mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 02:05:56 +00:00
rebase translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Neter <neter@moyat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <>\n"
|
||||
@@ -1894,7 +1894,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
|
||||
msgstr "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията и съдържанието на статиите"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:74
|
||||
msgid "Confirm marking feed as read"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm marking feeds as read"
|
||||
msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:75
|
||||
@@ -1984,13 +1985,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
|
||||
msgstr "Синтаксисът е същият като на PHP функцията <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
msgid "On catchup show next feed"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically show next feed"
|
||||
msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
|
||||
msgstr "Автоматично отваряне на следващата хранилка с нечетени статии при отбелязване на текущата като прочетена"
|
||||
msgid "After marking one as read"
|
||||
msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3510,6 +3512,10 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..."
|
||||
msgid "Shared URLs cleared."
|
||||
msgstr "Споделените URL-и са изчистени."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
|
||||
#~ msgstr "Автоматично отваряне на следващата хранилка с нечетени статии при отбелязване на текущата като прочетена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
|
||||
#~ msgstr "Още такива съвети има в Tiny Tiny RSS wiki."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user