1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 00:15:58 +00:00

rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov
2019-02-22 06:58:36 +03:00
parent aaba567c58
commit e9f58427c0
55 changed files with 275 additions and 143 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
@@ -1902,7 +1902,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "Confirm marking feed as read"
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
#: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1992,13 +1993,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "On catchup show next feed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
msgid "After marking one as read"
msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
@@ -3533,6 +3535,10 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
#~ msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
@@ -3549,9 +3555,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
#~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
#~ msgid "Automatically expand articles in combined mode"
#~ msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"