mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 07:25:54 +00:00
rebase translations
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-27 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dennis Öberg <deob83@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/sv/>\n"
|
||||
@@ -1878,7 +1878,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
|
||||
msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:74
|
||||
msgid "Confirm marking feed as read"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm marking feeds as read"
|
||||
msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:75
|
||||
@@ -1967,13 +1968,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
|
||||
msgstr "Den syntax som används är identisk med <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktinen i PHP."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
msgid "On catchup show next feed"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically show next feed"
|
||||
msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
|
||||
msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
|
||||
msgid "After marking one as read"
|
||||
msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3459,6 +3461,10 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL."
|
||||
msgid "Shared URLs cleared."
|
||||
msgstr "Delade URLer rensade."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
|
||||
#~ msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
|
||||
#~ msgstr "Fler tips finns i wikin."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user