1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 01:55:55 +00:00

rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2015-03-06 15:52:09 +03:00
parent 669fc881f3
commit e06c7a434d
51 changed files with 466 additions and 337 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Actualitza"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
@@ -3296,25 +3296,30 @@ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
@@ -3829,7 +3834,7 @@ msgstr "Canals generats"
msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""