1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 12:35:56 +00:00

rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2014-08-14 12:09:23 +04:00
parent ca6ef93259
commit ce4b0ee25c
51 changed files with 6912 additions and 6663 deletions

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n" "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n" "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -162,15 +162,15 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -388,13 +388,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Canals" msgstr "Canals"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtres" msgstr "Filtres"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
@@ -486,10 +486,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -555,17 +555,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats" msgstr "Commuta els marcats"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats" msgstr "Commuta els publicats"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits" msgstr "Commuta els no llegits"
@@ -589,13 +589,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova" msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Vés a..." msgstr "Vés a..."
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Actualitza"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes" msgstr "Núvol d'etiquetes"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta" msgstr "Crea una etiqueta"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre" msgstr "Crea un filtre"
@@ -861,36 +861,36 @@ msgstr "Adjuncions:"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals" msgstr "Tots els canals"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats" msgstr "Articles marcats"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats" msgstr "Articles publicats"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous" msgstr "Articles nous"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -995,15 +995,15 @@ msgstr "Desa"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr "Inverteix"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1298,10 +1298,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere" msgstr "Vés enrere"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Per defecte" msgstr "Per defecte"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Més canals"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1464,8 +1464,8 @@ msgstr "Límit:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Diàriament" msgstr "Diàriament"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
@@ -1710,8 +1710,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Descriptif" msgstr "Descriptif"
@@ -1753,140 +1753,140 @@ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(Invers)" msgstr "(Invers)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Coincidència" msgstr "Coincidència"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Accions dels canals" msgstr "Accions dels canals"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activat" msgstr "Activat"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Basat en:" msgstr "Basat en:"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Coincidència inversa" msgstr "Coincidència inversa"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Tester" msgstr "Tester"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Reinicia la contrasenya" msgstr "Reinicia la contrasenya"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Canvia la puntuació dels articles" msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "al camp" msgstr "al camp"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "a" msgstr "a"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtres" msgstr "Filtres"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Desa" msgstr "Desa"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "S'està afegint la categoria..." msgstr "S'està afegint la categoria..."
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Acció a realitzar:" msgstr "Acció a realitzar:"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "amb els paràmetres:" msgstr "amb els paràmetres:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Quadre d'accions" msgstr "Quadre d'accions"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals" msgstr "Accions dels canals"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "Descriptif" msgstr "Descriptif"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "S'està afegint la categoria..." msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
msgstr[1] "S'està afegint la categoria..." msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2830,21 +2830,17 @@ msgstr ""
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Dalt" msgstr "Dalt"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Selecciona:" msgstr "Selecciona:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
@@ -3051,155 +3047,155 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Feu clic per editar" msgstr "Feu clic per editar"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "S'està eliminant el canal..." msgstr "S'està eliminant el canal..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "No s'ha trobat el canal." msgstr "No s'ha trobat el canal."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal" msgstr "Subscriviu-vos al canal"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:" msgstr "Subscrit als canals:"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal." msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Filtres" msgstr "Filtres"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Accions dels canals" msgstr "Accions dels canals"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre" msgstr "Crea un filtre"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Subscriviu-vos al canal" msgstr "Subscriviu-vos al canal"
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "S'està eliminant el canal..." msgstr "S'està eliminant el canal..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Edita el canal" msgstr "Edita el canal"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
@@ -3207,13 +3203,13 @@ msgstr "Edita el canal"
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "S'està desant el canal..." msgstr "S'està desant el canal..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Més canals" msgstr "Més canals"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3224,28 +3220,28 @@ msgstr "Més canals"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal." msgstr "No heu seleccionat cap canal."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour" msgstr "Erreurs de mise à jour"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
@@ -3580,185 +3576,192 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Feu clic per editar"
#: js/viewfeed.js:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article" msgstr "Treu la marca de l'article"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article" msgstr "Marca l'article"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article" msgstr "Deixa de publicar l'article"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article" msgstr "Publica l'article"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Articles marcats" msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats" msgstr[1] "Articles marcats"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes" msgstr "Edita les etiquetes"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "afficher les étiquettes" msgstr "afficher les étiquettes"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta" msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit" msgstr "Marca el canal com a llegit"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n" "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n" "Language: es_LA\n"
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr ""
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -173,10 +173,10 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -374,13 +374,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Feeds" msgstr "Feeds"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
@@ -472,10 +472,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "" msgstr ""
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Skift markeret" msgstr "Skift markeret"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Skift udgivne" msgstr "Skift udgivne"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Skift ulæst" msgstr "Skift ulæst"
@@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Åbn i et nyt vindue" msgstr "Åbn i et nyt vindue"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker nedenstående som læst" msgstr "Marker nedenstående som læst"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker ovenstående som læst" msgstr "Marker ovenstående som læst"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Gå til" msgstr "Gå til"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Ny"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Opret etiket" msgstr "Opret etiket"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Opret filter" msgstr "Opret filter"
@@ -812,35 +812,35 @@ msgstr "Vedhæftninger"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Speciel" msgstr "Speciel"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle feeds" msgstr "Alle feeds"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Markerede artikler" msgstr "Markerede artikler"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Udgivne artikler" msgstr "Udgivne artikler"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Nye artikler" msgstr "Nye artikler"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverede artikler" msgstr "Arkiverede artikler"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Senest læst" msgstr "Senest læst"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -937,15 +937,15 @@ msgstr "Gem"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr "Sidste opdatering: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Inverter"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1224,10 +1224,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbage" msgstr "Gå tilbage"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Flere feeds"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1377,8 +1377,8 @@ msgstr "grænse:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Nærmere oplysninger" msgstr "Nærmere oplysninger"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere." msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst" msgstr "Billedtekst"
@@ -1651,129 +1651,129 @@ msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(inverter)" msgstr "(inverter)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Tilpasning" msgstr "Tilpasning"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tilføj" msgstr "Tilføj"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Anvend handlinger" msgstr "Anvend handlinger"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret" msgstr "Aktiveret"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Match enhver regel" msgstr "Match enhver regel"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Inverter tilpasning" msgstr "Inverter tilpasning"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Kombiner" msgstr "Kombiner"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge" msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Nulstil artikler" msgstr "Nulstil artikler"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opret" msgstr "Opret"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk" msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "på feltet" msgstr "på feltet"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "i" msgstr "i"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Filtre" msgstr "Wiki: Filtre"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Gem regel" msgstr "Gem regel"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Tilføj regel" msgstr "Tilføj regel"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Udfør handling" msgstr "Udfør handling"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "med parametre:" msgstr "med parametre:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Gem handling" msgstr "Gem handling"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Tilføj handling" msgstr "Tilføj handling"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Ingen billedtekst]" msgstr "[Ingen billedtekst]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Tilføj regel" msgstr[0] "Tilføj regel"
msgstr[1] "Tilføj regel" msgstr[1] "Tilføj regel"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2655,19 +2655,15 @@ msgstr "Brugerplugins"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Til:" msgstr "Til:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Emne:" msgstr "Emne:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Send e-mail" msgstr "Send e-mail"
@@ -2854,152 +2850,152 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik for at lukke" msgstr "Klik for at lukke"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Fejl forklaret" msgstr "Fejl forklaret"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Indlæsning færdig." msgstr "Indlæsning færdig."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern gemt feed-ikon?" msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Fjerner feed-ikon ..." msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feed-ikon fjernet." msgstr "Feed-ikon fjernet."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Indlæser, vent venligst ..." msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Indtast mærketekst:" msgstr "Indtast mærketekst:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Indtast mærketekst:" msgstr "Indtast mærketekst:"
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på feedet" msgstr "Abonner på feedet"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonneret på %s" msgstr "Abonneret på %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Udvid til valgt feed" msgstr "Udvid til valgt feed"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML-validering mislykkedes: %s" msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Rediger regel" msgstr "Rediger regel"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Rediger handling" msgstr "Rediger handling"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Opret filter" msgstr "Opret filter"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement nulstillet." msgstr "Abonnement nulstillet."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Aflyse abonnement fra %s?" msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner feed ..." msgstr "Fjerner feed ..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Indtast kategorititel:" msgstr "Indtast kategorititel:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Prøver at ændre adresse ..." msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger feed" msgstr "Rediger feed"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Gemmer data ..." msgstr "Gemmer data ..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Flere feeds" msgstr "Flere feeds"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3010,25 +3006,25 @@ msgstr "Flere feeds"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds." msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds med opdateringsfejl" msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjern valgte feeds?" msgstr "Fjern valgte feeds?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Fjerner valgte feeds ..." msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjælp" msgstr "Hjælp"
@@ -3342,178 +3338,185 @@ msgstr ""
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Vælg efter mærker ..." msgstr "Vælg efter mærker ..."
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Rydder valgte feed ..." msgstr "Rydder valgte feed ..."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?" msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Ændrer artikelresultater ..." msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ny version til rådighed!" msgstr "Ny version til rådighed!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klik for at redigere feed"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Annuller søgning" msgstr "Annuller søgning"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern stjerne fra artikel" msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Sæt stjerne på artikel" msgstr "Sæt stjerne på artikel"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Annuller udgivelse af artikel" msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Udgiv artikel" msgstr "Udgiv artikel"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel." msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel." msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler." msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?" msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?" msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Aktiver valgte profil?" msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
msgstr[1] "Aktiver valgte profil?" msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkiverede artikler" msgstr[0] "Arkiverede artikler"
msgstr[1] "Arkiverede artikler" msgstr[1] "Arkiverede artikler"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arkiverede artikler" msgstr[0] "Arkiverede artikler"
msgstr[1] "Arkiverede artikler" msgstr[1] "Arkiverede artikler"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediger artikeltags" msgstr "Rediger artikeltags"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Gemmer artikeltags ..." msgstr "Gemmer artikeltags ..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel." msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marker ovenstående som læst" msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
msgstr[1] "Marker ovenstående som læst" msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Åbn oprindelige artikel" msgstr "Åbn oprindelige artikel"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Vis artiklens webadresse" msgstr "Vis artiklens webadresse"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Tildel etiket" msgstr "Tildel etiket"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Fjern etiket" msgstr "Fjern etiket"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Vælg artikler i gruppen" msgstr "Vælg artikler i gruppen"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker gruppe som læst" msgstr "Marker gruppe som læst"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker feed som læst" msgstr "Marker feed som læst"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Indtast kategorititel:" msgstr "Indtast kategorititel:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Indtast kategorititel:" msgstr "Indtast kategorititel:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artiklens webadresse:" msgstr "Artiklens webadresse:"
@@ -3618,5 +3621,8 @@ msgstr "Prøver at annullere deling ..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Fra:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Vælg:" #~ msgstr "Vælg:"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n" "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n" "Language: es_LA\n"
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr ""
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -173,10 +173,10 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -374,13 +374,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Ροές" msgstr "Ροές"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα" msgstr "Φίλτρα"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες" msgstr "Ετικέτες"
@@ -472,10 +472,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "" msgstr ""
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Άρθρο" msgstr "Άρθρο"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη" msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο" msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
@@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα" msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Μετάβαση σε" msgstr "Μετάβαση σε"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Όλα τα άρθρα" msgstr "Όλα τα άρθρα"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Φρέσκο"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος" msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας" msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Δημιουργία φίλτρου" msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
@@ -812,35 +812,35 @@ msgstr "Συνημμένα"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Ειδικό" msgstr "Ειδικό"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Όλες οι ροές" msgstr "Όλες οι ροές"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Άρθρα με αστέρια" msgstr "Άρθρα με αστέρια"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα" msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Καινούργια άρθρα" msgstr "Καινούργια άρθρα"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα" msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -937,15 +937,15 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Αναστροφή"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1224,10 +1224,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Κίνηση προς τα πίσω" msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Περισσότερες ροές"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1377,8 +1377,8 @@ msgstr "όριο:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβα
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες" msgstr "Λεπτομέρειες"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία" msgstr "Επεξεργασία"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν." msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα" msgstr "Λεζάντα"
@@ -1651,129 +1651,129 @@ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(αναστροφή)" msgstr "(αναστροφή)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Αντιστοίχιση" msgstr "Αντιστοίχιση"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη" msgstr "Προσθήκη"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Εφαρμογή ενεργειών" msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο" msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα" msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης" msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή" msgstr "Δοκιμή"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Συνδυασμός" msgstr "Συνδυασμός"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης" msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων" msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία" msgstr "Δημιουργία"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης" msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "επί τόπου" msgstr "επί τόπου"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "σε" msgstr "σε"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Φίλτρα" msgstr "Wiki: Φίλτρα"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Αποθήκευση κανόνα" msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα" msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας" msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "με παραμέτρους:" msgstr "με παραμέτρους:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Αποθήκευση ενέργειας" msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας" msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Χωρίς λεζάντα]" msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα" msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα" msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2655,19 +2655,15 @@ msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Προς:" msgstr "Προς:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:" msgstr "Θέμα:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Αποστολή e-mail" msgstr "Αποστολή e-mail"
@@ -2854,152 +2850,152 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο" msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Επεξήγηση σφάλματος" msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Πλήρης φόρτωση." msgstr "Πλήρης φόρτωση."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;" msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..." msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε." msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..." msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Εγγραφή για Ροή" msgstr "Εγγραφή για Ροή"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής" msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s" msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Επεξεργασία κανόνα" msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Επεξεργασία ενέργειας" msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Δημιουργία Φίλτρου" msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Επαναφορά εγγραφής." msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;" msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..." msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..." msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Επεξεργασία Ροής" msgstr "Επεξεργασία Ροής"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..." msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Περισσότερες Ροές" msgstr "Περισσότερες Ροές"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3010,25 +3006,25 @@ msgstr "Περισσότερες Ροές"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης" msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια" msgstr "Βοήθεια"
@@ -3342,178 +3338,185 @@ msgstr ""
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..." msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..." msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο" msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο" msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου" msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Δημοσίευση άρθρου" msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου" msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..." msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου" msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου" msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Ανάθεση ετικέτας" msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα" msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη" msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL άρθρου:" msgstr "URL άρθρου:"
@@ -3618,5 +3621,8 @@ msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρή
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Από:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Επιλογή:" #~ msgstr "Επιλογή:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n" "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n" "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -378,13 +378,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes" msgstr "Fuentes"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtros" msgstr "Filtros"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Marcadores" msgstr "Marcadores"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS." msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artículo" msgstr "Artículo"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos" msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados" msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer" msgstr "Alternar sin leer"
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en ventana nueva" msgstr "Abrir en ventana nueva"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir a" msgstr "Ir a"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Reciente"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas" msgstr "Nube de etiquetas"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Crear marcador" msgstr "Crear marcador"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro" msgstr "Crear filtro"
@@ -811,35 +811,35 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s" msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes" msgstr "Todas las fuentes"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publicados" msgstr "Publicados"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes" msgstr "Recientes"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Artículos archivados" msgstr "Artículos archivados"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Leídos recientemente" msgstr "Leídos recientemente"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "Guardar"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1162,11 +1162,11 @@ msgstr "Última actualización: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "Invertir"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1220,10 +1220,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Mover a la fuente original" msgstr "Mover a la fuente original"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Más fuentes"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr "límite:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Leyenda" msgstr "Leyenda"
@@ -1646,129 +1646,129 @@ msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)." msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(inverso)" msgstr "(inverso)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s en %s en %s %s" msgstr "%s en %s en %s %s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Coincidir" msgstr "Coincidir"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Aplicar acciones" msgstr "Aplicar acciones"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Coincidencia con cualquier regla" msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Coincidencia inversa" msgstr "Coincidencia inversa"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Probar" msgstr "Probar"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Combinar" msgstr "Combinar"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar orden" msgstr "Reiniciar orden"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "en el campo" msgstr "en el campo"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "en" msgstr "en"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Filtros" msgstr "Wiki: Filtros"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Guardar regla" msgstr "Guardar regla"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla" msgstr "Añadir regla"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Realizar la acción" msgstr "Realizar la acción"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "con los parámetros:" msgstr "con los parámetros:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Guardar acción" msgstr "Guardar acción"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción" msgstr "Añadir acción"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Sin leyenda]" msgstr "[Sin leyenda]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d regla)" msgstr[0] "%s (%d regla)"
msgstr[1] "%s (%d reglas)" msgstr[1] "%s (%d reglas)"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, php-format #, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2636,19 +2636,15 @@ msgstr "Plugins de usuario"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:" msgstr "Asunto:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico" msgstr "Enviar correo electrónico"
@@ -2835,151 +2831,151 @@ msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clic para cerrar" msgstr "Clic para cerrar"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Error explicado" msgstr "Error explicado"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Subida completa." msgstr "Subida completa."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Borrando el icono de la fuente..." msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icono de la fuente borrado." msgstr "Icono de la fuente borrado."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre." msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a fuente" msgstr "Suscribirse a fuente"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s" msgstr "Se ha suscrito a %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "La URL especificada parece ser inválida." msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para seleccionar fuente" msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Fallo de validación de XML: %s" msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla" msgstr "Editar regla"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción" msgstr "Editar acción"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro" msgstr "Crear filtro"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Suscripción reiniciada." msgstr "Suscripción reiniciada."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Eliminando la fuente..." msgstr "Eliminando la fuente..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Intentando cambiar la dirección..." msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente." msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar fuente" msgstr "Editar fuente"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Guardando datos..." msgstr "Guardando datos..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes" msgstr "Más fuentes"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -2990,25 +2986,25 @@ msgstr "Más fuentes"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes." msgstr "No se han seleccionado fuentes."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas." msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización" msgstr "Fuentes con errores de actualización"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
@@ -3313,168 +3309,175 @@ msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original." msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas" msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!" msgstr "¡Nueva versión disponible!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Pulse para editar fuente"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda" msgstr "Cancelar búsqueda"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito" msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo" msgstr "Despublicar artículo"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo" msgstr "Publicar artículo"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artículo seleccionado" msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
msgstr[1] "%d artículos seleccionados" msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos." msgstr "No se han seleccionado artículos."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo" msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original" msgstr "Abrir artículo original"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo" msgstr "Mostrar la URL del artículo"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador" msgstr "Asignar marcador"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador" msgstr "Borrar marcador"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído" msgstr "Marcar grupo como leído"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída" msgstr "Marcar fuente como leída"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:" msgstr "URL del artículo:"
@@ -3578,6 +3581,9 @@ msgstr "Intentando dejar de compartir..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar." msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Seleccionar:" #~ msgstr "Seleccionar:"

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n" "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n" "Language: es_LA\n"
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr ""
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -173,10 +173,10 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -374,13 +374,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes" msgstr "Fuentes"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtros" msgstr "Filtros"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Marcadores" msgstr "Marcadores"
@@ -472,10 +472,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "" msgstr ""
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artículo" msgstr "Artículo"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos" msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados" msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer" msgstr "Alternar sin leer"
@@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en nueva ventana" msgstr "Abrir en nueva ventana"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir a" msgstr "Ir a"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Reciente"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas" msgstr "Nube de etiquetas"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Crear marcador" msgstr "Crear marcador"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro" msgstr "Crear filtro"
@@ -812,35 +812,35 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes" msgstr "Todas las fuentes"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publicados" msgstr "Publicados"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes" msgstr "Recientes"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Artículos archivados" msgstr "Artículos archivados"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Leídos recientemente" msgstr "Leídos recientemente"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -937,15 +937,15 @@ msgstr "Guardar"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr "Última actualización: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Invertir"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1224,10 +1224,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Mover a la fuente original" msgstr "Mover a la fuente original"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Más fuentes"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1377,8 +1377,8 @@ msgstr "límite:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Leyenda" msgstr "Leyenda"
@@ -1651,129 +1651,129 @@ msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(inverso)" msgstr "(inverso)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Coincidir" msgstr "Coincidir"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Aplicar acciones" msgstr "Aplicar acciones"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Coincidencia con cualquier regla" msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Coincidencia inversa" msgstr "Coincidencia inversa"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Probar" msgstr "Probar"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Combinar" msgstr "Combinar"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar orden" msgstr "Reiniciar orden"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "en el campo" msgstr "en el campo"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "en" msgstr "en"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Filtros" msgstr "Wiki: Filtros"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Guardar regla" msgstr "Guardar regla"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla" msgstr "Añadir regla"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Realizar la acción" msgstr "Realizar la acción"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "con los parámetros:" msgstr "con los parámetros:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Guardar acción" msgstr "Guardar acción"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción" msgstr "Añadir acción"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Sin leyenda]" msgstr "[Sin leyenda]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Añadir regla" msgstr[0] "Añadir regla"
msgstr[1] "Añadir regla" msgstr[1] "Añadir regla"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2655,19 +2655,15 @@ msgstr "Plugins de usuario"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:" msgstr "Asunto:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico" msgstr "Enviar correo electrónico"
@@ -2854,152 +2850,152 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Haga clic para cerrar" msgstr "Haga clic para cerrar"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Error explicado" msgstr "Error explicado"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Carga completa." msgstr "Carga completa."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Borrando el icono de la fuente..." msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icono de la fuente borrado." msgstr "Icono de la fuente borrado."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente" msgstr "Suscribirse a una fuente"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s" msgstr "Se ha suscrito a %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para seleccionar fuente" msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Fallo de validación de XML: %s" msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla" msgstr "Editar regla"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción" msgstr "Editar acción"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro" msgstr "Crear filtro"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Suscripción reiniciada." msgstr "Suscripción reiniciada."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Eliminando la fuente..." msgstr "Eliminando la fuente..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Intentando cambiar la dirección..." msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar fuente" msgstr "Editar fuente"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Guardando datos..." msgstr "Guardando datos..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes" msgstr "Más fuentes"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3010,25 +3006,25 @@ msgstr "Más fuentes"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes." msgstr "No se han seleccionado fuentes."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización" msgstr "Fuentes con errores de actualización"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
@@ -3342,178 +3338,185 @@ msgstr ""
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Seleccionar por etiquetas..." msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!" msgstr "¡Nueva versión disponible!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Haga clic para editar fuente"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda" msgstr "Cancelar búsqueda"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito" msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicación de artículo" msgstr "Cancelar publicación de artículo"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo" msgstr "Publicar artículo"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo."
msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos." msgstr "No se han seleccionado artículos."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?" msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?"
msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?" msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Artículos archivados" msgstr[0] "Artículos archivados"
msgstr[1] "Artículos archivados" msgstr[1] "Artículos archivados"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Artículos archivados" msgstr[0] "Artículos archivados"
msgstr[1] "Artículos archivados" msgstr[1] "Artículos archivados"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo" msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos"
msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original" msgstr "Abrir artículo original"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo" msgstr "Mostrar la URL del artículo"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador" msgstr "Asignar marcador"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Eliminar marcador" msgstr "Eliminar marcador"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído" msgstr "Marcar grupo como leído"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída" msgstr "Marcar fuente como leída"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:" msgstr "URL del artículo:"
@@ -3618,5 +3621,8 @@ msgstr "Intentando dejar de compartir..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Seleccionar:" #~ msgstr "Seleccionar:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -157,15 +157,15 @@ msgstr ""
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -177,10 +177,10 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -377,13 +377,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet" msgstr "Syötteet"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet" msgstr "Suodattimet"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet" msgstr "Tunnisteet"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "" msgstr ""
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikkeli" msgstr "Artikkeli"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti" msgstr "Lisää/Poista tähti"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa" msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon" msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi" msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi" msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Mene" msgstr "Mene"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Kaikki artikkelit" msgstr "Kaikki artikkelit"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Päivitä"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Avainsanapilvi" msgstr "Avainsanapilvi"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Luo tunniste" msgstr "Luo tunniste"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Luo suodatin" msgstr "Luo suodatin"
@@ -813,35 +813,35 @@ msgstr "Litteet"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Erikoiset" msgstr "Erikoiset"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Kaikki syötteet" msgstr "Kaikki syötteet"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Tähdelliset artikkelit" msgstr "Tähdelliset artikkelit"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Julkiset artikkelit" msgstr "Julkiset artikkelit"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Tuoreet artikkelit" msgstr "Tuoreet artikkelit"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Arkistoidut artikkelit" msgstr "Arkistoidut artikkelit"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Viimeksi luetut" msgstr "Viimeksi luetut"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -938,15 +938,15 @@ msgstr "Tallenna"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Käännä"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1224,10 +1224,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Siirrä takaisin" msgstr "Siirrä takaisin"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Lisää syötteitä"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1380,8 +1380,8 @@ msgstr "raja:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr ""
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Tarkemmat tiedot" msgstr "Tarkemmat tiedot"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
@@ -1618,8 +1618,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt" msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
@@ -1656,131 +1656,131 @@ msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(käänteinen)" msgstr "(käänteinen)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Täsmäys" msgstr "Täsmäys"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Suorita toiminnot" msgstr "Suorita toiminnot"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktivoitu" msgstr "Aktivoitu"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä" msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Käänteinen täsmäys" msgstr "Käänteinen täsmäys"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Kokeilu" msgstr "Kokeilu"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Yhdistä" msgstr "Yhdistä"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti" msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit" msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Luo" msgstr "Luo"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella" msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "kentässä" msgstr "kentässä"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "kansiossa" msgstr "kansiossa"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Suodattimet" msgstr "Suodattimet"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Tallenna sääntö" msgstr "Tallenna sääntö"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö" msgstr "Lisää sääntö"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Suorita toiminto" msgstr "Suorita toiminto"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "parametrit:" msgstr "parametrit:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Tallenna toiminto" msgstr "Tallenna toiminto"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Lisää toiminto" msgstr "Lisää toiminto"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Lisää sääntö" msgstr[0] "Lisää sääntö"
msgstr[1] "Lisää sääntö" msgstr[1] "Lisää sääntö"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2654,19 +2654,15 @@ msgstr "Käyttäjän lisäosat"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Otsikko:" msgstr "Otsikko:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Lähetä sähköposti" msgstr "Lähetä sähköposti"
@@ -2855,153 +2851,153 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Napsauta muokataksesi" msgstr "Napsauta muokataksesi"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Lataus valmis." msgstr "Lataus valmis."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Poista suosikkikuvake?" msgstr "Poista suosikkikuvake?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..." msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Suosikkikuvake poistettu." msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto." msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?" msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Ladataan, odota..." msgstr "Ladataan, odota..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Syötä tunnisteen nimi:" msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu." msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Tilaa syöte" msgstr "Tilaa syöte"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Tilattiin syöte %s" msgstr "Tilattiin syöte %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Antamasi osoite on viallinen." msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä." msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui" msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen." msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Muokkaa sääntöä" msgstr "Muokkaa sääntöä"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Muokkaa toimintoa" msgstr "Muokkaa toimintoa"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Luo suodatin" msgstr "Luo suodatin"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?" msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Poistetaan syöte..." msgstr "Poistetaan syöte..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Syötä kansion nimi:" msgstr "Syötä kansion nimi:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Muokkaa syötettä" msgstr "Muokkaa syötettä"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Tallennetaan tiedot..." msgstr "Tallennetaan tiedot..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Lisää syötteitä" msgstr "Lisää syötteitä"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3012,25 +3008,25 @@ msgstr "Lisää syötteitä"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna." msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Virheelliset syötteet" msgstr "Virheelliset syötteet"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?" msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Poistetaan valitut syötteet..." msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Apua" msgstr "Apua"
@@ -3335,171 +3331,178 @@ msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Valitse avainsanojen perusteella" msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta." msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Valitse syötteet ensin." msgstr "Valitse syötteet ensin."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?" msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..." msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Uusi versio saatavilla!" msgstr "Uusi versio saatavilla!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku" msgstr "Peru haku"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Poista tähti artikkelista" msgstr "Poista tähti artikkelista"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä" msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi" msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Julkista artikkeli" msgstr "Julkista artikkeli"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?" msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?" msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?" msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?" msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja" msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..." msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli" msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Näytä artikkelin osoite" msgstr "Näytä artikkelin osoite"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste" msgstr "Liitä tunniste"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Poista tunniste" msgstr "Poista tunniste"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli" msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Merkitse luetuiksi" msgstr "Merkitse luetuiksi"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Merkitse syöte luetuksi" msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:" msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:" msgstr "Artikkelin osoite:"

Binary file not shown.

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@@ -163,15 +163,15 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -183,10 +183,10 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -383,13 +383,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Flux" msgstr "Flux"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtres" msgstr "Filtres"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes" msgstr "Etiquettes"
@@ -480,10 +480,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS." msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -545,17 +545,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Article" msgstr "Article"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable" msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Marquer comme (non) publié" msgstr "Marquer comme (non) publié"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Marquer comme (non) lu" msgstr "Marquer comme (non) lu"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Aller à" msgstr "Aller à"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles" msgstr "Tous les articles"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Nouveaux"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags" msgstr "Nuage de tags"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette" msgstr "Créer une étiquette"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre" msgstr "Créer un filtre"
@@ -816,35 +816,35 @@ msgstr "Fichier attaché"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s" msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Spécial" msgstr "Spécial"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux" msgstr "Tous les flux"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles" msgstr "Nouveaux articles"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés" msgstr "Articles archivés"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Lus récemment" msgstr "Lus récemment"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -941,15 +941,15 @@ msgstr "Enregistrer"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Dernière mise à jour : %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "Inverse"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1225,10 +1225,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Revenir" msgstr "Revenir"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "D'autres flux"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1378,8 +1378,8 @@ msgstr "limite :"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Détails" msgstr "Détails"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Légende" msgstr "Légende"
@@ -1651,129 +1651,129 @@ msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur."
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(inversé)" msgstr "(inversé)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s sur %s dans %s %s" msgstr "%s sur %s dans %s %s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Correspondance" msgstr "Correspondance"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Actions effectuées" msgstr "Actions effectuées"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activé" msgstr "Activé"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Au moins une correspondance" msgstr "Au moins une correspondance"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Correspondance inverse" msgstr "Correspondance inverse"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Combiner" msgstr "Combiner"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Réinitialiser le critère de tri" msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Recalculer le score des articles" msgstr "Recalculer le score des articles"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle" msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "sur le champ" msgstr "sur le champ"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "dans" msgstr "dans"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtres Wiki:" msgstr "Filtres Wiki:"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle" msgstr "Ajouter une règle"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Exécuter l'action" msgstr "Exécuter l'action"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "avec les paramètres :" msgstr "avec les paramètres :"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Ajouter une action" msgstr "Ajouter une action"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Pas de titre]" msgstr "[Pas de titre]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d règle)" msgstr[0] "%s (%d règle)"
msgstr[1] "%s (%d règles)" msgstr[1] "%s (%d règles)"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, php-format #, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2641,19 +2641,15 @@ msgstr "Plugins utilisateur"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "De :"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "À :" msgstr "À :"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :" msgstr "Sujet :"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Envoyer le mail" msgstr "Envoyer le mail"
@@ -2839,151 +2835,151 @@ msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Cliquez pour fermer" msgstr "Cliquez pour fermer"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Erreur expliquée" msgstr "Erreur expliquée"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Envoi terminé." msgstr "Envoi terminé."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?" msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Suppression de l'icône du flux..." msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icône du flux supprimée." msgstr "Icône du flux supprimée."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'abonner au flux" msgstr "S'abonner au flux"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur." msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur."
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s" msgstr "Abonné à %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux." msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné" msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s" msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erreur de validation XML: %s" msgstr "Erreur de validation XML: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Modifier la règle" msgstr "Modifier la règle"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Modifier l'action" msgstr "Modifier l'action"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre" msgstr "Créer un filtre"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement réinitialisé." msgstr "Abonnement réinitialisé."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?" msgstr "Se désabonner de %s ?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression du flux..." msgstr "Suppression du flux..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Changement de l'adresse..." msgstr "Changement de l'adresse..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifier le flux" msgstr "Modifier le flux"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Enregistrement des données..." msgstr "Enregistrement des données..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux" msgstr "D'autres flux"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -2994,25 +2990,25 @@ msgstr "D'autres flux"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
@@ -3317,168 +3313,175 @@ msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original." msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Sélectionner des éléments par tags" msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Recalcul des scores des articles..." msgstr "Recalcul des scores des articles..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !" msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Annuler la recherche" msgstr "Annuler la recherche"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Marquer comme remarquable"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article" msgstr "Ne plus publier l'article"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d article sélectionné" msgstr[0] "%d article sélectionné"
msgstr[1] "%d articles sélectionnés" msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?" msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux." msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux."
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?" msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifier les tags de l'article" msgstr "Modifier les tags de l'article"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?" msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?" msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original" msgstr "Ouvrir l'article original"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Afficher l'URL" msgstr "Afficher l'URL"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette" msgstr "Assigner l'étiquette"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette" msgstr "Supprimer l'étiquette"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Sélectionner les articles du groupe" msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marquer le groupe comme lu" msgstr "Marquer le groupe comme lu"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu" msgstr "Marquer le flux comme lu"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Nouveau score pour cet article :" msgstr "Nouveau score pour cet article :"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL de l'article :" msgstr "URL de l'article :"
@@ -3582,6 +3585,9 @@ msgstr "Tentative d'annulation de partage ..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « yes » pour continuer." msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « yes » pour continuer."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De :"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Sélectionner :" #~ msgstr "Sélectionner :"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n" "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -378,13 +378,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Hírcsatornák" msgstr "Hírcsatornák"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Szűrők" msgstr "Szűrők"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript." msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Hír" msgstr "Hír"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Csillagoz" msgstr "Csillagoz"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Publikált" msgstr "Publikált"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Olvasatlannak jelöl" msgstr "Olvasatlannak jelöl"
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban" msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ugrás ide" msgstr "Ugrás ide"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír" msgstr "Az összes hír"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Friss"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Címkefelhő" msgstr "Címkefelhő"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Címke létrehozása" msgstr "Címke létrehozása"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Szűrő létrehozása" msgstr "Szűrő létrehozása"
@@ -811,35 +811,35 @@ msgstr "Csatolmányok:"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Kiemelt" msgstr "Kiemelt"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna" msgstr "Összes hírcsatorna"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagozott hírek" msgstr "Csillagozott hírek"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek" msgstr "Publikált hírek"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Friss hírek" msgstr "Friss hírek"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Archivált hírek" msgstr "Archivált hírek"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Legutóbb olvasott" msgstr "Legutóbb olvasott"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "Mentés"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Fordított"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1222,10 +1222,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Visszalépés" msgstr "Visszalépés"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "További hírcsatornák"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1376,8 +1376,8 @@ msgstr "határ:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Részletek" msgstr "Részletek"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
@@ -1650,130 +1650,130 @@ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(fordított)" msgstr "(fordított)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Szabály" msgstr "Szabály"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáad" msgstr "Hozzáad"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Műveletek alkalmazása" msgstr "Műveletek alkalmazása"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve" msgstr "Engedélyezve"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Fordított egyezés" msgstr "Fordított egyezés"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Teszt" msgstr "Teszt"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Egyesít" msgstr "Egyesít"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Hírek újrapontszámozása" msgstr "Hírek újrapontszámozása"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Létrehoz" msgstr "Létrehoz"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "itt" msgstr "itt"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Szűrők" msgstr "Szűrők"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Szabály mentés" msgstr "Szabály mentés"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadás" msgstr "Szabály hozzáadás"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "Beállítás:" msgstr "Beállítás:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Művelet mentés" msgstr "Művelet mentés"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadás" msgstr "Művelet hozzáadás"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Nincs cím]" msgstr "[Nincs cím]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d szabály)" msgstr[0] "%s (%d szabály)"
msgstr[1] "%s (%d szabály)" msgstr[1] "%s (%d szabály)"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, php-format #, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2641,19 +2641,15 @@ msgstr "Felhasználói beépülők"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Címzett:" msgstr "Címzett:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:" msgstr "Tárgy:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Email küldés" msgstr "Email küldés"
@@ -2841,151 +2837,151 @@ msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Kattintson a bezáráshoz" msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Hiba magyarázata" msgstr "Hiba magyarázata"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Feltöltés kész" msgstr "Feltöltés kész"
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Feltöltés, kérem várjon..." msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Adja meg a címke nevét:" msgstr "Adja meg a címke nevét:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név." msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Feliratkozva ide: %s" msgstr "Feliratkozva ide: %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik." msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Szabály szerkesztése" msgstr "Szabály szerkesztése"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Művelet szerkesztése" msgstr "Művelet szerkesztése"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Szűrő létrehozás" msgstr "Szűrő létrehozás"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Feliratkozás visszaállítás." msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Adja meg a kategória címét:" msgstr "Adja meg a kategória címét:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Cím cseréje..." msgstr "Cím cseréje..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Adatok mentése..." msgstr "Adatok mentése..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "További hírcsatornák" msgstr "További hírcsatornák"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -2996,25 +2992,25 @@ msgstr "További hírcsatornák"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"
@@ -3319,171 +3315,178 @@ msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt." msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint" msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ." msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni." msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?" msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Hírek újrapontozása..." msgstr "Hírek újrapontozása..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Új verzió érhető el." msgstr "Új verzió érhető el."
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Keresés megszakítása" msgstr "Keresés megszakítása"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről" msgstr "Csillagot levesz a hírről"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása" msgstr "Hír csillagozása"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása" msgstr "Publikálás visszavonása"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása" msgstr "Hír publikálása"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d hír kijelölve" msgstr[0] "%d hír kijelölve"
msgstr[1] "%d hír kijelölve" msgstr[1] "%d hír kijelölve"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír." msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor." msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Hír címkéinek mentése..." msgstr "Hír címkéinek mentése..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír." msgstr "Nincs kiválasztott hír."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nincs megjelölendő hír." msgstr "Nincs megjelölendő hír."
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Eredeti hír megjelenítése" msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "URL megjelenítése" msgstr "URL megjelenítése"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Címke hozzáadása" msgstr "Címke hozzáadása"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Címke eltávolítás" msgstr "Címke eltávolítás"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként" msgstr "Megjelölés olvasottként"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Hír URL:" msgstr "Hír URL:"
@@ -3587,6 +3590,9 @@ msgstr "Megosztás visszavonása..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Feladó:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Kiválasztás:" #~ msgstr "Kiválasztás:"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n" "Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -162,15 +162,15 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -385,13 +385,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari" msgstr "Notiziari"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtri" msgstr "Filtri"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
@@ -483,10 +483,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -552,17 +552,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella" msgstr "Inverti con stella"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati" msgstr "Inverti pubblicati"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti" msgstr "Inverti non letti"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Vai a..." msgstr "Vai a..."
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette" msgstr "Nuvola etichette"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta" msgstr "Crea etichetta"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro" msgstr "Crea filtro"
@@ -850,35 +850,35 @@ msgstr "Allegati:"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Speciale" msgstr "Speciale"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari" msgstr "Tutti i notiziari"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella" msgstr "Articoli con stella"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati" msgstr "Articoli pubblicati"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi" msgstr "Articoli nuovi"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati" msgstr "Articoli archiviati"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -980,15 +980,15 @@ msgstr "Salva"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Inverti"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1276,10 +1276,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro" msgstr "Sposta indietro"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Altri notiziari"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1434,8 +1434,8 @@ msgstr "limite:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Dettagli" msgstr "Dettagli"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
@@ -1673,8 +1673,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Intestazione" msgstr "Intestazione"
@@ -1712,137 +1712,137 @@ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "Inverso" msgstr "Inverso"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Corrisponde" msgstr "Corrisponde"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Azioni notiziari" msgstr "Azioni notiziari"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato" msgstr "Abilitato"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Corrispondenza inversa" msgstr "Corrispondenza inversa"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Prova" msgstr "Prova"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento" msgstr "Reimposta ordinamento"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli" msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "al campo" msgstr "al campo"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtri" msgstr "Filtri"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione" msgstr "Esegui azione"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:" msgstr "con parametri:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Riquadro azioni" msgstr "Riquadro azioni"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Azioni notiziari" msgstr "Azioni notiziari"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "Intestazione" msgstr "Intestazione"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2747,19 +2747,15 @@ msgstr ""
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "Da:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "A:" msgstr "A:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:" msgstr "Oggetto:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Invia email" msgstr "Invia email"
@@ -2958,148 +2954,148 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Fare clic per mettere in pausa" msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Notiziario non trovato." msgstr "Notiziario non trovato."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..." msgstr "Caricamento, attendere prego..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario" msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati" msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica filtro" msgstr "Modifica filtro"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Azioni notiziari" msgstr "Azioni notiziari"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro" msgstr "Crea filtro"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario" msgstr "Modifica notiziario"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
@@ -3107,12 +3103,12 @@ msgstr "Modifica notiziario"
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Salva dati" msgstr "Salva dati"
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari" msgstr "Altri notiziari"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3123,26 +3119,26 @@ msgstr "Altri notiziari"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato." msgstr "Nessun notiziario selezionato."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3475,183 +3471,190 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambio punteggio degli articoli" msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nuova versione disponibile." msgstr "Nuova versione disponibile."
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
#: js/viewfeed.js:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo" msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo" msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo" msgstr "Non pubblicare articolo"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo" msgstr "Pubblica articolo"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nessun articolo selezionato." msgstr[0] "Nessun articolo selezionato."
msgstr[1] "Nessun articolo selezionato." msgstr[1] "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?" msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo" msgstr "Modifica etichette articolo"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Modifica etichette articolo" msgstr "Modifica etichette articolo"
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine" msgstr "Apri articolo di origine"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL" msgstr "Visualizza URL"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta" msgstr "Assegna etichetta"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta" msgstr "Rimuovi etichetta"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse" msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna come letto" msgstr "Segna come letto"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto" msgstr "Segna notiziario come letto"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"
@@ -3763,6 +3766,9 @@ msgstr ""
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Da:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Seleziona:" #~ msgstr "Seleziona:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n" "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -177,10 +177,10 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -377,13 +377,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "フィード" msgstr "フィード"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "フィルター" msgstr "フィルター"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
@@ -474,10 +474,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。" msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -538,17 +538,17 @@ msgid "Article"
msgstr "記事" msgstr "記事"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える" msgstr "お気に入りを切り替える"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える" msgstr "公開を切り替える"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える" msgstr "未読/既読を切り替える"
@@ -569,12 +569,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く" msgstr "新しいウィンドウで開く"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする" msgstr "これより下を既読にする"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする" msgstr "これより上を既読にする"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "移動" msgstr "移動"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "すべての記事" msgstr "すべての記事"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "新しい記事"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド" msgstr "タグクラウド"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する" msgstr "ラベルを作成する"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する" msgstr "フィルターを作成する"
@@ -809,35 +809,35 @@ msgstr "添付"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s" msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "特別" msgstr "特別"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード" msgstr "すべてのフィード"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事" msgstr "公開済みの記事"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事" msgstr "新しい記事"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "保管された記事" msgstr "保管された記事"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "最近読んだ" msgstr "最近読んだ"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -934,15 +934,15 @@ msgstr "保存"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1162,11 +1162,11 @@ msgstr "最終更新: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "反転"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1220,10 +1220,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "さらなるフィード"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgstr "制限:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Details"
msgstr "詳細" msgstr "詳細"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編集" msgstr "編集"
@@ -1610,8 +1610,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "ユーザーが見つかりません。" msgstr "ユーザーが見つかりません。"
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "キャプション" msgstr "キャプション"
@@ -1648,129 +1648,129 @@ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。" msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(反転)" msgstr "(反転)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "一致" msgstr "一致"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "追加" msgstr "追加"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "適用する操作" msgstr "適用する操作"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "有効にする" msgstr "有効にする"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "いずれかのルールに一致" msgstr "いずれかのルールに一致"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "一致結果の反転" msgstr "一致結果の反転"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "テスト" msgstr "テスト"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "組み合わせ" msgstr "組み合わせ"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "ソート順のリセット" msgstr "ソート順のリセット"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計" msgstr "記事のスコアの再集計"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "作成" msgstr "作成"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "正規表現の一致結果を反転する" msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "対象項目" msgstr "対象項目"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "フィード" msgstr "フィード"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "フィルター" msgstr "フィルター"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "ルールの保存" msgstr "ルールの保存"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加" msgstr "ルールの追加"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行" msgstr "操作の実行"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:" msgstr "パラメーター:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "操作の保存" msgstr "操作の保存"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "操作の追加" msgstr "操作の追加"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[キャプションなし]" msgstr "[キャプションなし]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "ルールの追加" msgstr[0] "ルールの追加"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2633,19 +2633,15 @@ msgstr "ユーザープラグイン"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "From:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "To:" msgstr "To:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "題名:" msgstr "題名:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "電子メールを送信する" msgstr "電子メールを送信する"
@@ -2833,151 +2829,151 @@ msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。" msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "閉じるにはクリック" msgstr "閉じるにはクリック"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "エラーの説明" msgstr "エラーの説明"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "アップロードが完了しました。" msgstr "アップロードが完了しました。"
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "フィードアイコンを削除しています..." msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "フィードアイコンを削除しました。" msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する" msgstr "フィードを購読する"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s を購読しました" msgstr "%s を購読しました"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定された URL は無効のようです。" msgstr "指定された URL は無効のようです。"
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "選択したフィードを展開する" msgstr "選択したフィードを展開する"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "このフィードは購読済みです。" msgstr "このフィードは購読済みです。"
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "ルールの編集" msgstr "ルールの編集"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "動作の編集" msgstr "動作の編集"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する" msgstr "フィルターを作成する"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。" msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "購読がリセットされました。" msgstr "購読がリセットされました。"
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?" msgstr "%s の購読をやめますか?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..." msgstr "フィードを削除しています..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:" msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "この種類のフィードは編集できません。" msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードの編集" msgstr "フィードの編集"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "データを保存しています..." msgstr "データを保存しています..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード" msgstr "さらなるフィード"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -2988,25 +2984,25 @@ msgstr "さらなるフィード"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "フィードが選択されていません。" msgstr "フィードが選択されていません。"
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新エラーのあるフィード" msgstr "更新エラーのあるフィード"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択したフィードを削除しますか?" msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "選択したフィードを削除しています..." msgstr "選択したフィードを削除しています..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"
@@ -3311,164 +3307,171 @@ msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "タグで項目を選択" msgstr "タグで項目を選択"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。" msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアを再計算しています..." msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "新しいバージョンが利用できます!" msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "編集するにはクリック"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "検索の取り消し" msgstr "検索の取り消し"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除" msgstr "記事のお気に入りを解除"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする" msgstr "記事をお気に入りにする"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "記事の公開を解除" msgstr "記事の公開を解除"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "記事を公開" msgstr "記事を公開"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d 件の記事を選択" msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "記事が選択されていません。" msgstr "記事が選択されていません。"
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "記事のタグを編集" msgstr "記事のタグを編集"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..." msgstr "記事のタグを保存しています..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "記事が選択されていません。" msgstr "記事が選択されていません。"
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "記事が選択されていません。" msgstr "記事が選択されていません。"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示" msgstr "元の記事内容を表示"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示" msgstr "記事の URL を表示"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て" msgstr "ラベルの割り当て"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除" msgstr "ラベルの削除"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "既読にする" msgstr "既読にする"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "記事の URL:" msgstr "記事の URL:"
@@ -3572,5 +3575,8 @@ msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。" msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "From:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "選択:" #~ msgstr "選択:"

Binary file not shown.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n" "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n" "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -378,13 +378,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "피드" msgstr "피드"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "필터" msgstr "필터"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "라벨" msgstr "라벨"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트." msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -539,17 +539,17 @@ msgid "Article"
msgstr "글" msgstr "글"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "중요 표시" msgstr "중요 표시"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "공개 설정" msgstr "공개 설정"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "읽지 않음 표시" msgstr "읽지 않음 표시"
@@ -570,12 +570,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "새창에서 열기" msgstr "새창에서 열기"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "아래 글 읽음 표시" msgstr "아래 글 읽음 표시"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "위 글 읽음 표시" msgstr "위 글 읽음 표시"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "이동" msgstr "이동"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "전체 글" msgstr "전체 글"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "새 글"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "태그 클라우드" msgstr "태그 클라우드"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "라벨 생성" msgstr "라벨 생성"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "필터 생성" msgstr "필터 생성"
@@ -810,35 +810,35 @@ msgstr "첨부"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "자동 분류" msgstr "자동 분류"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "모든 피드" msgstr "모든 피드"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "중요 표시된 글" msgstr "중요 표시된 글"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "공개 글" msgstr "공개 글"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "새 글" msgstr "새 글"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "보관 처리된 글" msgstr "보관 처리된 글"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "최근에 읽은 글" msgstr "최근에 읽은 글"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "저장"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr "마지막 업데이트: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "선택 반전"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1224,10 +1224,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "돌아가기" msgstr "돌아가기"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "기타 피드"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1378,8 +1378,8 @@ msgstr "제한:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Details"
msgstr "상세 정보" msgstr "상세 정보"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "편집" msgstr "편집"
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "일치하는 사용자가 없습니다." msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "자막" msgstr "자막"
@@ -1652,129 +1652,129 @@ msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "반전" msgstr "반전"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "일치" msgstr "일치"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "추가" msgstr "추가"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "동작 적용" msgstr "동작 적용"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "활성화" msgstr "활성화"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "아무 규칙이나 적용" msgstr "아무 규칙이나 적용"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "반대 적용" msgstr "반대 적용"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "테스트" msgstr "테스트"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "병합" msgstr "병합"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "정렬 순서 초기화" msgstr "정렬 순서 초기화"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "글 점수 다시 매기기" msgstr "글 점수 다시 매기기"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "생성" msgstr "생성"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "필드" msgstr "필드"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "필터" msgstr "필터"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "규칙 저장" msgstr "규칙 저장"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "규칙 추가" msgstr "규칙 추가"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "동작 실행" msgstr "동작 실행"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "파라미터 포함:" msgstr "파라미터 포함:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "저장 동작" msgstr "저장 동작"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "동작 추가" msgstr "동작 추가"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[자막 없음]" msgstr "[자막 없음]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "규칙 추가" msgstr[0] "규칙 추가"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2638,19 +2638,15 @@ msgstr "사용자 플러그인"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "받는 사람:" msgstr "받는 사람:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "제목:" msgstr "제목:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "이메일 전송" msgstr "이메일 전송"
@@ -2839,151 +2835,151 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "클릭하여 닫기" msgstr "클릭하여 닫기"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "업로드 완료." msgstr "업로드 완료."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?" msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "피드 아이콘 제거중..." msgstr "피드 아이콘 제거중..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다." msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요." msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요." msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "라벨 이름을 입력하세요:" msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요." msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "피드 구독" msgstr "피드 구독"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s를 구독함" msgstr "%s를 구독함"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "선택된 피드로 확장" msgstr "선택된 피드로 확장"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다." msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "이미 구독중인 피드입니다." msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "규칙 편집" msgstr "규칙 편집"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "동작 편집" msgstr "동작 편집"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "필터 생성" msgstr "필터 생성"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "구독이 초기화되었습니다." msgstr "구독이 초기화되었습니다."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s를 구독 해제 할까요?" msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "피드 제거중..." msgstr "피드 제거중..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:" msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "주소 변경중..." msgstr "주소 변경중..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다." msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "피드 편집" msgstr "피드 편집"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "데이터 저장중..." msgstr "데이터 저장중..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "기타 피드" msgstr "기타 피드"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -2994,25 +2990,25 @@ msgstr "기타 피드"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "선택된 피드가 없습니다." msgstr "선택된 피드가 없습니다."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "업데이트 오류가 있는 피드" msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "선택된 피드를 제거할까요?" msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "선택된 피드 제거중..." msgstr "선택된 피드 제거중..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "도움말" msgstr "도움말"
@@ -3317,163 +3313,170 @@ msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요." msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다." msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "피드를 먼저 선택하세요." msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다." msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?" msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "글 점수 다시 매기는중..." msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "새 버전 나왔어요!" msgstr "새 버전 나왔어요!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "클릭하여 피드 편집"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "검색 취소" msgstr "검색 취소"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "중요 표시 해제" msgstr "중요 표시 해제"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "중요 표시" msgstr "중요 표시"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "공개되지 않은 글" msgstr "공개되지 않은 글"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "글 공개" msgstr "글 공개"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다." msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "선택된 글이 없습니다." msgstr "선택된 글이 없습니다."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?" msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?" msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?" msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?" msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?" msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "글 태그 편집" msgstr "글 태그 편집"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "글의 태그 저장 중..." msgstr "글의 태그 저장 중..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "선택된 글이 없습니다." msgstr "선택된 글이 없습니다."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "표시할 글이 없습니다." msgstr "표시할 글이 없습니다."
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?" msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "원본 글 열기" msgstr "원본 글 열기"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "글 URL 표시" msgstr "글 URL 표시"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "라벨 적용" msgstr "라벨 적용"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "라벨 제거" msgstr "라벨 제거"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "커서위치의 글 선택" msgstr "커서위치의 글 선택"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "읽음 표시" msgstr "읽음 표시"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "マークしたフィードを既読にする" msgstr "マークしたフィードを既読にする"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:" msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:" msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "글 URL:" msgstr "글 URL:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -383,13 +383,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes" msgstr "Barotnes"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtri" msgstr "Filtri"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes" msgstr "Iezīmes"
@@ -480,10 +480,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -549,17 +549,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Visus rakstus" msgstr "Visus rakstus"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu" msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu" msgstr "Pārslēgt nelasītu"
@@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Doties uz..." msgstr "Doties uz..."
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Visi raksti" msgstr "Visi raksti"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Iezīmju mākonis" msgstr "Iezīmju mākonis"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Izveidot etiķeti" msgstr "Izveidot etiķeti"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Izveidot filtru" msgstr "Izveidot filtru"
@@ -847,35 +847,35 @@ msgstr "Pielikumi"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Īpaši" msgstr "Īpaši"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Visas barotnes" msgstr "Visas barotnes"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Zvaigžņotie raksti" msgstr "Zvaigžņotie raksti"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publicētie raksti" msgstr "Publicētie raksti"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Jaunākie raksti" msgstr "Jaunākie raksti"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Arhivētie raksti" msgstr "Arhivētie raksti"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Nesen lasītie raksti" msgstr "Nesen lasītie raksti"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -977,15 +977,15 @@ msgstr "Saglabāt"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "Apgriezt"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1265,10 +1265,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Pārvietot atpakaļ" msgstr "Pārvietot atpakaļ"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Dzēst" msgstr "Dzēst"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Vairāk barotnes"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1422,8 +1422,8 @@ msgstr "ierobežojumi:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaļas" msgstr "Detaļas"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt" msgstr "Rediģēt"
@@ -1664,8 +1664,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Uzraksts" msgstr "Uzraksts"
@@ -1702,133 +1702,133 @@ msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "Apgriezt" msgstr "Apgriezt"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s kad %s kur %s" msgstr "%s kad %s kur %s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Atbilstība" msgstr "Atbilstība"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pievienot" msgstr "Pievienot"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Pielietot darbības" msgstr "Pielietot darbības"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots" msgstr "Iespējots"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Atbilst jebkuram likumam" msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Pārbaudīt" msgstr "Pārbaudīt"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Apvienot" msgstr "Apvienot"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Pārvērtēt rakstus" msgstr "Pārvērtēt rakstus"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Izveidot" msgstr "Izveidot"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "laukā" msgstr "laukā"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "kur" msgstr "kur"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtri" msgstr "Filtri"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Saglabāt likumu" msgstr "Saglabāt likumu"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Pievienot likumu" msgstr "Pievienot likumu"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Pielietot darbību" msgstr "Pielietot darbību"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "ar parametriem:" msgstr "ar parametriem:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Saglabāt darbību" msgstr "Saglabāt darbību"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Pievienot darbību" msgstr "Pievienot darbību"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "Uzraksts" msgstr "Uzraksts"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Pievienot likumu" msgstr[0] "Pievienot likumu"
msgstr[1] "Pievienot likumu" msgstr[1] "Pievienot likumu"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2716,19 +2716,15 @@ msgstr ""
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "No:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Uz:" msgstr "Uz:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Temats:" msgstr "Temats:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Nosūtīt e-pastu" msgstr "Nosūtīt e-pastu"
@@ -2922,145 +2918,145 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu" msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Barotne netika atrasta." msgstr "Barotne netika atrasta."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Pasūtīt barotni" msgstr "Pasūtīt barotni"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Pasūtīta barotne %s" msgstr "Pasūtīta barotne %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Rediģēt likumu" msgstr "Rediģēt likumu"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Rediģēt darbību" msgstr "Rediģēt darbību"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Izveidot filtru" msgstr "Izveidot filtru"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonēt barotni..." msgstr "Abonēt barotni..."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni." msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediģēt barotni" msgstr "Rediģēt barotni"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
@@ -3068,12 +3064,12 @@ msgstr "Rediģēt barotni"
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Saglabāt datus" msgstr "Saglabāt datus"
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Vairāk barotnes" msgstr "Vairāk barotnes"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3084,26 +3080,26 @@ msgstr "Vairāk barotnes"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne" msgstr "Nav izvēlēta barotne"
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Palīdzība" msgstr "Palīdzība"
@@ -3430,180 +3426,187 @@ msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Pārvērtēt rakstus" msgstr "Pārvērtēt rakstus"
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ir pieejama jauna versija!" msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklēšanu" msgstr "Atcelt meklēšanu"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Atzvaigžņot rakstu" msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Zvaigžņot rakstu" msgstr "Zvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Atpublicēt rakstu" msgstr "Atpublicēt rakstu"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicēt rakstu" msgstr "Publicēt rakstu"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts." msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts."
msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts." msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nav norādīts raksts." msgstr "Nav norādīts raksts."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nav izvēlēts raksts." msgstr "Nav izvēlēts raksts."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Parādīt URL" msgstr "Parādīt URL"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Pievienot etiķeti" msgstr "Pievienot etiķeti"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Dzēst etiķeti" msgstr "Dzēst etiķeti"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora" msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu" msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Visus rakstus" msgstr "Visus rakstus"
@@ -3723,6 +3726,9 @@ msgstr ""
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "No:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Iezīmēt:" #~ msgstr "Iezīmēt:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -181,10 +181,10 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -387,13 +387,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer" msgstr "Nyhetsstrømmer"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
@@ -485,10 +485,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -554,17 +554,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Sett som favoritt" msgstr "Sett som favoritt"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Sett som publisert" msgstr "Sett som publisert"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Sett som ulest" msgstr "Sett som ulest"
@@ -588,13 +588,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Gå til..." msgstr "Gå til..."
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Oppdater"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag-sky" msgstr "Tag-sky"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp" msgstr "Lag merkelapp"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Lag filter" msgstr "Lag filter"
@@ -860,36 +860,36 @@ msgstr "Vedlegg:"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Snarveier" msgstr "Snarveier"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler" msgstr "Publiserte artikler"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler" msgstr "Ferske artikler"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler" msgstr "Lagrede artikler"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "Lagre"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "Siste oppdatering:"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "Motsatt"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1297,10 +1297,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake" msgstr "Gå tilbake"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr "Antall:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Daglig" msgstr "Daglig"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
@@ -1709,8 +1709,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Overskrift" msgstr "Overskrift"
@@ -1752,139 +1752,139 @@ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(Motsatt)" msgstr "(Motsatt)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Match" msgstr "Match"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Legg til" msgstr "Legg til"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Tillatt" msgstr "Tillatt"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Match på:" msgstr "Match på:"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Motsatt markering" msgstr "Motsatt markering"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Nullstill passordet" msgstr "Nullstill passordet"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "På felt:" msgstr "På felt:"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "i" msgstr "i"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Lagre" msgstr "Lagre"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Utfør handlingen" msgstr "Utfør handlingen"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrene:" msgstr "med parametrene:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Panelhandlinger" msgstr "Panelhandlinger"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "Ingen bildetekst" msgstr "Ingen bildetekst"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" msgstr[0] "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
msgstr[1] "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" msgstr[1] "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2828,21 +2828,17 @@ msgstr ""
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Topp" msgstr "Topp"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Velg:" msgstr "Velg:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Skift e-post" msgstr "Skift e-post"
@@ -3049,155 +3045,155 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Trykk for å endre" msgstr "Trykk for å endre"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Oppdaterte artikler" msgstr "Oppdaterte artikler"
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern lagrede data" msgstr "Fjern lagrede data"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent" msgstr "laster, vennligst vent"
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter" msgstr "Lag filter"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Prøver å endre adressen..." msgstr "Prøver å endre adressen..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
@@ -3205,13 +3201,13 @@ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer" msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3222,28 +3218,28 @@ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Oppdateringsfeil" msgstr "Oppdateringsfeil"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?" msgstr "Fjerne valgte filtre?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Fjerner valgte filtre..." msgstr "Fjerner valgte filtre..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
@@ -3577,185 +3573,192 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Trykk for å endre"
#: js/viewfeed.js:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen" msgstr "Publiser artiklen"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt." msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt."
msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt." msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt." msgstr "Ingen artikler er valgt."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Favorittartikler" msgstr[0] "Favorittartikler"
msgstr[1] "Favorittartikler" msgstr[1] "Favorittartikler"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Endre Stikkord" msgstr "Endre Stikkord"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt." msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Vis stikkord" msgstr "Vis stikkord"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord" msgstr "Tildel stikkord"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS\n" "Project-Id-Version: TT-RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n" "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n" "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -181,10 +181,10 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -381,13 +381,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Feeds" msgstr "Feeds"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filters" msgstr "Filters"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Labels" msgstr "Labels"
@@ -478,10 +478,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -543,17 +543,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren" msgstr "In/uitschakelen sterren"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd" msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen" msgstr "In/uitschakelen gelezen"
@@ -574,12 +574,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster" msgstr "Open in nieuw venster"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen" msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen" msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ga naar" msgstr "Ga naar"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alle artikelen" msgstr "Alle artikelen"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Nieuw"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag wolk" msgstr "Tag wolk"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Maak label" msgstr "Maak label"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Maak filter" msgstr "Maak filter"
@@ -815,35 +815,35 @@ msgstr "Bijlagen"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s" msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Speciaal" msgstr "Speciaal"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle feeds" msgstr "Alle feeds"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Artikelen met ster" msgstr "Artikelen met ster"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Gepubliceerde artikelen" msgstr "Gepubliceerde artikelen"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Nieuwe artikelen" msgstr "Nieuwe artikelen"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Gearchiveerde artikelen" msgstr "Gearchiveerde artikelen"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Recent gelezen" msgstr "Recent gelezen"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -944,15 +944,15 @@ msgstr "Opslaan"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "Omkeren"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1230,10 +1230,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Terugzetten" msgstr "Terugzetten"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Meer feeds"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr "beperking:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bewerken" msgstr "Bewerken"
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden." msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift" msgstr "Onderschrift"
@@ -1658,130 +1658,130 @@ msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden.
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie." msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(omgekeerd)" msgstr "(omgekeerd)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s op %s in %s %s" msgstr "%s op %s in %s %s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Match" msgstr "Match"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Acties toepassen" msgstr "Acties toepassen"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld" msgstr "Ingeschakeld"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Match elke regel" msgstr "Match elke regel"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Omgekeerde matching" msgstr "Omgekeerde matching"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Combineren" msgstr "Combineren"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Herstel sorteervolgorde" msgstr "Herstel sorteervolgorde"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikelen nieuwe score geven" msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Aanmaken" msgstr "Aanmaken"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Omgekeerde regular expression matching" msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "op veld" msgstr "op veld"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filters" msgstr "Filters"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Regel opslaan" msgstr "Regel opslaan"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Regel toevoegen" msgstr "Regel toevoegen"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Actie uitvoeren" msgstr "Actie uitvoeren"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "met parameters:" msgstr "met parameters:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Actie opslaan" msgstr "Actie opslaan"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Actie toevoegen" msgstr "Actie toevoegen"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Geen onderschrift]" msgstr "[Geen onderschrift]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Regel toevoegen" msgstr[0] "Regel toevoegen"
msgstr[1] "Regel toevoegen" msgstr[1] "Regel toevoegen"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2651,19 +2651,15 @@ msgstr "Gebruiker's plug-ins"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "Van:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Naar:" msgstr "Naar:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:" msgstr "Onderwerp:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Verzend e-mail" msgstr "Verzend e-mail"
@@ -2853,151 +2849,151 @@ msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database." msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten" msgstr "Klik om te sluiten"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Fout uitleg" msgstr "Fout uitleg"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Upload voltooid." msgstr "Upload voltooid."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?" msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..." msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feed pictogram verwijderd." msgstr "Feed pictogram verwijderd."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden." msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?" msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..." msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Geeft een onderschrift voor label:" msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt." msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonneren op feed" msgstr "Abonneren op feed"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s" msgstr "Geabonneerd op %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn." msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten." msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed" msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden" msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML validatie mislukt: %s" msgstr "XML validatie mislukt: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed." msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Bewerk regel" msgstr "Bewerk regel"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Bewerk actie" msgstr "Bewerk actie"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Filter aanmaken" msgstr "Filter aanmaken"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update." msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement hersteld." msgstr "Abonnement hersteld."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?" msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Feed wordt verwijderd..." msgstr "Feed wordt verwijderd..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vul titel van categorie in aub:" msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?" msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Adres aan het aanpassen..." msgstr "Adres aan het aanpassen..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken." msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Bewerk feed" msgstr "Bewerk feed"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Gegevens opslaan..." msgstr "Gegevens opslaan..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Meer feeds" msgstr "Meer feeds"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3008,25 +3004,25 @@ msgstr "Meer feeds"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd." msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd." msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds met update fouten" msgstr "Feeds met update fouten"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?" msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..." msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
@@ -3331,171 +3327,178 @@ msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub." msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Selecteer item(s) via tags" msgstr "Selecteer item(s) via tags"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie." msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selecteer aub eerst een feed." msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven." msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?" msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Artikelen nieuwe score geven..." msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!" msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klik om feed te bewerken"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Zoeken annuleren" msgstr "Zoeken annuleren"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ster weghalen bij artikel" msgstr "Ster weghalen bij artikel"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Geef artikel een ster" msgstr "Geef artikel een ster"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ongepubliceerd artikel" msgstr "Ongepubliceerd artikel"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Artikel publiceren" msgstr "Artikel publiceren"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel geselecteerd" msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd" msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Geen artikelen geselecteerd." msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?" msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?" msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?" msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?" msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update." msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?" msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Bewerk artikel tags" msgstr "Bewerk artikel tags"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel tags opslaan..." msgstr "Artikel tags opslaan..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Geen artikel geselecteerd." msgstr "Geen artikel geselecteerd."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren" msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?" msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Open origineel artikel" msgstr "Open origineel artikel"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Toon artikel URL" msgstr "Toon artikel URL"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Labels toevoegen" msgstr "Labels toevoegen"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen" msgstr "Label verwijderen"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecteer artikel onder de cursor" msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Markeren als gelezen" msgstr "Markeren als gelezen"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen" msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel URL:" msgstr "Artikel URL:"
@@ -3604,6 +3607,9 @@ msgstr "Adres aan het aanpassen..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. " msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Van:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Selecteer:" #~ msgstr "Selecteer:"

Binary file not shown.

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n" "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -179,10 +179,10 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -379,13 +379,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Kanały" msgstr "Kanały"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtry" msgstr "Filtry"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etykiety" msgstr "Etykiety"
@@ -476,10 +476,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS." msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -542,17 +542,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artykuł" msgstr "Artykuł"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji" msgstr "Przełącz flagę publikacji"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
@@ -573,12 +573,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie" msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Idź do" msgstr "Idź do"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły" msgstr "Wszystkie artykuły"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Świeży"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów" msgstr "Chmura tagów"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Utwórz etykietę" msgstr "Utwórz etykietę"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Utwórz filtr" msgstr "Utwórz filtr"
@@ -816,35 +816,35 @@ msgstr "Załączniki"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s" msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Specjalne" msgstr "Specjalne"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Wszystkie kanały" msgstr "Wszystkie kanały"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Opublikowane artykuły" msgstr "Opublikowane artykuły"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Świeże artykuły" msgstr "Świeże artykuły"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Zarchiwizowane artykuły" msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Ostatnio czytane" msgstr "Ostatnio czytane"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -941,15 +941,15 @@ msgstr "Zapisz"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr "Odwróć"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1227,10 +1227,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Cofnij" msgstr "Cofnij"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Więcej kanałów"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgstr "limit:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Szczegóły" msgstr "Szczegóły"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edytuj" msgstr "Edytuj"
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@@ -1655,123 +1655,123 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych." msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(odwróć)" msgstr "(odwróć)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s na %s w %s %s" msgstr "%s na %s w %s %s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Dopasuj" msgstr "Dopasuj"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Zastosuj działania" msgstr "Zastosuj działania"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Włączone" msgstr "Włączone"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Odwróć dopasowanie" msgstr "Odwróć dopasowanie"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Testuj" msgstr "Testuj"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Zresetuj porządek sortowania" msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Przywróć artykuły" msgstr "Przywróć artykuły"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Utwórz" msgstr "Utwórz"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "pole" msgstr "pole"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "w" msgstr "w"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtry" msgstr "Filtry"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Zapisz regułę" msgstr "Zapisz regułę"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę" msgstr "Dodaj regułę"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Wykonaj operację" msgstr "Wykonaj operację"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "z parametrami:" msgstr "z parametrami:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Zapisz działanie" msgstr "Zapisz działanie"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Dodaj działania" msgstr "Dodaj działania"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Brak opisu]" msgstr "[Brak opisu]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr[0] "Dodaj regułę"
msgstr[1] "Dodaj regułę" msgstr[1] "Dodaj regułę"
msgstr[2] "Dodaj regułę" msgstr[2] "Dodaj regułę"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2652,19 +2652,15 @@ msgstr "Wtyczki użytkowników"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Do:" msgstr "Do:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Temat:" msgstr "Temat:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Wyślij email" msgstr "Wyślij email"
@@ -2852,151 +2848,151 @@ msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Kliknij aby zamknąć" msgstr "Kliknij aby zamknąć"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Wyjaśnienie błędu" msgstr "Wyjaśnienie błędu"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Przesyłanie ukończone." msgstr "Przesyłanie ukończone."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Usuwanie ikony kanału..." msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ikona kanału usunięta." msgstr "Ikona kanału usunięta."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu." msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumeruj kanał" msgstr "Prenumeruj kanał"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s" msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regułę" msgstr "Edytuj regułę"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie" msgstr "Edytuj działanie"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr" msgstr "Utwórz filtr"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Zresetowano prenumerate." msgstr "Zresetowano prenumerate."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Usuwanie kanału..." msgstr "Usuwanie kanału..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Próbuje zmienić adres..." msgstr "Próbuje zmienić adres..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Edytuj kanał" msgstr "Edytuj kanał"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Zapisywanie danych..." msgstr "Zapisywanie danych..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Więcej kanałów" msgstr "Więcej kanałów"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3007,25 +3003,25 @@ msgstr "Więcej kanałów"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?" msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
@@ -3330,177 +3326,184 @@ msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów" msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju." msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?" msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj wyszukiwanie" msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu" msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj" msgstr "Opublikuj"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Wybrano artykuł." msgstr[0] "Wybrano artykuł."
msgstr[1] "Wybrano %d artykuły." msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu" msgstr "Edytuj tagi artykułu"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Wyświetl adres artykułu" msgstr "Wyświetl adres artykułu"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę" msgstr "Przypisz etykietę"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę" msgstr "Usuń etykietę"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane" msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Adres artykułu:" msgstr "Adres artykułu:"
@@ -3606,6 +3609,9 @@ msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować." msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Od:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Wybierz: " #~ msgstr "Wybierz: "

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
@@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuraç
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuraç
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -381,13 +381,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Inscrições" msgstr "Inscrições"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtros" msgstr "Filtros"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Marcadores" msgstr "Marcadores"
@@ -478,10 +478,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS." msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -544,17 +544,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artigo" msgstr "Artigo"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela" msgstr "Incluir/Remover estrela"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido" msgstr "Marcar como não lido"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela" msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido" msgstr "Marcar abaixo como lido"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido" msgstr "Marcar acima como lido"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir para" msgstr "Ir para"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Todas as inscrições" msgstr "Todas as inscrições"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Recentes"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags" msgstr "Núvem de tags"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Criar marcador" msgstr "Criar marcador"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro" msgstr "Criar filtro"
@@ -819,35 +819,35 @@ msgstr "Anexos"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Artigos com estrela" msgstr "Artigos com estrela"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Artigos publicados" msgstr "Artigos publicados"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Últimas notícias" msgstr "Últimas notícias"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados" msgstr "Artigos arquivados"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente" msgstr "Lidos recentemente"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -944,15 +944,15 @@ msgstr "Salvar"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Última atualização em: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "Inverter"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1230,10 +1230,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Retornar" msgstr "Retornar"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apaga" msgstr "Apaga"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Mais inscrições"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr "limite:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalhes" msgstr "Detalhes"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado." msgstr "Nenhum usuário encontrado."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@@ -1658,125 +1658,125 @@ msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(invertido)" msgstr "(invertido)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Aplicar ações" msgstr "Aplicar ações"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ativado" msgstr "Ativado"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Teste" msgstr "Teste"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar ordenação" msgstr "Reiniciar ordenação"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Reclassificar artigos" msgstr "Reclassificar artigos"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverter o teste da expressão regular" msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "no campo" msgstr "no campo"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "em" msgstr "em"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtros" msgstr "Filtros"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra" msgstr "Salvar regra"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Executar ação" msgstr "Executar ação"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "Com os parâmetros:" msgstr "Com os parâmetros:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Salvar ação" msgstr "Salvar ação"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação" msgstr "Adicionar ação"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Sem título]" msgstr "[Sem título]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr[0] "Adicionar regra"
msgstr[1] "Adicionar regra" msgstr[1] "Adicionar regra"
msgstr[2] "Adicionar regra" msgstr[2] "Adicionar regra"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2656,19 +2656,15 @@ msgstr "Plugins de usuário"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:" msgstr "Assunto:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar e-mail" msgstr "Enviar e-mail"
@@ -2857,151 +2853,151 @@ msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados." msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar" msgstr "Clique para fechar"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Detalhamento do erro" msgstr "Detalhamento do erro"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Upload completo." msgstr "Upload completo."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?" msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Removendo icone da assinatura..." msgstr "Removendo icone da assinatura..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ícone da inscrição foi removido." msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?" msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Enviando, por favor aguarde..." msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor entre o título do marcador:" msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título" msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Assinar inscrição" msgstr "Assinar inscrição"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s assinado" msgstr "%s assinado"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "URL informada parece ser inválida." msgstr "URL informada parece ser inválida."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir inscrição selecionada" msgstr "Expandir inscrição selecionada"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erro na validação do XML: %s" msgstr "Erro na validação do XML: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Você já assinou este feed." msgstr "Você já assinou este feed."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra" msgstr "Editar regra"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação" msgstr "Editar ação"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um filtro" msgstr "Criar um filtro"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização." msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Reiniciar assinatura." msgstr "Reiniciar assinatura."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Cancelar inscrição de %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor entre o título da categoria:" msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar endereço ..." msgstr "Tentando alterar endereço ..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar inscrição" msgstr "Editar inscrição"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dados..." msgstr "Salvando dados..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Mais inscrições" msgstr "Mais inscrições"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3012,25 +3008,25 @@ msgstr "Mais inscrições"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Inscrições com erro na atualização" msgstr "Inscrições com erro na atualização"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover inscrições selecionadas?" msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda," msgstr "Ajuda,"
@@ -3335,178 +3331,185 @@ msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Selecionar item(s) pelas tags" msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição." msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura." msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Reclassificar artigos em %s?" msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reclassificando artigos..." msgstr "Reclassificando artigos..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nova versão disponível!" msgstr "Nova versão disponível!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para editar inscrição"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa" msgstr "Cancelar pesquisa"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Remover estrela" msgstr "Remover estrela"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Incluir estrela" msgstr "Incluir estrela"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicação" msgstr "Cancelar publicação"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artigo" msgstr "Publicar artigo"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado" msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados" msgstr[1] "%d artigos selecionados"
msgstr[2] "%d artigos selecionados" msgstr[2] "%d artigos selecionados"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?" msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?" msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags do artigo" msgstr "Editar Tags do artigo"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..." msgstr "Salvando tags..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original" msgstr "Abrir o artigo original"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo" msgstr "Mostrar URL do artigo"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador" msgstr "Incluir marcador"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador" msgstr "Remover marcador"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:" msgstr "URL do artigo:"
@@ -3612,6 +3615,9 @@ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar." msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Selecione:" #~ msgstr "Selecione:"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
@@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -381,13 +381,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Assinaturas" msgstr "Assinaturas"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtros" msgstr "Filtros"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Marcadores" msgstr "Marcadores"
@@ -478,10 +478,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS." msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -544,17 +544,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artigo" msgstr "Artigo"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela" msgstr "Incluir/Remover estrela"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido" msgstr "Marcar como não lido"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela" msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido" msgstr "Marcar abaixo como lido"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido" msgstr "Marcar acima como lido"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir para" msgstr "Ir para"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Todas as inscrições" msgstr "Todas as inscrições"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Recentes"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags" msgstr "Núvem de tags"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Criar marcador" msgstr "Criar marcador"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro" msgstr "Criar filtro"
@@ -819,35 +819,35 @@ msgstr "Anexos"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Artigos com estrela" msgstr "Artigos com estrela"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Artigos publicados" msgstr "Artigos publicados"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Últimas notícias" msgstr "Últimas notícias"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados" msgstr "Artigos arquivados"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente" msgstr "Lidos recentemente"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -944,15 +944,15 @@ msgstr "Salvar"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Última atualização em: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "Inverter"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1230,10 +1230,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Retornar" msgstr "Retornar"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apaga" msgstr "Apaga"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Mais inscrições"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr "limite:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalhes" msgstr "Detalhes"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado." msgstr "Nenhum usuário encontrado."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@@ -1658,125 +1658,125 @@ msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(invertido)" msgstr "(invertido)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Aplicar ações" msgstr "Aplicar ações"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ativado" msgstr "Ativado"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Teste" msgstr "Teste"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar ordenação" msgstr "Reiniciar ordenação"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Reclassificar artigos" msgstr "Reclassificar artigos"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverter o teste da expressão regular" msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "no campo" msgstr "no campo"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "em" msgstr "em"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtros" msgstr "Filtros"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra" msgstr "Salvar regra"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Executar ação" msgstr "Executar ação"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "Com os parâmetros:" msgstr "Com os parâmetros:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Salvar ação" msgstr "Salvar ação"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação" msgstr "Adicionar ação"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Sem título]" msgstr "[Sem título]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr[0] "Adicionar regra"
msgstr[1] "Adicionar regra" msgstr[1] "Adicionar regra"
msgstr[2] "Adicionar regra" msgstr[2] "Adicionar regra"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2656,19 +2656,15 @@ msgstr "Plugins de usuário"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:" msgstr "Assunto:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar e-mail" msgstr "Enviar e-mail"
@@ -2857,151 +2853,151 @@ msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados." msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar" msgstr "Clique para fechar"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Detalhamento do erro" msgstr "Detalhamento do erro"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Upload completo." msgstr "Upload completo."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?" msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Removendo icone da assinatura..." msgstr "Removendo icone da assinatura..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ícone da inscrição foi removido." msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?" msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Enviando, por favor aguarde..." msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor entre o título do marcador:" msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título" msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Assinar inscrição" msgstr "Assinar inscrição"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s assinado" msgstr "%s assinado"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "URL informada parece ser inválida." msgstr "URL informada parece ser inválida."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir inscrição selecionada" msgstr "Expandir inscrição selecionada"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erro na validação do XML: %s" msgstr "Erro na validação do XML: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Você já assinou este feed." msgstr "Você já assinou este feed."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra" msgstr "Editar regra"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação" msgstr "Editar ação"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um filtro" msgstr "Criar um filtro"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização." msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Reiniciar assinatura." msgstr "Reiniciar assinatura."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Cancelar inscrição de %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor entre o título da categoria:" msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar endereço ..." msgstr "Tentando alterar endereço ..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar inscrição" msgstr "Editar inscrição"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dados..." msgstr "Salvando dados..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Mais inscrições" msgstr "Mais inscrições"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3012,25 +3008,25 @@ msgstr "Mais inscrições"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Inscrições com erro na atualização" msgstr "Inscrições com erro na atualização"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover inscrições selecionadas?" msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda," msgstr "Ajuda,"
@@ -3335,178 +3331,185 @@ msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Selecionar item(s) pelas tags" msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição." msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura." msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Reclassificar artigos em %s?" msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reclassificando artigos..." msgstr "Reclassificando artigos..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nova versão disponível!" msgstr "Nova versão disponível!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para editar inscrição"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa" msgstr "Cancelar pesquisa"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Remover estrela" msgstr "Remover estrela"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Incluir estrela" msgstr "Incluir estrela"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicação" msgstr "Cancelar publicação"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artigo" msgstr "Publicar artigo"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado" msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados" msgstr[1] "%d artigos selecionados"
msgstr[2] "%d artigos selecionados" msgstr[2] "%d artigos selecionados"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?" msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?" msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags do artigo" msgstr "Editar Tags do artigo"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..." msgstr "Salvando tags..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original" msgstr "Abrir o artigo original"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo" msgstr "Mostrar URL do artigo"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador" msgstr "Incluir marcador"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador" msgstr "Remover marcador"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:" msgstr "URL do artigo:"
@@ -3612,6 +3615,9 @@ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar." msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Selecione:" #~ msgstr "Selecione:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
"Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n" "Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n" "Language-Team: Russian <>\n"
@@ -163,15 +163,15 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -183,10 +183,10 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -391,13 +391,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Каналы" msgstr "Каналы"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Фильтры" msgstr "Фильтры"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
@@ -490,10 +490,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS" msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -565,19 +565,19 @@ msgid "Article"
msgstr "Статья" msgstr "Статья"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Отметить / снять отметку" msgstr "Отметить / снять отметку"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Опубликовано / не опубликовано" msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано" msgstr "Прочитано / не прочитано"
@@ -601,12 +601,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Открыть в новом окне" msgstr "Открыть в новом окне"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Перейти к.." msgstr "Перейти к.."
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Свежие"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов" msgstr "Облако тегов"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Создать метку" msgstr "Создать метку"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр" msgstr "Создать фильтр"
@@ -870,35 +870,35 @@ msgstr "Вложения"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s" msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные" msgstr "Опубликованные"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие" msgstr "Свежие"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Архив статей" msgstr "Архив статей"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Недавно прочитанные" msgstr "Недавно прочитанные"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запят
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -1003,15 +1003,15 @@ msgstr "Сохранить"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr "Последнее обновление: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr "Инвертировать"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1316,10 +1316,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Переместить назад" msgstr "Переместить назад"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Другие каналы"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgstr "Ограничение:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Подробнее" msgstr "Подробнее"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Подходящих пользователей не найдено." msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
@@ -1760,133 +1760,133 @@ msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетвор
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных." msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных."
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(Инвертирован)" msgstr "(Инвертирован)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s %s" msgstr "%s на %s в %s %s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Искать" msgstr "Искать"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Применить действия" msgstr "Применить действия"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Включен" msgstr "Включен"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Удовлетворяет любому правилу" msgstr "Удовлетворяет любому правилу"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Инвертировать фильтр" msgstr "Инвертировать фильтр"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Проверить" msgstr "Проверить"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Комбинировать" msgstr "Комбинировать"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Сбросить сортировку" msgstr "Сбросить сортировку"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Заново оценить статьи" msgstr "Заново оценить статьи"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением" msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "по полю:" msgstr "по полю:"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "в" msgstr "в"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Фильтры" msgstr "Фильтры"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Добавить метку..." msgstr "Добавить метку..."
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Выполнить действия" msgstr "Выполнить действия"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "с параметрами:" msgstr "с параметрами:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Сохранить действие" msgstr "Сохранить действие"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Добавить действие" msgstr "Добавить действие"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Нет заголовка]" msgstr "[Нет заголовка]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr[0] "Добавить метку..."
msgstr[1] "Добавить метку..." msgstr[1] "Добавить метку..."
msgstr[2] "Добавить метку..." msgstr[2] "Добавить метку..."
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2864,19 +2864,15 @@ msgstr "Пользовательские плагины"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Кому:" msgstr "Кому:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Заголовок:" msgstr "Заголовок:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Отправить письмо" msgstr "Отправить письмо"
@@ -3094,161 +3090,161 @@ msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных." msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Ошибка разъяснена" msgstr "Ошибка разъяснена"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Загрузка завершена" msgstr "Загрузка завершена"
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?" msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Удаляется иконка статьи..." msgstr "Удаляется иконка статьи..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Иконка статьи удалена." msgstr "Иконка статьи удалена."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Подписаться на канал" msgstr "Подписаться на канал"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписаны на %s" msgstr "Подписаны на %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." msgstr "Указанный URL выглядит неправильно."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Указанный URL не содержит каналов." msgstr "Указанный URL не содержит каналов."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Развернуть к выбранному каналу" msgstr "Развернуть к выбранному каналу"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." msgstr "Вы уже подписаны на этот канал."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Редактировать правило" msgstr "Редактировать правило"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Редактировать действие" msgstr "Редактировать действие"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр" msgstr "Создать фильтр"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов." msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Подписка перезагружена." msgstr "Подписка перезагружена."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?" msgstr "Отписаться от %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..." msgstr "Канал удаляется..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Пожалуйста, введите название категории:" msgstr "Пожалуйста, введите название категории:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Попытка изменить адрес.." msgstr "Попытка изменить адрес.."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Редактировать канал" msgstr "Редактировать канал"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
@@ -3256,13 +3252,13 @@ msgstr "Редактировать канал"
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Идёт сохранение..." msgstr "Идёт сохранение..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Больше каналов" msgstr "Больше каналов"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3273,29 +3269,29 @@ msgstr "Больше каналов"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов." msgstr "Нет выбранных каналов."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут." msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Канала с ошибками обновления" msgstr "Канала с ошибками обновления"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Удалить выбранные каналы?" msgstr "Удалить выбранные каналы?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..." msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
@@ -3625,59 +3621,66 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail.
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original." msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам" msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории." msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..." msgstr "Переоценка статей..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Доступная новая версия!" msgstr "Доступная новая версия!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Щёлкните для редактирования"
#: js/viewfeed.js:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Отменить поиск" msgstr "Отменить поиск"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные" msgstr "Не отмеченные"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать" msgstr "Не публиковать"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
@@ -3685,21 +3688,21 @@ msgstr[0] "%d статья выбрана"
msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано" msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано"
msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей." msgstr "Нет выбранных статей."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@@ -3707,7 +3710,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?"
msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@@ -3715,7 +3718,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?"
msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3723,7 +3726,7 @@ msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?"
msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
@@ -3731,12 +3734,12 @@ msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью
msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов" msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов"
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -3744,23 +3747,23 @@ msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как пр
msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактировать теги" msgstr "Редактировать теги"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Сохранить теги статьи..." msgstr "Сохранить теги статьи..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана" msgstr "Статья не выбрана"
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено." msgstr "Статей для отметки не найдено."
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
@@ -3768,48 +3771,48 @@ msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?"
msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Отобразить URL статьи" msgstr "Отобразить URL статьи"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Применить метку" msgstr "Применить метку"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку" msgstr "Удалить метку"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Как прочитанные" msgstr "Как прочитанные"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный" msgstr "Отметить канал как прочитанный"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:" msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:" msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL статьи:" msgstr "URL статьи:"
@@ -3933,6 +3936,9 @@ msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения." msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "От:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Выбрать:" #~ msgstr "Выбрать:"

Binary file not shown.

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
@@ -163,15 +163,15 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -183,10 +183,10 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -383,13 +383,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Flöden" msgstr "Flöden"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
@@ -480,10 +480,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS." msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -545,17 +545,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering" msgstr "Växla stjärnmarkering"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering" msgstr "Växla publicering"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa" msgstr "Växla olästa"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster" msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa" msgstr "Märk nedanstående som lästa"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa" msgstr "Märk ovanstående som lästa"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Gå till" msgstr "Gå till"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alla artiklar" msgstr "Alla artiklar"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Nya"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Taggmoln" msgstr "Taggmoln"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Skapa etikett" msgstr "Skapa etikett"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Skapa filter" msgstr "Skapa filter"
@@ -818,35 +818,35 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Special" msgstr "Special"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alla flöden" msgstr "Alla flöden"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Stjärnmärkta artiklar" msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publicerade artiklar" msgstr "Publicerade artiklar"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Nya artiklar" msgstr "Nya artiklar"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverade artiklar" msgstr "Arkiverade artiklar"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Nyligen lästa" msgstr "Nyligen lästa"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -947,15 +947,15 @@ msgstr "Spara"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr "Senast uppdaterat: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "Invertera"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1233,10 +1233,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Gå tillbaka" msgstr "Gå tillbaka"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Radera" msgstr "Radera"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Fler flöden"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgstr "gräns:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1574,11 +1574,11 @@ msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
@@ -1623,8 +1623,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Hittade inga matchande användare." msgstr "Hittade inga matchande användare."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@@ -1661,130 +1661,130 @@ msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation" msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(invertera)" msgstr "(invertera)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s på %s i %s %s" msgstr "%s på %s i %s %s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Matcha" msgstr "Matcha"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Tillämpa åtgärder" msgstr "Tillämpa åtgärder"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverat" msgstr "Aktiverat"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Matcha alla regler" msgstr "Matcha alla regler"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Invertera matchning" msgstr "Invertera matchning"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Kombinera" msgstr "Kombinera"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Återställ sorteringsordning" msgstr "Återställ sorteringsordning"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Poängsätt på nytt" msgstr "Poängsätt på nytt"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Skapa" msgstr "Skapa"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck" msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "i fält" msgstr "i fält"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "i" msgstr "i"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Spara regel" msgstr "Spara regel"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Tillämpa regel" msgstr "Tillämpa regel"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Utför aktivitet" msgstr "Utför aktivitet"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrar:" msgstr "med parametrar:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Spara aktivitet" msgstr "Spara aktivitet"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Lägg till aktivitet" msgstr "Lägg till aktivitet"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[Inge titel]" msgstr "[Inge titel]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Tillämpa regel" msgstr[0] "Tillämpa regel"
msgstr[1] "Tillämpa regel" msgstr[1] "Tillämpa regel"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2654,19 +2654,15 @@ msgstr "Användartillägg"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Till:" msgstr "Till:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:" msgstr "Ämne:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Skicka e-post" msgstr "Skicka e-post"
@@ -2856,151 +2852,151 @@ msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress." msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicka för att stänga" msgstr "Klicka för att stänga"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Fel förklarat" msgstr "Fel förklarat"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Uppladdning klar." msgstr "Uppladdning klar."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Tar bort flödesikon..." msgstr "Tar bort flödesikon..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Flödesikon borttagen." msgstr "Flödesikon borttagen."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Välj en bild att ladda upp." msgstr "Välj en bild att ladda upp."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Ange titel för etikett:" msgstr "Ange titel för etikett:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas" msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumerera på flöde" msgstr "Prenumerera på flöde"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Prenumererar på %s" msgstr "Prenumererar på %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandera för att välja flöde" msgstr "Expandera för att välja flöde"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Redigera regel" msgstr "Redigera regel"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Redigera åtgärd" msgstr "Redigera åtgärd"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Skapa filter" msgstr "Skapa filter"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Prenumeration återställd." msgstr "Prenumeration återställd."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Tar bort flöde..." msgstr "Tar bort flöde..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Ange kategorititel:" msgstr "Ange kategorititel:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Försöker ändra adress..." msgstr "Försöker ändra adress..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Redigera flöde" msgstr "Redigera flöde"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Sparar data..." msgstr "Sparar data..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Fler flöden" msgstr "Fler flöden"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3011,25 +3007,25 @@ msgstr "Fler flöden"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Inget flöde valt." msgstr "Inget flöde valt."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas." msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flöden med uppdateringsfel" msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ta bort markerade flöden?" msgstr "Ta bort markerade flöden?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Tar bort valda flöden..." msgstr "Tar bort valda flöden..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
@@ -3334,170 +3330,177 @@ msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Välj artiklar baserat på taggar" msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Välj några flöden först." msgstr "Välj några flöden först."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas." msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?" msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Räknar om artikelpoäng..." msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ny version tillgänglig!" msgstr "Ny version tillgänglig!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klicka för att redigera flöde"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning" msgstr "Avbryt sökning"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Stjärnmärk artikel" msgstr "Stjärnmärk artikel"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Avpublicera artikeln" msgstr "Avpublicera artikeln"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicera artikel" msgstr "Publicera artikel"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel vald" msgstr[0] "%d artikel vald"
msgstr[1] "%d artiklar valda" msgstr[1] "%d artiklar valda"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Inga artiklar valda." msgstr "Inga artiklar valda."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Redigera artikeltaggar" msgstr "Redigera artikeltaggar"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sparar artikeltaggar..." msgstr "Sparar artikeltaggar..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikel vald." msgstr "Ingen artikel vald."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln" msgstr "Öppna orginalartikeln"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Visa artikel-URL" msgstr "Visa artikel-URL"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett" msgstr "Ange etikett"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Ta bort etikett" msgstr "Ta bort etikett"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Välj artikel under pekare" msgstr "Välj artikel under pekare"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Markera som läst" msgstr "Markera som läst"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Flagga kanal som läst" msgstr "Flagga kanal som läst"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL för artikel:" msgstr "URL för artikel:"
@@ -3606,6 +3609,9 @@ msgstr "Försöker ändra adress..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Från:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Markera:" #~ msgstr "Markera:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n" "Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n" "Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PH
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PH
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -378,13 +378,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları" msgstr "Özet akışları"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtreler" msgstr "Filtreler"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları" msgstr "Arama başlıkları"
@@ -475,10 +475,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası." msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Yazı" msgstr "Yazı"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir" msgstr "Favorileri değişir"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir" msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir" msgstr "Okunmamışları değiştir"
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç" msgstr "Yeni bir pencerede aç"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Git" msgstr "Git"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar" msgstr "Tüm yazılar"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Taze"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Etiket öbeği" msgstr "Etiket öbeği"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "Arama başlığı tanımla" msgstr "Arama başlığı tanımla"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Filtre tanımla" msgstr "Filtre tanımla"
@@ -811,35 +811,35 @@ msgstr "Ekler"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Özet" msgstr "Özet"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tüm özet akışları" msgstr "Tüm özet akışları"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favori yazılar" msgstr "Favori yazılar"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Yayınlanmış yazılar" msgstr "Yayınlanmış yazılar"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Tazeler" msgstr "Tazeler"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Arşivlenmiş yazılar" msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar" msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "Kaydet"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "Son yenileme: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Ters çevir"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1222,10 +1222,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "Geri git" msgstr "Geri git"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Daha fazla özet akışı"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1376,8 +1376,8 @@ msgstr "limit:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaylar" msgstr "Detaylar"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzenle" msgstr "Düzenle"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Altyazı" msgstr "Altyazı"
@@ -1650,130 +1650,130 @@ msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir." msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "(ters çevir)" msgstr "(ters çevir)"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s de %s de %s %s" msgstr "%s de %s de %s %s"
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Eşle" msgstr "Eşle"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "Uygula" msgstr "Uygula"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Etkin" msgstr "Etkin"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "Herhangi bir kurala eşle" msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "Eşlemeyi ters çevir" msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Deneme" msgstr "Deneme"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Birleştir" msgstr "Birleştir"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "Sıralamayı eski haline getir" msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "Yazıları tekrar skorla" msgstr "Yazıları tekrar skorla"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Tanımla" msgstr "Tanımla"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "alanda" msgstr "alanda"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "de" msgstr "de"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtreler" msgstr "Filtreler"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "Kuralı kaydet" msgstr "Kuralı kaydet"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle" msgstr "Kural ekle"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "Çalıştır" msgstr "Çalıştır"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "parametrelerle:" msgstr "parametrelerle:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "Kaydet" msgstr "Kaydet"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[altyazısız]" msgstr "[altyazısız]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d kural)" msgstr[0] "%s (%d kural)"
msgstr[1] "%s (%d kurallar)" msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, php-format #, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2638,19 +2638,15 @@ msgstr "Kullanıcı eklentileri"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Kime:" msgstr "Kime:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Başlık:" msgstr "Başlık:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "E-posta yolla" msgstr "E-posta yolla"
@@ -2838,151 +2834,151 @@ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır." msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Kapamak için tıklayın" msgstr "Kapamak için tıklayın"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Hata açıklandı" msgstr "Hata açıklandı"
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "Yükleme tamamlandı." msgstr "Yükleme tamamlandı."
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik." msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Özet akışına abone ol" msgstr "Özet akışına abone ol"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s'e abone olundu" msgstr "%s'e abone olundu"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "Kuralı düzenle" msgstr "Kuralı düzenle"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "Eylemi düzenle" msgstr "Eylemi düzenle"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "Filtre tanımla" msgstr "Filtre tanımla"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abonelikten ayrıl?" msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Özet akışı siliniyor..." msgstr "Özet akışı siliniyor..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..." msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "Özet akışını düzenle" msgstr "Özet akışını düzenle"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "Veri kaydediliyor..." msgstr "Veri kaydediliyor..."
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "Daha fazla özet akışı" msgstr "Daha fazla özet akışı"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -2993,25 +2989,25 @@ msgstr "Daha fazla özet akışı"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır." msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Yardım" msgstr "Yardım"
@@ -3316,164 +3312,171 @@ msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin." msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Yazıları etikete göre seçin" msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız." msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?" msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..." msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Yeni versiyon çıktı!" msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Aramayı iptal et" msgstr "Aramayı iptal et"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Favori işaretini kaldır" msgstr "Favori işaretini kaldır"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Favori olarak işaretle" msgstr "Favori olarak işaretle"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Yazıyı yayından kaldır" msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Yazıyı yayınla" msgstr "Yazıyı yayınla"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d yazı seçildi" msgstr[0] "%d yazı seçildi"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Hiç yazı seçilmedi." msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir." msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Yazının aslını aç" msgstr "Yazının aslını aç"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Yazı adresini göster " msgstr "Yazı adresini göster "
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Arama başlığı tayin et" msgstr "Arama başlığı tayin et"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Arama başlığını kaldır" msgstr "Arama başlığını kaldır"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle" msgstr "Okundu olarak işaretle"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Yazı adresi:" msgstr "Yazı adresi:"
@@ -3576,5 +3579,8 @@ msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın." msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Kimden:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Seç:" #~ msgstr "Seç:"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n" "Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -162,15 +162,15 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -385,13 +385,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "信息源" msgstr "信息源"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "过滤器" msgstr "过滤器"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "预定义标签" msgstr "预定义标签"
@@ -483,10 +483,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -551,17 +551,17 @@ msgid "Article"
msgstr "全部文章" msgstr "全部文章"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项" msgstr "锁定加星标的项"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项" msgstr "锁定发布的项"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项" msgstr "锁定未读项"
@@ -585,12 +585,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章" msgstr "在新窗口打开文章"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读" msgstr "将下面文章标为已读"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读" msgstr "将上面文章标为已读"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "跳转至……" msgstr "跳转至……"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "全部文章" msgstr "全部文章"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "最新的"
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云" msgstr "标签云"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签" msgstr "创建预定义标签"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器" msgstr "创建过滤器"
@@ -849,35 +849,35 @@ msgstr "附件:"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "特殊区域" msgstr "特殊区域"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "全部信息源" msgstr "全部信息源"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章" msgstr "加星标文章"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章" msgstr "最新更新的文章"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章" msgstr "存档的文章"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "最近的阅读" msgstr "最近的阅读"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "保存"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "上次更新:"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "反选"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1275,10 +1275,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "移回原位" msgstr "移回原位"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "更多信息源"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1433,8 +1433,8 @@ msgstr "限制:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Details"
msgstr "详细" msgstr "详细"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
@@ -1672,8 +1672,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "没有匹配的用户。" msgstr "没有匹配的用户。"
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "标题" msgstr "标题"
@@ -1711,136 +1711,136 @@ msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。" msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。"
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "反选" msgstr "反选"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "匹配" msgstr "匹配"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "添加" msgstr "添加"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "应用操作" msgstr "应用操作"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "已启用" msgstr "已启用"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "匹配任意规则" msgstr "匹配任意规则"
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "反向匹配" msgstr "反向匹配"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "测试" msgstr "测试"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "连续" msgstr "连续"
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "重置排序" msgstr "重置排序"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "为文章重新评分" msgstr "为文章重新评分"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "反选正则表达式匹配结果" msgstr "反选正则表达式匹配结果"
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "on field" msgstr "on field"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "在" msgstr "在"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "过滤器" msgstr "过滤器"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "保存规则" msgstr "保存规则"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "添加规则" msgstr "添加规则"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "执行动作" msgstr "执行动作"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "指定参数:" msgstr "指定参数:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "保存操作" msgstr "保存操作"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "添加操作" msgstr "添加操作"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "[无标题]" msgstr "[无标题]"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2739,19 +2739,15 @@ msgstr "用户插件"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "发信人:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "收信人:" msgstr "收信人:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "主题:" msgstr "主题:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件" msgstr "发送邮件"
@@ -2948,148 +2944,148 @@ msgstr "error会保存在配置的目标日志中"
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org 报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。" msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org 报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "点击暂停" msgstr "点击暂停"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Error释义 " msgstr "Error释义 "
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "上传完成。" msgstr "上传完成。"
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的信息源图标?" msgstr "移除已保存的信息源图标?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "移除已保存的信息源图标?" msgstr "移除已保存的信息源图标?"
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "找不到信息源。" msgstr "找不到信息源。"
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "请选择图片文件上传。" msgstr "请选择图片文件上传。"
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……" msgstr "读取中,请稍候……"
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请填写预定义标签的说明:" msgstr "请填写预定义标签的说明:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:没有标题。" msgstr "创建标签失败:没有标题。"
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅信息源" msgstr "订阅信息源"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s" msgstr "已订阅至 %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 无效。" msgstr "指定的 URL 无效。"
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "编辑选定的信息源" msgstr "编辑选定的信息源"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法下载指定的 URL 。" msgstr "无法下载指定的 URL 。"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML验证失败" msgstr "XML验证失败"
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "编辑过滤器" msgstr "编辑过滤器"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作" msgstr "信息源动作"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器" msgstr "创建过滤器"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "订阅信息源" msgstr "订阅信息源"
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?" msgstr "从 %s 取消订阅?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "删除feed..." msgstr "删除feed..."
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "请填写类别名称:" msgstr "请填写类别名称:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "尝试更改地址..." msgstr "尝试更改地址..."
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑信息源" msgstr "编辑信息源"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
@@ -3097,12 +3093,12 @@ msgstr "编辑信息源"
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "保存信息" msgstr "保存信息"
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源" msgstr "更多信息源"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3113,26 +3109,26 @@ msgstr "更多信息源"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "没有选择任何信息源。" msgstr "没有选择任何信息源。"
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源" msgstr "更新错误的信息源"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除选中的信息源?" msgstr "移除选中的信息源?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除选中的信息源?" msgstr "移除选中的信息源?"
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "帮助" msgstr "帮助"
@@ -3465,176 +3461,183 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。"
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。" msgstr "请先选几个信息源吧。"
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "通过自定义标签选择" msgstr "通过自定义标签选择"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。" msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选几个信息源吧。" msgstr "请先选几个信息源吧。"
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "无法重置本类信息源的评分。" msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的评分?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "为文章重新评分" msgstr "为文章重新评分"
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "有可用的新版本啦!" msgstr "有可用的新版本啦!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "点击以编辑信息源"
#: js/viewfeed.js:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标" msgstr "取消星标"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "加星标" msgstr "加星标"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章" msgstr "取消发布文章"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。" msgstr[0] "未选中任何文章。"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。" msgstr "没有选中任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签" msgstr "编辑文章的自定义标签"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签" msgstr "编辑文章的自定义标签"
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。" msgstr "未选中任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章" msgstr "未找到需要标记的文章"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "打开原文" msgstr "打开原文"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "显示 URL" msgstr "显示 URL"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签" msgstr "添加预定义标签"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签" msgstr "移除预定义标签"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "选择鼠标指向的文章" msgstr "选择鼠标指向的文章"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读" msgstr "标记信息源为已读"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:" msgstr "请填写类别名称:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章" msgstr "全部文章"
@@ -3744,6 +3747,9 @@ msgstr "尝试取消分享..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "请先备份你的tt-rss目录。 敲击'yes'来继续下一步。" msgstr "请先备份你的tt-rss目录。 敲击'yes'来继续下一步。"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "发信人:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "选择:" #~ msgstr "选择:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n" "Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n" "Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
@@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 #: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367 #: classes/pref/feeds.php:1367
#: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 #: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:445 #: js/functions.js:446
#: js/functions.js:783 #: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 #: js/functions.js:1218
#: js/functions.js:1351 #: js/functions.js:1352
#: js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1441
@@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
#: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:531
#: js/viewfeed.js:855 #: js/viewfeed.js:859
#: js/viewfeed.js:1312 #: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@@ -380,13 +380,13 @@ msgid "Feeds"
msgstr "摘要" msgstr "摘要"
#: prefs.php:126 #: prefs.php:126
#: classes/pref/filters.php:186 #: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "過濾器" msgstr "過濾器"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:129
#: include/functions.php:1259 #: include/functions.php:1263
#: include/functions.php:1923 #: include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤" msgstr "預定義標籤"
@@ -477,10 +477,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
#: include/digest.php:109 #: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1268 #: include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 #: include/functions.php:1828
#: include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 #: include/functions.php:1935
#: classes/opml.php:421 #: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226 #: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@@ -541,17 +541,17 @@ msgid "Article"
msgstr "文章" msgstr "文章"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1992 #: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "鎖定加星標的項" msgstr "鎖定加星標的項"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:2003 #: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "鎖定發布的項" msgstr "鎖定發布的項"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "鎖定未讀項" msgstr "鎖定未讀項"
@@ -572,12 +572,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章" msgstr "在新視窗打開文章"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2022 #: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀" msgstr "以下標記為已讀"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:2016 #: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀" msgstr "以上標記為已讀"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "跳到……" msgstr "跳到……"
#: include/functions2.php:97 #: include/functions2.php:97
#: include/functions.php:1984 #: include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "全部文章" msgstr "全部文章"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
#: include/functions2.php:101 #: include/functions2.php:101
#: js/tt-rss.js:460 #: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649 #: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲" msgstr "標籤雲"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Create label"
msgstr "建立預定義標籤" msgstr "建立預定義標籤"
#: include/functions2.php:105 #: include/functions2.php:105
#: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "建立過濾器" msgstr "建立過濾器"
@@ -822,35 +822,35 @@ msgstr "附件:"
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 #: include/functions.php:1261
#: include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "特殊區域" msgstr "特殊區域"
#: include/functions.php:1772 #: include/functions.php:1776
#: include/functions.php:1976
#: classes/feeds.php:1118 #: classes/feeds.php:1118
#: classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "全部摘要" msgstr "全部摘要"
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "加星標文章" msgstr "加星標文章"
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已發布文章" msgstr "已發布文章"
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章" msgstr "最新更新的文章"
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "已儲存的文章" msgstr "已儲存的文章"
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "閱讀紀錄" msgstr "閱讀紀錄"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
#: classes/article.php:203 #: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 #: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "儲存"
#: classes/feeds.php:1157 #: classes/feeds.php:1157
#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 #: classes/pref/filters.php:827
#: classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 #: classes/pref/filters.php:975
#: classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "上次更新: %s"
#: classes/feeds.php:88 #: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 #: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 #: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/filters.php:787
#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1305
#: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1562
@@ -1199,11 +1199,11 @@ msgstr "反向選取"
#: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1307
#: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1564
@@ -1237,10 +1237,10 @@ msgid "Move back"
msgstr "移回原位" msgstr "移回原位"
#: classes/feeds.php:114 #: classes/feeds.php:114
#: classes/pref/filters.php:309 #: classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 #: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "更多摘要"
#: classes/feeds.php:1067 #: classes/feeds.php:1067
#: classes/feeds.php:1156 #: classes/feeds.php:1156
#: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 #: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298 #: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174 #: js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -1394,8 +1394,8 @@ msgstr "限制:"
#: classes/feeds.php:1096 #: classes/feeds.php:1096
#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 #: classes/pref/filters.php:691
#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 #: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 #: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/filters.php:784
#: classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1302
#: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1559
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Details"
msgstr "詳細" msgstr "詳細"
#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
@@ -1632,8 +1632,8 @@ msgid "No matching users found."
msgstr "沒有匹配的使用者。" msgstr "沒有匹配的使用者。"
#: classes/pref/labels.php:22 #: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "標題" msgstr "標題"
@@ -1671,135 +1671,135 @@ msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "反向選取" msgstr "反向選取"
#: classes/pref/filters.php:173 #: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 #: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "匹配" msgstr "匹配"
#: classes/pref/filters.php:306 #: classes/pref/filters.php:308
#: classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 #: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "摘要動作" msgstr "摘要動作"
#: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "已啟用" msgstr "已啟用"
#: classes/pref/filters.php:399 #: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "反向匹配" msgstr "反向匹配"
#: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "測試" msgstr "測試"
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685 #: classes/pref/filters.php:687
#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "重新排序" msgstr "重新排序"
#: classes/pref/filters.php:693 #: classes/pref/filters.php:695
#: classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "為文章重新評分" msgstr "為文章重新評分"
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "建立" msgstr "建立"
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "on field" msgstr "on field"
#: classes/pref/filters.php:885 #: classes/pref/filters.php:887
#: js/PrefFilterTree.js:61 #: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "在" msgstr "在"
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "過濾器" msgstr "過濾器"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "新增規則" msgstr "新增規則"
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "執行動作" msgstr "執行動作"
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "指定參數:" msgstr "指定參數:"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "版面動作" msgstr "版面動作"
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "摘要動作" msgstr "摘要動作"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "標題" msgstr "標題"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2674,19 +2674,15 @@ msgstr "使用者擴充套件"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr "發信人:"
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "收信人:" msgstr "收信人:"
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "主題:" msgstr "主題:"
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "發送郵件" msgstr "發送郵件"
@@ -2876,157 +2872,157 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org 報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資料庫。" msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org 報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資料庫。"
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "點擊暫停" msgstr "點擊暫停"
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "上傳完成!" msgstr "上傳完成!"
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的摘要圖示?" msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "移除已保存的摘要圖示?" msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "摘要圖示已移除。" msgstr "摘要圖示已移除。"
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "請選擇圖片文件上傳。" msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "上傳中,請稍候……" msgstr "上傳中,請稍候……"
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。" msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "訂閱摘要" msgstr "訂閱摘要"
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已訂閱至 %s" msgstr "已訂閱至 %s"
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 無效。" msgstr "指定的 URL 無效。"
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "編輯選定的摘要" msgstr "編輯選定的摘要"
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "無法下載指定的 URL 。" msgstr "無法下載指定的 URL 。"
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "編輯過濾器" msgstr "編輯過濾器"
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "摘要動作" msgstr "摘要動作"
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "建立過濾器" msgstr "建立過濾器"
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。" msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。"
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "訂閱摘要" msgstr "訂閱摘要"
#: js/functions.js:1235 #: js/functions.js:1236
#: js/tt-rss.js:684 #: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?" msgstr "從 %s 取消訂閱?"
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "移除摘要" msgstr "移除摘要"
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "請填寫類別名稱:" msgstr "請填寫類別名稱:"
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "為本摘要產生新的群地址?" msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
#: js/functions.js:1380 #: js/functions.js:1381
#: js/prefs.js:1218 #: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1567 #: js/functions.js:1568
#: js/tt-rss.js:425 #: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665 #: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "編輯摘要" msgstr "編輯摘要"
#: js/functions.js:1588 #: js/functions.js:1589
#: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736 #: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr " 儲存資料" msgstr " 儲存資料"
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "更多摘要" msgstr "更多摘要"
#: js/functions.js:1681 #: js/functions.js:1682
#: js/functions.js:1791 #: js/functions.js:1792
#: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:476
@@ -3037,25 +3033,25 @@ msgstr "更多摘要"
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "沒有選擇任何摘要。" msgstr "沒有選擇任何摘要。"
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新錯誤的摘要" msgstr "更新錯誤的摘要"
#: js/functions.js:1773 #: js/functions.js:1774
#: js/prefs.js:1176 #: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除選取的摘要?" msgstr "移除選取的摘要?"
#: js/functions.js:1776 #: js/functions.js:1777
#: js/prefs.js:1179 #: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除選取的摘要?" msgstr "移除選取的摘要?"
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "說明" msgstr "說明"
@@ -3382,174 +3378,181 @@ msgstr "請先選几個摘要吧。"
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。" msgstr "請先選几個摘要吧。"
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "透過自訂標籤選擇" msgstr "透過自訂標籤選擇"
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
#: js/tt-rss.js:678 #: js/tt-rss.js:671
#: js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。" msgstr "請先選幾個摘要吧。"
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。" msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的評分?" msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "為文章重新評分" msgstr "為文章重新評分"
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "有可用的新版本啦!" msgstr "有可用的新版本啦!"
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113
#: js/viewfeed.js:184
#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "點擊以編輯摘要"
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜尋" msgstr "取消搜尋"
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "取消此文章標示星星" msgstr "取消此文章標示星星"
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "為此文章標示星星" msgstr "為此文章標示星星"
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "取消發布文章" msgstr "取消發布文章"
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "發布文章" msgstr "發布文章"
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未選取任何文章。" msgstr[0] "未選取任何文章。"
#: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:762
#: js/viewfeed.js:786 #: js/viewfeed.js:790
#: js/viewfeed.js:813 #: js/viewfeed.js:817
#: js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 #: js/viewfeed.js:916
#: js/viewfeed.js:1034 #: js/viewfeed.js:1038
#: js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 #: js/viewfeed.js:1134
#: js/viewfeed.js:2272 #: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "沒有選取任何文章。" msgstr "沒有選取任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "編輯文章的自訂標籤" msgstr "編輯文章的自訂標籤"
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "編輯文章的自訂標籤" msgstr "編輯文章的自訂標籤"
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "未選取任何文章。" msgstr "未選取任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要標記的文章" msgstr "未找到需要標記的文章"
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章" msgstr "打開原始文章"
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址" msgstr "顯示文章網址"
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤" msgstr "添加預定義標籤"
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤" msgstr "移除預定義標籤"
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇鼠標指向的文章" msgstr "選擇鼠標指向的文章"
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀" msgstr "標記為已讀"
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀" msgstr "標記摘要為已讀"
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:" msgstr "請填寫類別名稱:"
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: " msgstr "文章網址: "
@@ -3657,6 +3660,9 @@ msgstr "正在取消分享..."
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "發信人:"
#~ msgid "Select:" #~ msgid "Select:"
#~ msgstr "選擇:" #~ msgstr "選擇:"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -154,13 +154,13 @@ msgstr ""
#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102 #: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:702 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126 #: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126
#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:445 js/functions.js:783 #: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784
#: js/functions.js:1217 js/functions.js:1351 js/functions.js:1663 #: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664
#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 #: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 #: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587
#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 #: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:514
#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1312 #: js/tt-rss.js:531 js/viewfeed.js:859 js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:186 #: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:129 include/functions.php:1259 include/functions.php:1923 #: prefs.php:129 include/functions.php:1263 include/functions.php:1927
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
@@ -422,9 +422,9 @@ msgstr ""
msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "" msgstr ""
#: include/digest.php:109 include/functions.php:1268 #: include/digest.php:109 include/functions.php:1272
#: include/functions.php:1824 include/functions.php:1909 #: include/functions.php:1828 include/functions.php:1913
#: include/functions.php:1931 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226 #: include/functions.php:1935 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "" msgstr ""
@@ -483,15 +483,15 @@ msgstr ""
msgid "Article" msgid "Article"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1992 #: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2003 #: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1981 #: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "" msgstr ""
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr ""
msgid "Open in new window" msgid "Open in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2022 #: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2016 #: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to" msgid "Go to"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1984 #: include/functions2.php:97 include/functions.php:1986
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "" msgstr ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
msgid "Fresh" msgid "Fresh"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 #: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "" msgstr ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Create label" msgid "Create label"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:676 #: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "" msgstr ""
@@ -722,32 +722,32 @@ msgstr ""
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1257 include/functions.php:1921 #: include/functions.php:1261 include/functions.php:1925
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1772 include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1776 classes/feeds.php:1118
#: classes/feeds.php:1118 classes/pref/filters.php:445 #: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1978 #: include/functions.php:1980
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1980 #: include/functions.php:1982
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1982 #: include/functions.php:1984
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1986 #: include/functions.php:1988
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1988 #: include/functions.php:1990
msgid "Recently read" msgid "Recently read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168 #: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85 #: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51 #: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51
@@ -829,11 +829,11 @@ msgstr ""
#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503 #: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503
#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1047 #: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1047
#: classes/feeds.php:1097 classes/feeds.php:1157 classes/pref/users.php:170 #: classes/feeds.php:1097 classes/feeds.php:1157 classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:426 #: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428
#: classes/pref/filters.php:825 classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908
#: classes/pref/filters.php:973 classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:181 #: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -1048,9 +1048,9 @@ msgid "Last updated: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 #: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:300 classes/pref/filters.php:348 #: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:785 classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562
#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287 #: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287
msgid "All" msgid "All"
@@ -1061,9 +1061,9 @@ msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 #: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1002 #: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002
#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564
#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289 #: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289
msgid "None" msgid "None"
@@ -1093,9 +1093,9 @@ msgstr ""
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:309 #: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311
#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:767 #: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:794 #: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "More feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324 #: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174 #: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1225,8 +1225,8 @@ msgid "limit:"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/feeds.php:1096 classes/pref/users.php:350 #: classes/feeds.php:1096 classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:416 #: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:689 classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294 #: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1401,9 +1401,9 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:297 classes/pref/filters.php:345 #: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:782 classes/pref/prefs.php:997 #: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559
#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284 #: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284
msgid "Select" msgid "Select"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:682 #: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293 #: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1442,8 +1442,8 @@ msgstr ""
msgid "No matching users found." msgid "No matching users found."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:286 #: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288
#: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1482,114 +1482,114 @@ msgid ""
"database server regexp implementation." "database server regexp implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:177 classes/pref/filters.php:456 #: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458
msgid "(inverse)" msgid "(inverse)"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:173 classes/pref/filters.php:455 #: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457
#, php-format #, php-format
msgid "%s on %s in %s %s" msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:292 classes/pref/filters.php:750 #: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:306 classes/pref/filters.php:354 #: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356
#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/filters.php:791 #: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:340 classes/pref/filters.php:777 #: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions" msgid "Apply actions"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:399 classes/pref/filters.php:809 #: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule" msgid "Match any rule"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:408 classes/pref/filters.php:812 #: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching" msgid "Inverse matching"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:420 classes/pref/filters.php:819 #: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/feeds.php:1332 #: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order" msgid "Reset sort order"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:693 classes/pref/feeds.php:1354 #: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles" msgid "Rescore articles"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:877 #: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:879 #: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:885 js/PrefFilterTree.js:61 #: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:898 #: classes/pref/filters.php:900
msgid "Wiki: Filters" msgid "Wiki: Filters"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:903 #: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:903 js/functions.js:1021 #: classes/pref/filters.php:905 js/functions.js:1022
msgid "Add rule" msgid "Add rule"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:926 #: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action" msgid "Perform Action"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:952 #: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:" msgid "with parameters:"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:970 #: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action" msgid "Save action"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:970 js/functions.js:1047 #: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]" msgid "[No caption]"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%d rule)" msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)" msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: classes/pref/filters.php:1010 #: classes/pref/filters.php:1012
#, php-format #, php-format
msgid "%s (+%d action)" msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)" msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2471,19 +2471,15 @@ msgstr ""
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138 #: plugins/mail/init.php:140
msgid "From:"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:164 #: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:180 #: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2667,171 +2663,171 @@ msgid ""
"saved in the database." "saved in the database."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:235 #: js/functions.js:236
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:611 #: js/functions.js:612
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:693 #: js/functions.js:694
msgid "Upload complete." msgid "Upload complete."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:717 #: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:722 #: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..." msgid "Removing feed icon..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:727 #: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed." msgid "Feed icon removed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:749 #: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:751 #: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:752 #: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..." msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:768 #: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:773 #: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:816 #: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed" msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:835 #: js/functions.js:836
msgid "" msgid ""
"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
"issues. Backend output was logged to browser console." "issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:850 #: js/functions.js:851
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:855 #: js/functions.js:856
msgid "Specified URL seems to be invalid." msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:858 #: js/functions.js:859
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:870 #: js/functions.js:871
msgid "Expand to select feed" msgid "Expand to select feed"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:882 #: js/functions.js:883
msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:886 #: js/functions.js:887
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:891 #: js/functions.js:892
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1021 #: js/functions.js:1022
msgid "Edit rule" msgid "Edit rule"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1047 #: js/functions.js:1048
msgid "Edit action" msgid "Edit action"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1084 #: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1214 #: js/functions.js:1215
msgid "" msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update." "hub again on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1225 #: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset." msgid "Subscription reset."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1235 js/tt-rss.js:684 #: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1238 #: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1345 #: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:" msgid "Please enter category title:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1376 #: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1380 js/prefs.js:1218 #: js/functions.js:1381 js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1567 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 #: js/functions.js:1568 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1582 #: js/functions.js:1583
msgid "Edit Feed" msgid "Edit Feed"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1588 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 #: js/functions.js:1589 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
msgid "Saving data..." msgid "Saving data..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1620 #: js/functions.js:1621
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1681 js/functions.js:1791 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 #: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 #: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
#: js/prefs.js:1339 #: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1723 #: js/functions.js:1724
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1762 #: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors" msgid "Feeds with update errors"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1773 js/prefs.js:1176 #: js/functions.js:1774 js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?" msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1776 js/prefs.js:1179 #: js/functions.js:1777 js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..." msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/functions.js:1874 #: js/functions.js:1875
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3128,161 +3124,165 @@ msgstr ""
msgid "Please enable embed_original plugin first." msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:652 #: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags" msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673 #: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 #: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:824
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:822 #: js/tt-rss.js:819
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:832 #: js/tt-rss.js:829
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:835 #: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/tt-rss.js:976 #: js/tt-rss.js:973
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:114 #: js/viewfeed.js:113 js/viewfeed.js:184 js/viewfeed.js:1326
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr ""
#: js/viewfeed.js:117
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:472 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:476 #: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:530 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:534 #: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:686 #: js/viewfeed.js:690
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 #: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:817 js/viewfeed.js:882
#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1034 js/viewfeed.js:1077 #: js/viewfeed.js:916 js/viewfeed.js:1038 js/viewfeed.js:1081
#: js/viewfeed.js:1130 js/viewfeed.js:2272 plugins/mailto/init.js:7 #: js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1042 #: js/viewfeed.js:1046
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1044 #: js/viewfeed.js:1048
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1086 #: js/viewfeed.js:1090
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1093
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1091 #: js/viewfeed.js:1095
msgid "" msgid ""
"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1136 #: js/viewfeed.js:1140
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1160 #: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1166 #: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1421 #: js/viewfeed.js:1438
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1456 #: js/viewfeed.js:1473
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1458 #: js/viewfeed.js:1475
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1967 #: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1973 #: js/viewfeed.js:1990
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2073 #: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2078 #: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2165 #: js/viewfeed.js:2182
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2174 #: js/viewfeed.js:2191
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2186 #: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2241 #: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2283 #: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2316 #: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "" msgstr ""