mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 14:45:56 +00:00
rebase translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Atteikties"
|
||||
#: prefs.php:36
|
||||
#: prefs.php:121
|
||||
#: include/functions.php:1929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:428
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:427
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Barotnes URL"
|
||||
#: classes/backend.php:105
|
||||
#: classes/pref/users.php:99
|
||||
#: classes/pref/filters.php:147
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1059
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1058
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1588
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1660
|
||||
#: plugins/import_export/init.php:406
|
||||
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Profils:"
|
||||
#: include/login_form.php:213
|
||||
#: classes/handler/public.php:233
|
||||
#: classes/rpc.php:64
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:995
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:994
|
||||
msgid "Default profile"
|
||||
msgstr "Noklusētais profils"
|
||||
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
|
||||
#: classes/pref/users.php:176
|
||||
#: classes/pref/labels.php:79
|
||||
#: classes/pref/filters.php:405
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:941
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:940
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:733
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:881
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:86
|
||||
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Saglabāt"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:804
|
||||
#: classes/pref/filters.php:880
|
||||
#: classes/pref/filters.php:947
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:943
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:942
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:734
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:884
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1797
|
||||
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Iezīmēt:"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:648
|
||||
#: classes/pref/filters.php:737
|
||||
#: classes/pref/filters.php:764
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:955
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:954
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1266
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1536
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1606
|
||||
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Apgriezt"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:650
|
||||
#: classes/pref/filters.php:739
|
||||
#: classes/pref/filters.php:766
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:957
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:956
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1268
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1538
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1608
|
||||
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Login"
|
||||
msgstr "Pieteikšanās"
|
||||
|
||||
#: classes/feeds.php:1007
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:253
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:252
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:602
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:828
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1778
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645
|
||||
#: classes/pref/filters.php:734
|
||||
#: classes/pref/filters.php:761
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:952
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:951
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1263
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1533
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1603
|
||||
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Tagu melnais saraksts"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
|
||||
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
|
||||
msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:28
|
||||
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
|
||||
msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:29
|
||||
@@ -1902,9 +1902,8 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default feed update interval"
|
||||
msgstr "Noklusētais intervāls"
|
||||
msgid "Default interval between feed updates"
|
||||
msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls "
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:34
|
||||
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
|
||||
@@ -1912,7 +1911,7 @@ msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable email digest"
|
||||
msgid "Enable e-mail digest"
|
||||
msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:35
|
||||
@@ -1928,8 +1927,12 @@ msgid "Uses UTC timezone"
|
||||
msgstr "Izmanto UTC laika zonu"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:37
|
||||
msgid "Enable external API"
|
||||
msgstr "Iespējot ārēju API"
|
||||
msgid "Enable API access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:37
|
||||
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:38
|
||||
msgid "Enable feed categories"
|
||||
@@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
|
||||
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
|
||||
msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
@@ -2016,258 +2019,250 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
|
||||
msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:54
|
||||
msgid "Select theme"
|
||||
msgstr "Izvēlieties tēmu"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:54
|
||||
msgid "Select one of the available CSS themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:55
|
||||
#: js/prefs.js:1725
|
||||
msgid "Customize stylesheet"
|
||||
msgstr "Pielāgot stilu lapu"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:55
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:54
|
||||
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
|
||||
msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:56
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:55
|
||||
msgid "User timezone"
|
||||
msgstr "Lietotāja laika zona"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:57
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:56
|
||||
msgid "Group headlines in virtual feeds"
|
||||
msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:57
|
||||
msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
|
||||
msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:56
|
||||
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:68
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:67
|
||||
msgid "Old password cannot be blank."
|
||||
msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:73
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:72
|
||||
msgid "New password cannot be blank."
|
||||
msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:78
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:77
|
||||
msgid "Entered passwords do not match."
|
||||
msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:88
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:87
|
||||
msgid "Function not supported by authentication module."
|
||||
msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:120
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:119
|
||||
msgid "The configuration was saved."
|
||||
msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:134
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:133
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown option: %s"
|
||||
msgstr "Nezināma iespēja %s."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:148
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:147
|
||||
msgid "Your personal data has been saved."
|
||||
msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:188
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:187
|
||||
msgid "Personal data / Authentication"
|
||||
msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:208
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:207
|
||||
msgid "Personal data"
|
||||
msgstr "Personīgie dati"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:218
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:217
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Vārds un uzvārds"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:222
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:221
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-pasts"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:228
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:227
|
||||
msgid "Access level"
|
||||
msgstr "Pieejas līmenis"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:238
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:237
|
||||
msgid "Save data"
|
||||
msgstr "Saglabāt datus"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:260
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:259
|
||||
msgid "Your password is at default value, please change it."
|
||||
msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:287
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:286
|
||||
msgid "Changing your current password will disable OTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:292
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:291
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Vecā parole"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:295
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:294
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Jaunā parole"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:300
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:299
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Apstipriniet paroli"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:310
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:309
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Nomainīt paroli"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:316
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:315
|
||||
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
||||
msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:320
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:319
|
||||
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:345
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:396
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:344
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:395
|
||||
msgid "Enter your password"
|
||||
msgstr "Ievadiet savu paroli"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:356
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:355
|
||||
msgid "Disable OTP"
|
||||
msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:362
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:361
|
||||
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
|
||||
msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:364
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
|
||||
msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:405
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:404
|
||||
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
|
||||
msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:413
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:412
|
||||
msgid "Enable OTP"
|
||||
msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:451
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:450
|
||||
msgid "Some preferences are only available in default profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:545
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:544
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Pielāgot"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:605
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:604
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Reģistrēt"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:609
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:608
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Attīrīt"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:615
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Current server time: %s (UTC)"
|
||||
msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:648
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:647
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Saglabāt iestatījumus"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:651
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:650
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Pārvaldīt profilus"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:654
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:653
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:678
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:680
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:677
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:679
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:682
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:681
|
||||
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:684
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:683
|
||||
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:710
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:709
|
||||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:713
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:767
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:714
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:768
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:715
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:769
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:716
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:770
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:717
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:771
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:746
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:803
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:745
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:802
|
||||
msgid "more info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:755
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:812
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:754
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear data"
|
||||
msgstr "Dzēst barotņu datus"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:764
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:763
|
||||
msgid "User plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:827
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable selected plugins"
|
||||
msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:882
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:900
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:881
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:899
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Nepareiza parole"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:926
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:925
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
|
||||
msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:966
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:965
|
||||
msgid "Create profile"
|
||||
msgstr "Izveidot profilu"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:989
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1019
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:988
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1018
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktīvs)"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1053
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1052
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1055
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1054
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivizēt profilu"
|
||||
|
||||
@@ -3706,6 +3701,19 @@ msgstr "Kopīgot ar URL"
|
||||
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
|
||||
msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Default feed update interval"
|
||||
#~ msgstr "Noklusētais intervāls"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable external API"
|
||||
#~ msgstr "Iespējot ārēju API"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select theme"
|
||||
#~ msgstr "Izvēlieties tēmu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
|
||||
#~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Title"
|
||||
#~ msgstr "Virsraksts"
|
||||
|
||||
@@ -3736,9 +3744,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
|
||||
#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
|
||||
#~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default interval between feed updates"
|
||||
#~ msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
|
||||
#~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user