1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 03:35:55 +00:00

rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2019-02-22 06:58:36 +03:00
parent aaba567c58
commit e9f58427c0
55 changed files with 275 additions and 143 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Marco Aurélio Graciotto Silva <magsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/pt_BR/>\n"
@@ -1873,7 +1873,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Mostrar a lista de artigos com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "Confirm marking feed as read"
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Confirme a marcação do feed como lido"
#: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1963,13 +1964,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "On catchup show next feed"
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Ao terminar de ler mostrar o próximo feed"
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
msgid "After marking one as read"
msgstr "Confirme a marcação do feed como lido"
#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
@@ -3451,6 +3453,10 @@ msgstr "Não foi possível alterar a URL."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "URLs compartilhados apagados."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
#~ msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."