #: functions.php:5310 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Aggiunta utente..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante." msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante." msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante."
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 #: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484 #: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato." msgstr "Nessun notiziario selezionato."
@@ -583,8 +584,8 @@ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..." msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218 #: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
@@ -612,16 +613,16 @@ msgstr "Indirizzo cambiato"
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo." msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo."
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1012 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
@@ -635,22 +636,22 @@ msgstr ""
"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
"dato." "dato."
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
@@ -675,50 +676,50 @@ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono." msgstr "Le password inserite non corrispondono."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo" msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo" msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..." msgstr "Attendere prego..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:621 #: viewfeed.js:631
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo" msgstr "Pubblica articolo"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo" msgstr "Non pubblicare articolo"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?" msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
@@ -740,11 +741,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..." msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?" msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Ordine:" msgstr "Ordine:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443 #: modules/pref-filters.php:461
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
@@ -1839,7 +1840,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474 #: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
@@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Ultimo&nbsp;articolo" msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449 #: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare" msgstr "Fare clic per modificare"
@@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "Selezione:"
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "Reimposta categoria" msgstr "Reimposta categoria"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472 #: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
@@ -2000,19 +2001,19 @@ msgstr "Campo"
msgid "Params" msgid "Params"
msgstr "Parametri" msgstr "Parametri"
#: modules/pref-filters.php:450 #: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(disabilitato)" msgstr "(disabilitato)"
#: modules/pref-filters.php:466 #: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(inverso)" msgstr "(inverso)"
#: modules/pref-filters.php:495 #: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "Nessun filtro definito." msgstr "Nessun filtro definito."
#: modules/pref-filters.php:497 #: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found." msgid "No matching filters found."
msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde." msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
@@ -2505,68 +2506,71 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario" msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: offline.js:605 #: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:637 #: offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Salvataggio notiziari..." msgstr "Salvataggio notiziari..."
#: offline.js:656 #: offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Salvataggio categoria..." msgstr "Salvataggio categoria..."
#: offline.js:674 #: offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Salvataggio etichetta..." msgstr "Salvataggio etichetta..."
#: offline.js:693 #: offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: offline.js:738 #: offline.js:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: offline.js:766 #: offline.js:808
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:795 #: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:850 #: offline.js:892
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1147 #: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1174 #: offline.js:1225
msgid "" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1604 #: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1621 #: offline.js:1674
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434 #: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:" msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -172,22 +172,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード" msgstr "すべてのフィード"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし" msgstr "カテゴリー割り当てなし"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "特別" msgstr "特別"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376 #: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事" msgstr "新しい記事"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378 #: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "すべての記事" msgstr "すべての記事"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "選択:" msgstr "選択:"
@@ -249,6 +249,7 @@ msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371 #: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "操作..." msgstr "操作..."
@@ -364,7 +365,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412 #: functions.php:5310 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。" msgstr "表示する記事が見つかりません。"
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "ユーザーの追加中..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。" msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 #: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484 #: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。" msgstr "選択されたフィードはありません。"
@@ -580,8 +581,8 @@ msgstr "パスワードの変更を試行中..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "電子メールの変更を試行中..." msgstr "電子メールの変更を試行中..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218 #: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。" msgstr "記事は選択されていません。"
@@ -609,16 +610,16 @@ msgstr "アドレスを変更しました。"
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "アドレスの変更ができません。" msgstr "アドレスの変更ができません。"
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1012 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
@@ -630,22 +631,22 @@ msgstr ""
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?" msgstr "%s の購読をやめますか?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?" msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?" msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?" msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
@@ -670,50 +671,50 @@ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。" msgstr "パスワードが一致しません。"
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません" msgstr "マークした記事が見つかりません"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。" msgstr "選択された記事はありません。"
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする" msgstr "記事をお気に入りにする"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する" msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..." msgstr "しばらくお待ちください..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:621 #: viewfeed.js:631
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "公開記事" msgstr "公開記事"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事" msgstr "非公開記事"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?" msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
@@ -735,11 +736,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "フィードのスコアの再計算中..." msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..." msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?" msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "並べ替え:" msgstr "並べ替え:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443 #: modules/pref-filters.php:461
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "日付" msgstr "日付"
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474 #: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@@ -1810,7 +1811,7 @@ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最後の記事" msgstr "最後の記事"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449 #: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック" msgstr "編集するにはクリック"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "選択:"
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "カテゴリー再設定" msgstr "カテゴリー再設定"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472 #: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編集" msgstr "編集"
@@ -1943,19 +1944,19 @@ msgstr "フィード"
msgid "Params" msgid "Params"
msgstr "パラメーター" msgstr "パラメーター"
#: modules/pref-filters.php:450 #: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:466 #: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:495 #: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "フィルターが定義されていません。" msgstr "フィルターが定義されていません。"
#: modules/pref-filters.php:497 #: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found." msgid "No matching filters found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
@@ -2441,68 +2442,71 @@ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読する" msgstr "フィードを購読する"
#: offline.js:605 #: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:637 #: offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "フィードの保存中..." msgstr "フィードの保存中..."
#: offline.js:656 #: offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "カテゴリーの保存中..." msgstr "カテゴリーの保存中..."
#: offline.js:674 #: offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "ラベルの保存中..." msgstr "ラベルの保存中..."
#: offline.js:693 #: offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..." msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: offline.js:738 #: offline.js:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..." msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: offline.js:766 #: offline.js:808
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:795 #: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:850 #: offline.js:892
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1147 #: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1174 #: offline.js:1225
msgid "" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1604 #: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1621 #: offline.js:1674
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434 #: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-20 06:45+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,22 +175,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert" msgstr "Ukategorisert"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Snarveier" msgstr "Snarveier"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376 #: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
@@ -205,8 +205,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler" msgstr "Ferske artikler"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378 #: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
@@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Velg:" msgstr "Velg:"
@@ -251,6 +250,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371 #: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..." msgstr "Handlinger..."
@@ -279,9 +279,8 @@ msgid "Entire feed"
msgstr "Hele nyhetsstrømmen" msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
#: functions.php:4018 #: functions.php:4018
#, fuzzy
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Tildel stikkord" msgstr "Tildel stikkord:"
#: functions.php:4059 #: functions.php:4059
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
@@ -353,9 +352,8 @@ msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5301 #: functions.php:5301
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5304 #: functions.php:5304
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
@@ -366,20 +364,20 @@ msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
#: functions.php:5310 offline.js:412 #: functions.php:5310 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
#: functions.php:5984 tt-rss.php:206 #: functions.php:5984 tt-rss.php:206
#, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp" msgstr "Lag merkelapp..."
#: functions.php:5997 #: functions.php:5997
#, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "Fjern" msgstr "(fjern)"
#: functions.php:6041 #: functions.php:6041
msgid "no tags" msgid "no tags"
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Legger til bruker.."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler" msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
@@ -490,7 +488,7 @@ msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 #: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484 #: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
@@ -583,8 +581,8 @@ msgstr "Prøver å endre passordet..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Prøver å endre e-posten..." msgstr "Prøver å endre e-posten..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218 #: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt." msgstr "Ingen artikler er valgt."
@@ -612,16 +610,16 @@ msgstr "Adresse er endret"
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Adresse kunne ikke endres" msgstr "Adresse kunne ikke endres"
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1012 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
@@ -633,22 +631,22 @@ msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
@@ -673,50 +671,50 @@ msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt." msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..." msgstr "Vennligst vent..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:621 #: viewfeed.js:631
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen" msgstr "Publiser artiklen"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?" msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marker alle artikler som leste?" msgstr "Marker alle artikler som leste?"
@@ -737,11 +735,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
@@ -750,7 +748,7 @@ msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
@@ -791,7 +789,7 @@ msgstr "Innhold"
#: localized_schema.php:13 #: localized_schema.php:13
msgid "Article Date" msgid "Article Date"
msgstr "" msgstr "Artikkeldato"
#: localized_schema.php:15 #: localized_schema.php:15
msgid "Filter article" msgid "Filter article"
@@ -810,7 +808,6 @@ msgid "Assign tags"
msgstr "Tildel stikkord" msgstr "Tildel stikkord"
#: localized_schema.php:20 #: localized_schema.php:20
#, fuzzy
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord" msgstr "Tildel stikkord"
@@ -1150,7 +1147,6 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
#: prefs.php:117 #: prefs.php:117
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier" msgstr "Tastatursnarveier"
@@ -1163,19 +1159,16 @@ msgid "My Feeds"
msgstr "Mine nyhetsstrømmer" msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
#: prefs.php:127 help/4.php:11 #: prefs.php:127 help/4.php:11
#, fuzzy
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Fil:" msgstr "Filtre"
#: prefs.php:132 help/4.php:13 #: prefs.php:132 help/4.php:13
#, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Bruker" msgstr "Brukere"
#: register.php:152 #: register.php:152
#, fuzzy
msgid "New user registrations are administratively disabled." msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd" msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
@@ -1189,48 +1182,49 @@ msgid ""
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent." "password is sent."
msgstr "" msgstr ""
"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
"passordet ble sendt."
#: register.php:182 #: register.php:182
msgid "Desired login:" msgid "Desired login:"
msgstr "" msgstr "Ønsket brukernavn:"
#: register.php:185 #: register.php:185
msgid "Check availability" msgid "Check availability"
msgstr "" msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
#: register.php:187 #: register.php:187
#, fuzzy
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "E-post: " msgstr "E-post:"
#: register.php:190 #: register.php:190
msgid "How much is two plus two:" msgid "How much is two plus two:"
msgstr "" msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
#: register.php:193 #: register.php:193
msgid "Submit registration" msgid "Submit registration"
msgstr "" msgstr "Send registreringen"
#: register.php:211 #: register.php:211
msgid "Your registration information is incomplete." msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "" msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
#: register.php:226 #: register.php:226
msgid "Sorry, this username is already taken." msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "" msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
#: register.php:244 #: register.php:244
#, fuzzy
msgid "Registration failed." msgid "Registration failed."
msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" msgstr "Registrering feilet"
#: register.php:328 #: register.php:328
msgid "Account created successfully." msgid "Account created successfully."
msgstr "" msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
#: register.php:350 #: register.php:350
msgid "New user registrations are currently closed." msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "" msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
#: tt-rss.php:127 #: tt-rss.php:127
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
@@ -1238,73 +1232,63 @@ msgstr "Kommentarer?"
#: tt-rss.php:139 #: tt-rss.php:139
msgid "Offline reading" msgid "Offline reading"
msgstr "" msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
#: tt-rss.php:146 #: tt-rss.php:146
#, fuzzy
msgid "Cancel synchronization" msgid "Cancel synchronization"
msgstr "Lagre konfigurasjonen" msgstr "Avbryt synkroniseringen"
#: tt-rss.php:149 #: tt-rss.php:149
msgid "Synchronize" msgid "Synchronize"
msgstr "" msgstr "Synkroniser"
#: tt-rss.php:151 #: tt-rss.php:151
#, fuzzy
msgid "Remove stored data" msgid "Remove stored data"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" msgstr "Fjern lagrede data"
#: tt-rss.php:153 #: tt-rss.php:153
#, fuzzy
msgid "Go offline" msgid "Go offline"
msgstr "Ikke linket til" msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
#: tt-rss.php:157 #: tt-rss.php:157
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "" msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
#: tt-rss.php:164 #: tt-rss.php:164
#, fuzzy
msgid "Go online" msgid "Go online"
msgstr "Ikke linket til" msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
#: tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 #: tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Tag-sky" msgstr "Tag-sky"
#: tt-rss.php:179 #: tt-rss.php:179
#, fuzzy
msgid "More feeds..." msgid "More feeds..."
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." msgstr "Flere nyhetsstrømmer..."
#: tt-rss.php:190 #: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Search..." msgid "Search..."
msgstr "Søk" msgstr "Søk..."
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:193
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:194
#, fuzzy
msgid "Subscribe to feed..." msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:195
#, fuzzy
msgid "Edit this feed..." msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
#: tt-rss.php:196 #: tt-rss.php:196
#, fuzzy
msgid "Clear articles" msgid "Clear articles"
msgstr "Filtrer artikkel" msgstr "Fjern artikler"
#: tt-rss.php:197 #: tt-rss.php:197
#, fuzzy
msgid "Rescore feed" msgid "Rescore feed"
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384 #: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
@@ -1323,19 +1307,16 @@ msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:" msgstr "Andre handlinger:"
#: tt-rss.php:207 #: tt-rss.php:207
#, fuzzy
msgid "Create filter..." msgid "Create filter..."
msgstr "Lag filter" msgstr "Lag filter..."
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:208
#, fuzzy
msgid "Reset UI layout" msgid "Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Tilbakestill de grafiske instillingene" msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
#: tt-rss.php:209 #: tt-rss.php:209
#, fuzzy
msgid "Reset category order" msgid "Reset category order"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
#: tt-rss.php:210 #: tt-rss.php:210
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
@@ -1375,7 +1356,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Rekkefølge:" msgstr "Rekkefølge:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443 #: modules/pref-filters.php:461
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Dato" msgstr "Dato"
@@ -1510,23 +1491,20 @@ msgid "Notice"
msgstr "Notis" msgstr "Notis"
#: modules/popup-dialog.php:14 #: modules/popup-dialog.php:14
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner." "process or contact instance owner."
msgstr "" msgstr ""
"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n" "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
"\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer " "ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
"blir oppdatert. Vennligst\n" "start prosessen eller konakt administratoren."
"\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
msgid "Last update:" msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:" msgstr "Siste oppdatering:"
#: modules/popup-dialog.php:26 #: modules/popup-dialog.php:26
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug." "seeing this dialog is probably a bug."
@@ -1535,7 +1513,6 @@ msgstr ""
"mest sannsynlig en feil." "mest sannsynlig en feil."
#: modules/popup-dialog.php:34 #: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -1544,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere " "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst " "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar " "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
"nyhetsstrømmen" "nyhetsstrømmen."
#: modules/popup-dialog.php:48 #: modules/popup-dialog.php:48
msgid "Visit official site" msgid "Visit official site"
msgstr "" msgstr "Besøk den offisielle siden"
#: modules/popup-dialog.php:61 #: modules/popup-dialog.php:61
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
@@ -1633,17 +1610,16 @@ msgstr "Match"
#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
#: modules/pref-filters.php:433 #: modules/pref-filters.php:433
msgid "before" msgid "before"
msgstr "" msgstr "før"
#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
#: modules/pref-filters.php:434 #: modules/pref-filters.php:434
#, fuzzy
msgid "after" msgid "after"
msgstr "Dato" msgstr "etter"
#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
msgid "Check it" msgid "Check it"
msgstr "" msgstr "Sjekk det"
#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
msgid "on field" msgid "on field"
@@ -1730,7 +1706,6 @@ msgid "Feed browser is administratively disabled."
msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd" msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
#: modules/pref-feeds.php:63 #: modules/pref-feeds.php:63
#, fuzzy
msgid "Feed Browser" msgid "Feed Browser"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
@@ -1802,7 +1777,7 @@ msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
#: modules/pref-feeds.php:860 #: modules/pref-feeds.php:860
msgid "Edit subscription options" msgid "Edit subscription options"
msgstr "" msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
#: modules/pref-feeds.php:946 #: modules/pref-feeds.php:946
msgid "Category editor" msgid "Category editor"
@@ -1826,7 +1801,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Ingen kategorier ble markert" msgstr "Ingen kategorier ble markert"
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474 #: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
@@ -1840,9 +1815,8 @@ msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
#: modules/pref-feeds.php:1134 #: modules/pref-feeds.php:1134
#, fuzzy
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
#: modules/pref-feeds.php:1208 #: modules/pref-feeds.php:1208
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
@@ -1852,19 +1826,19 @@ msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Siste&nbsp;Artikkel" msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449 #: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Trykk for å endre" msgstr "Trykk for å endre"
#: modules/pref-feeds.php:1320 #: modules/pref-feeds.php:1320
msgid "(Hidden)" msgid "(Hidden)"
msgstr "" msgstr "(Skjult)"
#: modules/pref-feeds.php:1333 #: modules/pref-feeds.php:1333
#, php-format #, php-format
msgid "(linked to %s)" msgid "(linked to %s)"
msgstr "" msgstr "(koblet til %s)"
#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373 #: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
@@ -1874,7 +1848,7 @@ msgstr "Utvalg:"
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "Rekategoriser" msgstr "Rekategoriser"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472 #: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
@@ -1940,9 +1914,8 @@ msgstr ""
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1433 #: modules/pref-feeds.php:1433
#, fuzzy
msgid "Link to published articles feed." msgid "Link to published articles feed."
msgstr "Publiserte artikler" msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
#: modules/pref-feeds.php:1436 #: modules/pref-feeds.php:1436
msgid "Generate another link" msgid "Generate another link"
@@ -1979,27 +1952,26 @@ msgid "action_description"
msgstr "Handlingsbeskrivelse" msgstr "Handlingsbeskrivelse"
#: modules/pref-filters.php:404 #: modules/pref-filters.php:404
#, fuzzy
msgid "Field" msgid "Field"
msgstr "Nyhetsstrøm" msgstr "Felt"
#: modules/pref-filters.php:405 #: modules/pref-filters.php:405
msgid "Params" msgid "Params"
msgstr "Parametre" msgstr "Parametre"
#: modules/pref-filters.php:450 #: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(Avskrudd)" msgstr "(Avskrudd)"
#: modules/pref-filters.php:466 #: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(Motsatt)" msgstr "(Motsatt)"
#: modules/pref-filters.php:495 #: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "Ingen filtre er valgt" msgstr "Ingen filtre er valgt"
#: modules/pref-filters.php:497 #: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found." msgid "No matching filters found."
msgstr "Ingen filtre ble funnet." msgstr "Ingen filtre ble funnet."
@@ -2013,14 +1985,12 @@ msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp" msgstr "Lag merkelapp"
#: modules/pref-labels.php:203 #: modules/pref-labels.php:203
#, fuzzy
msgid "Click to change color" msgid "Click to change color"
msgstr "(Trykk for å endre)" msgstr "Trykk for å endre farge"
#: modules/pref-labels.php:233 #: modules/pref-labels.php:233
#, fuzzy
msgid "Clear colors" msgid "Clear colors"
msgstr "Filtrer artikkel" msgstr "Fjern farger"
#: modules/pref-labels.php:240 #: modules/pref-labels.php:240
msgid "No labels defined." msgid "No labels defined."
@@ -2032,15 +2002,15 @@ msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
#: modules/pref-labels.php:300 #: modules/pref-labels.php:300
msgid "custom color:" msgid "custom color:"
msgstr "" msgstr "valgfri farge:"
#: modules/pref-labels.php:301 #: modules/pref-labels.php:301
msgid "foreground" msgid "foreground"
msgstr "" msgstr "Forgrunn"
#: modules/pref-labels.php:302 #: modules/pref-labels.php:302
msgid "background" msgid "background"
msgstr "" msgstr "bakgrunn"
#: modules/pref-prefs.php:65 #: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed." msgid "Password has been changed."
@@ -2057,7 +2027,7 @@ msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
#: modules/pref-prefs.php:132 #: modules/pref-prefs.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown option: %s" msgid "Unknown option: %s"
msgstr "" msgstr "Ukjent valg: %s"
#: modules/pref-prefs.php:143 #: modules/pref-prefs.php:143
msgid "E-mail has been changed." msgid "E-mail has been changed."
@@ -2148,9 +2118,8 @@ msgid "User details"
msgstr "Brukerdetaljer" msgstr "Brukerdetaljer"
#: modules/pref-users.php:31 #: modules/pref-users.php:31
#, fuzzy
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
msgid "Registered" msgid "Registered"
@@ -2437,25 +2406,24 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
"configuration and your access level." "configuration and your access level."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
#: mobile/functions.php:13 #: mobile/functions.php:13
#, fuzzy
msgid "View feeds" msgid "View feeds"
msgstr "Skjul nyhetskanalslisten" msgstr "Se nyhetsstrømmene"
#: mobile/functions.php:15 #: mobile/functions.php:15
#, fuzzy
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrøm" msgstr "Nyhetsstrømmer"
#: mobile/functions.php:16 #: mobile/functions.php:16
#, fuzzy
msgid "View tags" msgid "View tags"
msgstr "Endre stikkord" msgstr "Se stikkord"
#: mobile/functions.php:434 #: mobile/functions.php:434
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Tilbake"
#: mobile/functions.php:444 #: mobile/functions.php:444
msgid "View:" msgid "View:"
@@ -2463,158 +2431,160 @@ msgstr "Vis:"
#: mobile/functions.php:466 #: mobile/functions.php:466
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Oppdater"
#: mobile/functions.php:579 #: mobile/functions.php:579
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Side" msgstr "Side"
#: mobile/functions.php:698 #: mobile/functions.php:698
#, fuzzy
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "Stikkord" msgstr "Stikkord:"
#: mobile/functions.php:730 #: mobile/functions.php:730
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr "Gå tilbake"
#: mobile/functions.php:741 #: mobile/functions.php:741
msgid "Where:" msgid "Where:"
msgstr "Hvor:" msgstr "Hvor:"
#: mobile/functions.php:772 #: mobile/functions.php:772
#, fuzzy
msgid "Match on:" msgid "Match on:"
msgstr "Match på:" msgstr "Match på:"
#: mobile/tt-rss.php:114 #: mobile/tt-rss.php:114
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
#: functions.js:1430 #: functions.js:1430
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
#: offline.js:605 #: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
#: offline.js:637 #: offline.js:679
#, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
#: offline.js:656 #: offline.js:698
#, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Lagrer kategori..." msgstr "Synkroniserer kategorier..."
#: offline.js:674 #: offline.js:716
#, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Lagrer merkelapp..." msgstr "Synkroniser merkelapper..."
#: offline.js:693 #: offline.js:735
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." msgstr "Synkroniserer artiklene..."
#: offline.js:738 #: offline.js:780
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
#: offline.js:766 #: offline.js:808
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr "Siste synkronisering: %s"
#: offline.js:795 #: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
#: offline.js:850 #: offline.js:892
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr "Synkroniserer..."
#: offline.js:1147 #: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
#: offline.js:1174 #: offline.js:1225
msgid "" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr ""
#: offline.js:1604 #: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
#: offline.js:1621 #: offline.js:1674
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434 #: offline.js:1745
#, fuzzy msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:" msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
#: prefs.js:302 #: prefs.js:302
#, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
#: prefs.js:304 #: prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "" msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
#: prefs.js:352 #: prefs.js:352
#, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:" msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
#: prefs.js:359 #: prefs.js:359
#, fuzzy
msgid "Can't create user: no login specified." msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
#: prefs.js:618 #: prefs.js:618
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?" msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
#: prefs.js:640 #: prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "" msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
#: prefs.js:1831 #: prefs.js:1831
#, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
"Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
#: prefs.js:1849 #: prefs.js:1849
#, fuzzy
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?" msgstr "Fjerne %s filteret?"
#: prefs.js:1993 #: prefs.js:1993
#, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
#: prefs.js:2017 #: prefs.js:2017
#, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:" msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
#: prefs.js:2019 #: prefs.js:2019
#, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:" msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
#~ msgstr ""
#~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
#~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
#~ msgid ""
#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
#~ "seem to support them."
#~ msgstr ""
#~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
#~ "ser ikke ut til å støtte dette."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgid "Restart in offline mode"
@@ -2929,20 +2899,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#~ msgid "Action" #~ msgid "Action"
#~ msgstr "Handling" #~ msgstr "Handling"
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
#~ msgstr ""
#~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
#~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
#~ msgid ""
#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
#~ "seem to support them."
#~ msgstr ""
#~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
#~ "ser ikke ut til å støtte dette."
#~ msgid "Enable icons in feedlist" #~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten" #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -172,22 +172,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado" msgstr "Não Categorizado"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376 #: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378 #: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecione:" msgstr "Selecione:"
@@ -249,6 +249,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371 #: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Ações..." msgstr "Ações..."
@@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412 #: functions.php:5310 offline.js:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Adicionando o usuário…"
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "" msgstr ""
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 #: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484 #: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
@@ -585,8 +586,8 @@ msgstr "Tentando alterar senha ..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentando mudar o E-mail..." msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218 #: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -614,16 +615,16 @@ msgstr "Endereço alterado."
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1012 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
@@ -635,22 +636,22 @@ msgstr ""
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -675,51 +676,51 @@ msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "As senhas informadas não conferem." msgstr "As senhas informadas não conferem."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:621 #: viewfeed.js:631
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
@@ -743,11 +744,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Onde:" msgstr "Onde:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443 #: modules/pref-filters.php:461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
@@ -1799,7 +1800,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474 #: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
@@ -1825,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449 #: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "Seleção"
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472 #: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -1961,19 +1962,19 @@ msgstr "Feed"
msgid "Params" msgid "Params"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:450 #: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(Desativado)" msgstr "(Desativado)"
#: modules/pref-filters.php:466 #: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverso)" msgstr "(Inverso)"
#: modules/pref-filters.php:495 #: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:497 #: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found." msgid "No matching filters found."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2487,67 +2488,70 @@ msgstr ""
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: offline.js:605 #: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:637 #: offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: offline.js:656 #: offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Salvando categoria..." msgstr "Salvando categoria..."
#: offline.js:674 #: offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:693 #: offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: offline.js:738 #: offline.js:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: offline.js:766 #: offline.js:808
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:795 #: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:850 #: offline.js:892
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1147 #: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1174 #: offline.js:1225
msgid "" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1604 #: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1621 #: offline.js:1674
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434 #: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "" msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n" "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@@ -181,22 +181,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории" msgstr "Нет категории"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376 #: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие" msgstr "Свежие"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378 #: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Генерировать канал"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
@@ -256,6 +256,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371 #: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Действия..." msgstr "Действия..."
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр." "Действия) или используйте фильтр."
#: functions.php:5310 offline.js:412 #: functions.php:5310 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Пользователь добавляется..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение." msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 #: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484 #: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов." msgstr "Нет выбранных каналов."
@@ -586,8 +587,8 @@ msgstr "Идет сохранение пароля..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Идет изменение e-mail..." msgstr "Идет изменение e-mail..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218 #: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей." msgstr "Нет выбранных статей."
@@ -615,16 +616,16 @@ msgstr "Адрес изменен."
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "Не получилось изменить адрес." msgstr "Не получилось изменить адрес."
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории." msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1012 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
@@ -636,22 +637,22 @@ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответств
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL" msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?" msgstr "Отписаться от %s?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
@@ -676,50 +677,50 @@ msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают." msgstr "Пароли не совпадают."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено." msgstr "Статей для отметки не найдено."
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана" msgstr "Статья не выбрана"
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные" msgstr "Не отмеченные"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..." msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:621 #: viewfeed.js:631
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать" msgstr "Не публиковать"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Вы не можете очистить этот канал." msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?" msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
@@ -741,11 +742,11 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Переоценка каналов..." msgstr "Переоценка каналов..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..." msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Сбросить порядок категорий?" msgstr "Сбросить порядок категорий?"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "Порядок:" msgstr "Порядок:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443 #: modules/pref-filters.php:461
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Дата" msgstr "Дата"
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют." msgstr "Категории отсутствуют."
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474 #: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "Показать дату последней статьи"
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Последняя&nbsp;статья" msgstr "Последняя&nbsp;статья"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449 #: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "Щёлкните для редактирования" msgstr "Щёлкните для редактирования"
@@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "Выбрано:"
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "Изменить категорию" msgstr "Изменить категорию"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472 #: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
@@ -1963,19 +1964,19 @@ msgstr "Поле"
msgid "Params" msgid "Params"
msgstr "Параметры:" msgstr "Параметры:"
#: modules/pref-filters.php:450 #: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(Отключен)" msgstr "(Отключен)"
#: modules/pref-filters.php:466 #: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(Инвертирован)" msgstr "(Инвертирован)"
#: modules/pref-filters.php:495 #: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "Фильтры отсутствуют." msgstr "Фильтры отсутствуют."
#: modules/pref-filters.php:497 #: modules/pref-filters.php:515
msgid "No matching filters found." msgid "No matching filters found."
msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
@@ -2466,68 +2467,71 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализов
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..." msgstr "Подписаться на канал..."
#: offline.js:605 #: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:637 #: offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Сохраняются каналы..." msgstr "Сохраняются каналы..."
#: offline.js:656 #: offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Категория сохраняется..." msgstr "Категория сохраняется..."
#: offline.js:674 #: offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Идет сохранение метки..." msgstr "Идет сохранение метки..."
#: offline.js:693 #: offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Переоценка статей..." msgstr "Переоценка статей..."
#: offline.js:738 #: offline.js:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Переоценка статей..." msgstr "Переоценка статей..."
#: offline.js:766 #: offline.js:808
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:795 #: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:850 #: offline.js:892
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1147 #: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1174 #: offline.js:1225
msgid "" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1604 #: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1621 #: offline.js:1674
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434 #: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 20:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-20 11:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@@ -168,22 +168,22 @@ msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275 #: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247 #: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:615 #: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129 #: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59 #: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 help/3.php:59
#: mobile/functions.php:61 offline.js:462 offline.js:1376 #: mobile/functions.php:61 offline.js:494 offline.js:1427
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57 #: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:43 offline.js:457 offline.js:1378 #: mobile/functions.php:43 offline.js:489 offline.js:1429
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "所有文章" msgstr "所有文章"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "产生feed"
#: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028 #: functions.php:3989 functions.php:5253 modules/pref-feeds.php:1028
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:377 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
@@ -246,6 +246,7 @@ msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371 #: functions.php:4001 tt-rss.php:189 modules/pref-feeds.php:1371
#: offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
@@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5310 offline.js:412 #: functions.php:5310 offline.js:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "添加用户..."
msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "创建标签失败缺少或错误的SQL表达式。" msgstr "创建标签失败缺少或错误的SQL表达式。"
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:缺少标题。" msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "退订选定feed..."
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 prefs.js:597 prefs.js:627
#: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 #: prefs.js:658 prefs.js:925 prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307
#: prefs.js:1824 tt-rss.js:1484 #: prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed." msgstr "未选择feed."
@@ -585,8 +586,8 @@ msgstr "尝试更改密码..."
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "尝试更改e-mail..." msgstr "尝试更改e-mail..."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:874 viewfeed.js:909 viewfeed.js:949 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
#: viewfeed.js:1019 viewfeed.js:1066 viewfeed.js:1218 #: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
@@ -614,16 +615,16 @@ msgstr "地址已经变更"
msgid "Could not change address." msgid "Could not change address."
msgstr "未能更新地址" msgstr "未能更新地址"
#: localized_js.php:99 tt-rss.js:595 #: localized_js.php:99 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。" msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: localized_js.php:100 tt-rss.js:600 tt-rss.js:619 tt-rss.js:833 #: localized_js.php:100 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1012 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed" msgstr "请先选择若干feed"
#: localized_js.php:101 tt-rss.js:838 #: localized_js.php:101 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
@@ -635,22 +636,22 @@ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。" msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
#: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:606 tt-rss.js:701 #: localized_js.php:114 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?" msgstr "退订%s?"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:1186 #: localized_js.php:115 viewfeed.js:1212
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:116 tt-rss.js:805 tt-rss.js:818 #: localized_js.php:116 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:117 viewfeed.js:1225 #: localized_js.php:117 viewfeed.js:1251
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
@@ -676,57 +677,57 @@ msgstr "新密码不可留空."
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入密码不通." msgstr "两次输入密码不通."
#: localized_js.php:123 viewfeed.js:1857 #: localized_js.php:123 viewfeed.js:1883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: localized_js.php:124 viewfeed.js:1859 #: localized_js.php:124 viewfeed.js:1885
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
#: localized_js.php:125 viewfeed.js:1816 #: localized_js.php:125 viewfeed.js:1842
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:126 viewfeed.js:494 viewfeed.js:559 #: localized_js.php:126 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:127 viewfeed.js:543 #: localized_js.php:127 viewfeed.js:553
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:128 viewfeed.js:552 viewfeed.js:614 #: localized_js.php:128 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:511 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
#: viewfeed.js:621 #: viewfeed.js:631
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:130 viewfeed.js:608 #: localized_js.php:130 viewfeed.js:618
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:131 tt-rss.js:624 #: localized_js.php:131 tt-rss.js:627
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:630 #: localized_js.php:132 tt-rss.js:633
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:269 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
@@ -750,12 +751,12 @@ msgstr ""
msgid "Rescoring feeds..." msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:138 tt-rss.js:1007 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:1017 #: localized_js.php:139 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "星级文章"
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:141 tt-rss.js:680 #: localized_js.php:141 tt-rss.js:683
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "移除选定分类?"
@@ -1374,7 +1375,7 @@ msgid "Order:"
msgstr "地点:" msgstr "地点:"
#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:443 #: modules/pref-filters.php:461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "更新" msgstr "更新"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgid "No feed categories defined."
msgstr "未定义feed分类" msgstr "未定义feed分类"
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
#: modules/pref-users.php:474 #: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "显示最近文章时间"
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最后&nbsp;文章" msgstr "最后&nbsp;文章"
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
#: modules/pref-users.php:449 #: modules/pref-users.php:449
msgid "Click to edit" msgid "Click to edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "选择:"
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "再分类" msgstr "再分类"
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
#: modules/pref-users.php:472 #: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
@@ -2000,19 +2001,19 @@ msgstr "Feed"
msgid "Params" msgid "Params"
msgstr "参数:" msgstr "参数:"
#: modules/pref-filters.php:450 #: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)" msgid "(Disabled)"
msgstr "(不可用)" msgstr "(不可用)"
#: modules/pref-filters.php:466 #: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(逆)" msgstr "(逆)"
#: modules/pref-filters.php:495 #: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "未定义过滤器。" msgstr "未定义过滤器。"
#: modules/pref-filters.php:497 #: modules/pref-filters.php:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No matching filters found." msgid "No matching filters found."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
@@ -2536,68 +2537,71 @@ msgstr ""
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed" msgstr "订阅feed"
#: offline.js:605 #: offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:637 #: offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: offline.js:656 #: offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "保存分类..." msgstr "保存分类..."
#: offline.js:674 #: offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "保存标记..." msgstr "保存标记..."
#: offline.js:693 #: offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: offline.js:738 #: offline.js:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: offline.js:766 #: offline.js:808
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:795 #: offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:850 #: offline.js:892
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1147 #: offline.js:1197
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1174 #: offline.js:1225
msgid "" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1604 #: offline.js:1657
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: offline.js:1621 #: offline.js:1674
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1434 #: offline.js:1745
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
#: prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"