mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-11 10:15:56 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
|
||||
@@ -101,14 +101,20 @@ msgstr "المسؤول"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
|
||||
|
||||
@@ -215,6 +221,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "إلغاء الاشتراك"
|
||||
|
||||
@@ -334,7 +341,7 @@ msgstr "ألغ البحث"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "بَنْد"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
|
||||
|
||||
@@ -565,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "الدخول:"
|
||||
|
||||
@@ -641,8 +648,8 @@ msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "إختر"
|
||||
|
||||
@@ -895,7 +902,7 @@ msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "الاسم الكامل"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||||
@@ -914,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "كلمة المرور السابقة"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "كلمة المرور الجديدة"
|
||||
@@ -1026,6 +1033,7 @@ msgstr "إمسح"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "معلومات إضافية"
|
||||
@@ -1097,14 +1105,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور خاطئة"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s على %s في %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "إبحث"
|
||||
|
||||
@@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "ضعه في التصنيف:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
@@ -1372,7 +1382,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "تنظيف البند:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "الإستيثاق"
|
||||
|
||||
@@ -1389,15 +1399,17 @@ msgstr "خيارات"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "إحفظ"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ألغ"
|
||||
|
||||
@@ -2102,16 +2114,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2147,10 +2157,6 @@ msgstr "كل البنود"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "نحو البحث"
|
||||
@@ -2171,6 +2177,10 @@ msgstr "تسمية توضيحية"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "الألوان"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "العرض في الأمام:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
|
||||
@@ -2188,10 +2198,22 @@ msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2205,10 +2227,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2254,12 +2272,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "يجري حذف التصنيف..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "لم تختر خلاصة."
|
||||
@@ -2268,6 +2294,10 @@ msgstr "لم تختر خلاصة."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2281,15 +2311,19 @@ msgstr "تحرير عدة خلاصات"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "إحذف التصنيف"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "أحفظُ البيانات..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "عنوان التصنيف:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "إنشاء التصنيف..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
|
||||
@@ -2299,25 +2333,31 @@ msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "إشترك في الخلاصة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2363,14 +2403,14 @@ msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "حرِّر الخلاصة"
|
||||
@@ -2380,14 +2420,59 @@ msgstr "حرِّر الخلاصة"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "إكتمل التحميل."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "إكتمل التحميل."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "حذف رمز الخلاصة."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "عنوان URL للبند:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "هذه الخلاصة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "توليد عنوان "
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2398,6 +2483,14 @@ msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2413,23 +2506,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(نَشِط)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
|
||||
@@ -2452,8 +2545,10 @@ msgstr ""
|
||||
"المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا "
|
||||
"الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2468,6 +2563,10 @@ msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "إستيراد OPML"
|
||||
@@ -2496,19 +2595,12 @@ msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "ألغ البحث"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "إعكس"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "إختر"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "حدِّد نقطة"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
|
||||
@@ -2518,12 +2610,6 @@ msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2620,10 +2706,18 @@ msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
|
||||
@@ -2641,9 +2735,9 @@ msgstr "عنوان URL للبند:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "مرفقات"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "لا علامات"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2655,6 +2749,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "تعليق"
|
||||
msgstr[1] "تعليقات"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "حرِّر علامات البند"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2670,6 +2776,10 @@ msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "محرِّر المستخدم"
|
||||
@@ -2688,12 +2798,20 @@ msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "حرِّر المرشِّح"
|
||||
@@ -2707,15 +2825,37 @@ msgstr "إنشاء مرشِّح"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "تحرير القاعدة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "أضف قاعدة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "معلومات إضافية"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "إحفظ القاعدة"
|
||||
@@ -2728,14 +2868,26 @@ msgstr "تحرير الإجراء"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "أضف إجراء"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "إحذف"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "إحفظ الإجراء"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "أحذف المرشِّح؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضِف"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "إحذف"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "إختبر"
|
||||
@@ -2749,19 +2901,28 @@ msgstr "أنشئ"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "البنود المشارَكة"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "جارٍ حفظ البند..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "أنقر لتوسيع البند"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
|
||||
@@ -2770,6 +2931,15 @@ msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
|
||||
@@ -2778,6 +2948,84 @@ msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "إحذف التصنيف"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "عنوان URL للبند:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "إعكس"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "حدِّد نقطة"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "مرفقات"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة"
|
||||
|
||||
@@ -2802,18 +3050,6 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "لا علامات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "حرِّر علامات البند"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "تحرير القاعدة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "أضف قاعدة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "ممكَّن"
|
||||
|
||||
@@ -2823,155 +3059,6 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "مطابقة عكسيَّة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "إكتمل التحميل."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "إكتمل التحميل."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "حذف رمز الخلاصة."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "أحفظُ البيانات..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "هذه الخلاصة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "توليد عنوان "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "معلومات إضافية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "إحفظ الإجراء"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "أحذف المرشِّح؟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "إختر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف التصنيف..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "إنشاء التصنيف..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "العرض في الأمام:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "جارٍ حفظ البند..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "أنقر لتوسيع البند"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Neter <neter@moyat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <>\n"
|
||||
@@ -99,14 +99,20 @@ msgstr "Администратор"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Комуникационен проблем със сървъра."
|
||||
|
||||
@@ -213,6 +219,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Редактиране на тази хранилка..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Отписване"
|
||||
|
||||
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Отмяна на търсенето"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Статия"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Превключване със/без звезда"
|
||||
|
||||
@@ -567,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Потребител:"
|
||||
|
||||
@@ -643,8 +650,8 @@ msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Избиране"
|
||||
|
||||
@@ -897,7 +904,7 @@ msgstr "Личните Ви данни са запазени."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Пълно име"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
@@ -915,7 +922,7 @@ msgstr "Промяната на текущата парола ще забран
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Стара парола"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Нова парола"
|
||||
@@ -1027,6 +1034,7 @@ msgstr "Изчистване"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "още инфо"
|
||||
@@ -1098,14 +1106,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Грешна парола"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Всички"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нищо"
|
||||
|
||||
@@ -1205,7 +1215,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s на %s в %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
@@ -1358,7 +1368,7 @@ msgstr "Отбелязване на обновените статии като
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Поставяне в категория:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Език"
|
||||
@@ -1373,7 +1383,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Изтриване на статия:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Автентикация"
|
||||
|
||||
@@ -1390,15 +1400,17 @@ msgstr "Опции"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Запазване"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
@@ -2109,16 +2121,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2157,10 +2167,6 @@ msgstr "Всички статии"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Синтаксис на търсенето"
|
||||
@@ -2181,6 +2187,10 @@ msgstr "Надпис"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цветове"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Преден план:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Фон:"
|
||||
@@ -2198,10 +2208,22 @@ msgstr "Не са избрани етикети."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Премахване на избраните етикети?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Премахване на избраните етикети..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Клавишни препратки"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2215,10 +2237,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2266,12 +2284,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в "
|
||||
"\"Без категория\"."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Премахване на категория..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Отписване от избраните хранилки?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Отписване от избраните хранилки..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Не е избрана хранилка."
|
||||
@@ -2280,6 +2306,10 @@ msgstr "Не е избрана хранилка."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Премахване на избраните категории?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Премахване на избраните категории..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2293,15 +2323,19 @@ msgstr "Редактиране на множество хранилки"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Премахване на категория"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Запазване на данни..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Име на категория:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Създаване на категория..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Абониране за хранилки..."
|
||||
@@ -2313,25 +2347,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на "
|
||||
"хранилки)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Хранилки без скорошни обновления"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Премахване на избраните хранилки?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Премахване на избраните хранилки..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Клик за редактиране на хранилка"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Отписване от избраните хранилки"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Абониране за хранилка"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Налични хранилки"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Тази хранилка изисква автентикация."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2377,14 +2417,14 @@ msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Хранилки с грешки при обновяване"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Премахване на избраните хранилки?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Премахване на хранилка..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Редактиране на хранилка"
|
||||
@@ -2394,14 +2434,59 @@ msgstr "Редактиране на хранилка"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Качването приключи."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Качването приключи."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Премахване икона на хранилка..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Иконата на хранилката е премахната."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL на статията:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Тази хранилка"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Опит за смяна на адрес..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2414,6 +2499,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. "
|
||||
"Продължаване?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Изчистване на URL-и..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Генерираните URL-и са изчистени."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2430,23 +2523,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да "
|
||||
"бъдат премахнати."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Премахване на избраните профили..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Не са избрани профили."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Създаване на профил..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(активен)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Премахване на избраните профили"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Активиране на профил"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Активиране на избрания профил?"
|
||||
@@ -2469,8 +2562,10 @@ msgstr ""
|
||||
"тема с потребителски CSS декларации. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
|
||||
"\" href=\"%s\">Този файл</a> може да се ползва като шаблон."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2485,6 +2580,10 @@ msgstr "Изчистване на съхранените данни за таз
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Моля, първо изберете OPML файл!"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Внасяне на OPML"
|
||||
@@ -2513,19 +2612,12 @@ msgstr "Вашият публичен OPML URL е:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Отмяна на търсенето"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Обръщане"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Избиране"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Задаване на точки"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка."
|
||||
|
||||
@@ -2534,12 +2626,6 @@ msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хра
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Не са намерени статии за показване."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2636,10 +2722,18 @@ msgstr "Не са избрани филтри."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Комбиниране на избраните филтри?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Съединяване на филтри..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Премахване на избраните филтри?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Премахване на избраните филтри..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:"
|
||||
@@ -2657,9 +2751,9 @@ msgstr "URL на статията:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Прикачени"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "няма тагове"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2671,6 +2765,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "коментар"
|
||||
msgstr[1] "коментара"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Редактиране таговете на статия"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Запазване таговете на статия..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2686,6 +2792,10 @@ msgstr "Прибиране/изваждане на страничния пане
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Моля, въведете потребител:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Добавяне на потребител..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Редактор на потребител"
|
||||
@@ -2704,6 +2814,10 @@ msgstr "Моля, изберете само един потребител!"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Смяна паролата на избрания потребител?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Смяна паролата на избрания потребител..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2712,6 +2826,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Премахване на избраните потребители? Администраторът по подразбиране и "
|
||||
"Вашият акаунт няма да бъдат премахнати."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Премахване на избраните потребители..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Редактиране на филтър"
|
||||
@@ -2725,15 +2843,37 @@ msgstr "Създаване на филтър"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Редактиране на правило"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Добавяне на правило"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Нищо"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "още инфо"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Запазване на правило"
|
||||
@@ -2746,14 +2886,26 @@ msgstr "Редактиране на действие"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Добавяне на действие"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Запазване на действие"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Премахване на филтър?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Премахване на филтър..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавяне"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Проба"
|
||||
@@ -2766,19 +2918,28 @@ msgstr "Създаване"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Свързани статии"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Запазване бележка на статия..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Препращане на статия по e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Препращане на статия по e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Клик за разпъване на статия"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Споделяне на статия чрез URL"
|
||||
@@ -2787,6 +2948,15 @@ msgstr "Споделяне на статия чрез URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Генериране на нов споделен URL за тази статия?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Опит за смяна на URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Опит за смяна на URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
|
||||
@@ -2797,6 +2967,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. "
|
||||
"Продължаване?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Премахване на категория"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Отписване от избраните хранилки"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Налични хранилки"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Тази хранилка изисква автентикация."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL на статията:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Премахване на избраните профили"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Активиране на профил"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Обръщане"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Задаване на точки"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Прикачени"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Количество статии за показване наведнъж"
|
||||
|
||||
@@ -2823,18 +3071,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Предпочитанията Ви са зададени към стойности по подразбиране."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "няма тагове"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Редактиране таговете на статия"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Редактиране на правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Добавяне на правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Активирано"
|
||||
|
||||
@@ -2844,155 +3080,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Обратно съвпадение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Запазване таговете на статия..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване на избраните хранилки..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване на хранилка..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Качването приключи."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Качването приключи."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване икона на хранилка..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Иконата на хранилката е премахната."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Запазване на данни..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Тази хранилка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Опит за смяна на адрес..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Нищо"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "още инфо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Запазване на действие"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Премахване на филтър?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване на филтър..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Избиране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване на категория..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Отписване от избраните хранилки..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване на избраните категории..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Създаване на категория..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Хранилки без скорошни обновления"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Съединяване на филтри..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване на избраните филтри..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Изчистване на URL-и..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Генерираните URL-и са изчистени."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване на избраните профили..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Създаване на профил..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Преден план:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване на избраните етикети..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Добавяне на потребител..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Смяна паролата на избрания потребител..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Премахване на избраните потребители..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Запазване бележка на статия..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Клик за разпъване на статия"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Опит за смяна на URL..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Опит за смяна на URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Bres <marc.bres@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problema de comunicació amb el servidor."
|
||||
|
||||
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Edita aquest canal..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Dóna't de baixa"
|
||||
|
||||
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "Cancel·lar cerca"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Commuta els marcats"
|
||||
|
||||
@@ -559,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Usuari:"
|
||||
|
||||
@@ -637,8 +644,8 @@ msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
@@ -863,7 +870,7 @@ msgstr "S'han desat les dades personals."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nom complet:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Adreça electrònica:"
|
||||
|
||||
@@ -880,7 +887,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya antiga:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
@@ -984,6 +991,7 @@ msgstr "Netejar"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Més informació..."
|
||||
|
||||
@@ -1054,14 +1062,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Contrasenya incorrecta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
@@ -1160,7 +1170,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s a %s a %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr "Marcar articles actualitzats com a no llegits"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Posa'l a la categoria:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Neteja d'articles:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
@@ -1342,15 +1352,17 @@ msgstr "Opcions"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
@@ -2054,16 +2066,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Estàs utilitzant la contrasenya per defecte de tt-rss. Si us plau, canvia-la "
|
||||
"a Preferències (Dades personals / Autentificació)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Marcar %w a %s més antics d'un dia com a llegits?"
|
||||
@@ -2093,12 +2103,6 @@ msgstr "Tots els articles"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzat per <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Stemming\">stemming</"
|
||||
"a> de paraules"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxi de cerca"
|
||||
@@ -2119,6 +2123,10 @@ msgstr "Descriptif"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Primer pla:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Fons:"
|
||||
@@ -2135,10 +2143,28 @@ msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El dimoni encarregat d'actualitzar no "
|
||||
"està actualitzant els canals</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El dimoni encarregat d'actualitzar no "
|
||||
"està actualitzant els canals</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2152,11 +2178,6 @@ msgstr "Error crític"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Error de l'aplicació no previst"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Cal que estigui actiu el complement de mail o mailto."
|
||||
@@ -2203,12 +2224,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Eliminar categoria %s? Qualssevol canal que pertanyi a aquesta categoria es "
|
||||
"mourà a \"Sense categoria\"."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Eliminant categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
|
||||
|
||||
@@ -2216,6 +2245,10 @@ msgstr "No heu seleccionat cap canal."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
|
||||
@@ -2228,14 +2261,19 @@ msgstr "Editar múltiples canals"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Canviar el nom de la categoria a:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "S'estan desant dades..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Nom de la categoria:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Creant categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "S'està subscrivint als canals..."
|
||||
@@ -2244,25 +2282,31 @@ msgstr "S'està subscrivint als canals..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Un canal vàlid per linia (no es realitza detecció)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Canals sense actualitzacions recents"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els canals seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "S'estan eliminant els canals seleccionats..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Clic per a editar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Donar de baixa dels canals seleccionats"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Canals disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2307,14 +2351,14 @@ msgstr "Ja estas subscrit a aquest canal."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Canals amb errors d'actualització"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els canals seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "S'està eliminant el canal..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Edita el canal"
|
||||
@@ -2324,13 +2368,54 @@ msgstr "Edita el canal"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Si us plau, trieu una imatge per a pujar."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Error a la pujada: L'icona es massa gran."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Errors a la pujada."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Pujada finalitzada."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Eliminar l'icona del canal?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del lloc:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "S'està eliminant la icona del canal..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Icona del canal eliminada."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Pujar icona nova per a aquesta font?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Mostrar com a canal"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Generar nova adreça de sindicació per a aquest canal?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Es pot accedir a %s mitjançant la URL secreta:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2341,6 +2426,14 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Això invalidarà les URLs generades anteriorment. Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Netejant URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Eliminades totes les URLs generades."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Eliminar registre d'esdeveniments?"
|
||||
@@ -2356,22 +2449,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Eliminar perfils seleccionats? Els perfils actiu i per defecte no "
|
||||
"s'eliminaran."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "S'estan suprimint els perfils seleccionats..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "No hi ha articles seleccionats."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Creant perfil..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(actiu)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Eliminar perfils seleccionats"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Activar perfil seleccionat?"
|
||||
@@ -2392,8 +2485,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Pots canviar colors, fonts i disposició del tema seleccionat amb "
|
||||
"configuracions personalitzades CSS aquí."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2408,6 +2503,10 @@ msgstr "Eliminar dades desades per aquest connector?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Primer trieu un fitxer OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "S'està important, preneu paciència..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Importar OPML"
|
||||
@@ -2436,19 +2535,11 @@ msgstr "Enllaç públic als articles publicats del canal:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancel·lar cerca"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverteix"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleccionar..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuació"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Feu clic per obrir el següent canal no llegit."
|
||||
|
||||
@@ -2456,14 +2547,6 @@ msgstr "Feu clic per obrir el següent canal no llegit."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Hi ha nous articles, carregar canal de nou per a continuar."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut actualitzar els titulars (rebut objecte invàlid - mira la "
|
||||
"consola d'error per a més detalls)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2568,10 +2651,18 @@ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Combinar els filtres seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Unint filtres..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació pels articles seleccionats:"
|
||||
@@ -2589,9 +2680,9 @@ msgstr "URL de l'article:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Deixar de compartir aquest article?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuncions"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "sense etiqueta"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2604,6 +2695,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "comentaris"
|
||||
msgstr[1] "comentaris"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Edita les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2617,6 +2720,10 @@ msgstr "(Des)plegar"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login):"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "S'està afegint l'usuari..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor de perfils d'usuari"
|
||||
@@ -2633,6 +2740,10 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu un usuari."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2641,6 +2752,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Eliminar usuaris seleccionats? No s'eliminaran ni el teu compte ni el de "
|
||||
"l'administrador."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Editar filtre"
|
||||
@@ -2654,16 +2769,37 @@ msgstr "Crea un filtre"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Cercant articles (%d processats, %f trobats)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "S'han trobat %d articles concordants amb el filtre:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error al carregar els resultats del filtre."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Afegir regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Coincidencia inversa amb l'expressió regular"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "més informació"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Desar regla"
|
||||
@@ -2676,14 +2812,26 @@ msgstr "Editar acció"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Afegir acció"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Desar acció"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Eliminar filtre?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "S'està eliminant el filtre."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegir"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Tester"
|
||||
@@ -2696,19 +2844,28 @@ msgstr "Crea"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Articles relacionats"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Desant nota de l'article..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Enviar l'article per correu"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Error enviant mail:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació per a aquest article:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Enviar l'article per correu"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Compartir l'article amb una URL"
|
||||
@@ -2717,6 +2874,14 @@ msgstr "Compartir l'article amb una URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Generar nova URL per a compartir aquest article?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Canviant URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar la URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Deixar de compartir aquest article?"
|
||||
@@ -2726,6 +2891,88 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzat per <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Stemming\">stemming</"
|
||||
"a> de paraules"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Canviar el nom de la categoria a:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Donar de baixa dels canals seleccionats"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Canals disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del lloc:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Eliminar perfils seleccionats"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverteix"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuació"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut actualitzar els titulars (rebut objecte invàlid - mira la "
|
||||
"consola d'error per a més detalls)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuncions"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Error enviant mail:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Nombre d'articles a mostrar simultàniament"
|
||||
|
||||
@@ -2750,18 +2997,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "S'han desat les preferències com a valors per defecte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "sense etiqueta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Edita les etiquetes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Afegir regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
@@ -2771,157 +3006,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidència inversa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">El dimoni encarregat d'actualitzar "
|
||||
#~ "no està actualitzant els canals</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan eliminant els canals seleccionats..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Error a la pujada: L'icona es massa gran."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Errors a la pujada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Pujada finalitzada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "S'està eliminant la icona del canal..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Icona del canal eliminada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan desant dades..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Pujar icona nova per a aquesta font?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar com a canal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Generar nova adreça de sindicació per a aquest canal?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Es pot accedir a %s mitjançant la URL secreta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar els resultats del filtre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidencia inversa amb l'expressió regular"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "més informació"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Desar acció"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar filtre?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "S'està eliminant el filtre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminant categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Creant categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Canals sense actualitzacions recents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Unint filtres..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Netejant URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Eliminades totes les URLs generades."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan suprimint els perfils seleccionats..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Creant perfil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "S'està important, preneu paciència..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Primer pla:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "S'està afegint l'usuari..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Desant nota de l'article..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació per a aquest article:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Canviant URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/"
|
||||
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "Administrátor"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Načítání, čekejte..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
|
||||
|
||||
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Upravit tento kanál..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Odhlásit odběr"
|
||||
|
||||
@@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "Zrušit hledání"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Článek"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
|
||||
|
||||
@@ -556,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Přihlášení:"
|
||||
|
||||
@@ -632,8 +639,8 @@ msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
@@ -854,7 +861,7 @@ msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Celé jméno:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
@@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Staré heslo:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nové heslo:"
|
||||
|
||||
@@ -973,6 +980,7 @@ msgstr "Vymazat"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Více informací..."
|
||||
|
||||
@@ -1046,14 +1054,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Nesprávné heslo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
@@ -1152,7 +1162,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s na %s v %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
@@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Umístit do kategorie:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jazyk:"
|
||||
|
||||
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Čištění článků:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření"
|
||||
|
||||
@@ -1338,15 +1348,17 @@ msgstr "Volby"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
@@ -2046,16 +2058,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / "
|
||||
"Ověření)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Označit %w v %s starší než 1 den jako přečtené?"
|
||||
@@ -2085,10 +2095,6 @@ msgstr "všechny články"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Použito pro rozklad slov"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Syntaxe hledání"
|
||||
@@ -2109,6 +2115,10 @@ msgstr "Titulek"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barvy"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Popředí:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Pozadí:"
|
||||
@@ -2125,10 +2135,28 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
|
||||
"</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
|
||||
"</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2142,10 +2170,6 @@ msgstr "Závažná chyba"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Neošetřená výjimka"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto."
|
||||
@@ -2191,12 +2215,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie "
|
||||
"Nezařazeno."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Odebírání kategorie..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
|
||||
|
||||
@@ -2204,6 +2236,10 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
|
||||
@@ -2216,14 +2252,19 @@ msgstr "Upravit více kanálů"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Přejmenovat kategorii na:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Ukládání dat..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Název kategorie:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Vytváření kategorie..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
|
||||
@@ -2232,25 +2273,31 @@ msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Dostupné kanály"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2296,14 +2343,14 @@ msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Zadejte titulek štítku:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Odebírání kanálu..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Upravit kanál"
|
||||
@@ -2313,13 +2360,54 @@ msgstr "Upravit kanál"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Nahrávání selhalo."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Nahrávání dokončeno."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL stránky:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Ikona kanálu odebrána."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Zobrazit jako kanál"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Pokus o změnu adresy..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Nelze změnit URL kanálu."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2329,6 +2417,14 @@ msgstr "Odebrat vybraná hesla aplikace?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Vymazávání URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Generované URL vymazány."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Vymazat protokol událostí?"
|
||||
@@ -2342,22 +2438,22 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Vytváření profilu..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktivní)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané profily"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivovat profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
|
||||
@@ -2378,9 +2474,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu "
|
||||
"vlastním nastavením CSS."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, "
|
||||
"abyste viděli všechny změny."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2394,6 +2494,10 @@ msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importování, čekejte..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Import OPML"
|
||||
@@ -2422,19 +2526,11 @@ msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Zrušit hledání"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertovat"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vybrat..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Nastavit hodnocení"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
|
||||
|
||||
@@ -2442,14 +2538,6 @@ msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové "
|
||||
"konzoli)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2549,10 +2637,18 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Spojování filtrů..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
|
||||
@@ -2570,9 +2666,9 @@ msgstr "URL článku:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Přílohy"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "žádné značky"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2585,6 +2681,18 @@ msgstr[0] "komentář"
|
||||
msgstr[1] "komentáře"
|
||||
msgstr[2] "komentářů"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Upravit značky článku"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Ukládání značek článku..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Ladit kanál"
|
||||
@@ -2597,6 +2705,10 @@ msgstr "Rozbalit nebo sbalit"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Zadejte uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Přidávání uživatele..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor uživatelů"
|
||||
@@ -2613,6 +2725,10 @@ msgstr "Vyberte jednoho uživatele."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2621,6 +2737,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou "
|
||||
"odebrány."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Upravit filtr"
|
||||
@@ -2634,15 +2754,37 @@ msgstr "Vytvořit filtr"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Upravit pravidlo"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Přidat pravidlo"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "více informací"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Uložit pravidlo"
|
||||
@@ -2655,14 +2797,26 @@ msgstr "Upravit akci"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Přidat akci"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Uložit akci"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Odebrat filtr?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Odebírání filtru..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
@@ -2675,19 +2829,27 @@ msgstr "Vytvořit"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Související články"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Ukládání poznámky článku..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
|
||||
@@ -2696,6 +2858,14 @@ msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Pokus o změnu URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Nelze změnit URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
|
||||
@@ -2704,6 +2874,84 @@ msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Použito pro rozklad slov"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Přejmenovat kategorii na:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Dostupné kanály"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL stránky:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané profily"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivovat profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertovat"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Nastavit hodnocení"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové "
|
||||
"konzoli)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Přílohy"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků"
|
||||
|
||||
@@ -2728,18 +2976,6 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "žádné značky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Upravit značky článku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Upravit pravidlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Přidat pravidlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
@@ -2749,163 +2985,6 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverzní porovnání"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje "
|
||||
#~ "kanály.</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Ukládání značek článku..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání kanálu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Nahrávání selhalo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Nahrávání dokončeno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Ikona kanálu odebrána."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Ukládání dat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit jako kanál"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Pokus o změnu adresy..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Nelze změnit URL kanálu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "více informací"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Uložit akci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Odebrat filtr?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání filtru..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Vybrat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání kategorie..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Vytváření kategorie..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Spojování filtrů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Vymazávání URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Generované URL vymazány."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Vytváření profilu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, "
|
||||
#~ "abyste viděli všechny změny."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importování, čekejte..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Popředí:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Přidávání uživatele..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Ukládání poznámky článku..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Pokus o změnu URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Nelze změnit URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
@@ -94,14 +94,20 @@ msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Kommunikationsproblem med server"
|
||||
|
||||
@@ -208,6 +214,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Rediger dette feed"
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Aflys abonnement"
|
||||
|
||||
@@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "Annuller søgning"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Skift markeret"
|
||||
|
||||
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Logon:"
|
||||
|
||||
@@ -634,8 +641,8 @@ msgstr "Opret etiket"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vælg"
|
||||
|
||||
@@ -874,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Fulde navn"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
@@ -892,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Tidligere adgangskode"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Ny adgangskode"
|
||||
@@ -1002,6 +1009,7 @@ msgstr "Ryd"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "flere oplysninger"
|
||||
@@ -1073,14 +1081,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Forkert adgangskode"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
@@ -1180,7 +1190,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
@@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr "Marker feed som læst"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Placer i kategori:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
@@ -1349,7 +1359,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Artikeltømning:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Godkendelse"
|
||||
|
||||
@@ -1366,15 +1376,17 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
@@ -2065,17 +2077,16 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Marker ovenstående som læst"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Marker feed som læst"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2111,10 +2122,6 @@ msgstr "Alle artikler"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Søgesyntaks"
|
||||
@@ -2135,6 +2142,10 @@ msgstr "Billedtekst"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farver"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Forgrund:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Baggrund:"
|
||||
@@ -2153,10 +2164,22 @@ msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastaturgenveje"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2170,10 +2193,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2219,12 +2238,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Fjerner kategori ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
|
||||
@@ -2233,6 +2260,10 @@ msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Fjern valgte kategorier?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2247,15 +2278,19 @@ msgstr "Rediger flere feeds"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Abonner på valgte feed"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Fjern kategori"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Gemmer data ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Kategorititel:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Opretter kategori ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Abonnerer på feeds ..."
|
||||
@@ -2264,25 +2299,31 @@ msgstr "Abonnerer på feeds ..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Fjern valgte feeds?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Klik for at redigere feed"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Abonner på feedet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Tilgængelige feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2326,14 +2367,14 @@ msgstr "Abonneret på %s"
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Fjern valgte feeds?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Indtast mærketekst:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Fjerner feed ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Rediger feed"
|
||||
@@ -2343,14 +2384,58 @@ msgstr "Rediger feed"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Fjern valgte filtre?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Indlæsning færdig."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Indlæsning færdig."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Indlæsning færdig."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Feed-ikon fjernet."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Artiklens webadresse:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Dette feed"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Opret bruger"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2361,6 +2446,14 @@ msgstr "Fjern valgte kategorier?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Rydder webadresser ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2375,23 +2468,23 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Opretter profil ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktiv)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Fjern valgte profiler"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktiver profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Aktiver valgte profil?"
|
||||
@@ -2410,8 +2503,10 @@ msgid ""
|
||||
"with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2426,6 +2521,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importerer, vent venligst ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML-import"
|
||||
@@ -2453,19 +2552,12 @@ msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Annuller søgning"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverter"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vælg"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Indstil resultat"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Klik for at redigere feed"
|
||||
@@ -2474,12 +2566,6 @@ msgstr "Klik for at redigere feed"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2576,10 +2662,18 @@ msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Kombiner valgte filtre?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Sammensætter filtre ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Fjern valgte filtre?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
@@ -2598,9 +2692,9 @@ msgstr "Artiklens webadresse:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Vedhæftninger"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "ingen tags"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2613,6 +2707,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "kommentarer"
|
||||
msgstr[1] "kommentarer"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Rediger artikeltags"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Gemmer artikeltags ..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2628,6 +2734,10 @@ msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Indtast brugernavn:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Tilføjer bruger ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
|
||||
@@ -2647,12 +2757,21 @@ msgstr "Fjern valgte filtre?"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Nulstil adgangskode"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Rediger filter"
|
||||
@@ -2666,16 +2785,37 @@ msgstr "Opret filter"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Rediger regel"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Tilføj regel"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "flere oplysninger"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Gem regel"
|
||||
@@ -2688,14 +2828,26 @@ msgstr "Rediger handling"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Tilføj handling"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Gem handling"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Fjern filter?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Fjerner filter ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
@@ -2709,19 +2861,28 @@ msgstr "Opret"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Delte artikler"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Gemmer artikelnote ..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Videresend artikel via e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Indtast kategorititel:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Videresend artikel via e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Klik for at udvide artikel"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
|
||||
@@ -2730,6 +2891,15 @@ msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2738,6 +2908,85 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Fjern kategori"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Tilgængelige feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Artiklens webadresse:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Fjern valgte profiler"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktiver profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverter"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Indstil resultat"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Vedhæftninger"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
||||
#~ msgstr "Tøm ulæste artikler"
|
||||
@@ -2746,18 +2995,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
||||
#~ msgstr "Reverser overskrifter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "ingen tags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Rediger artikeltags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Rediger regel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Tilføj regel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Aktiveret"
|
||||
|
||||
@@ -2767,143 +3004,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverter tilpasning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Gemmer artikeltags ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner feed ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Indlæsning færdig."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Indlæsning færdig."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Feed-ikon fjernet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Gemmer data ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Dette feed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Opret bruger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "flere oplysninger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Gem handling"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Fjern filter?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner filter ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Marker feed som læst"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Vælg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner kategori ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Opretter kategori ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Sammensætter filtre ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Rydder webadresser ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Opretter profil ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importerer, vent venligst ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Forgrund:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Tilføjer bruger ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Gemmer artikelnote ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Indtast kategorititel:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Klik for at udvide artikel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backend sanity check failed."
|
||||
#~ msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eike <weblate.tt-rss.org@lotz.me>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -102,14 +102,20 @@ msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Kommunikationsfehler mit Server."
|
||||
|
||||
@@ -216,6 +222,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Feed bearbeiten..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Feed abbestellen"
|
||||
|
||||
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "Aktive Suche abbrechen"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Markierung umschalten"
|
||||
|
||||
@@ -555,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
@@ -634,8 +641,8 @@ msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
@@ -857,7 +864,7 @@ msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Vollständiger Name:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-Mail:"
|
||||
|
||||
@@ -873,7 +880,7 @@ msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Altes Passwort:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Neues Passwort:"
|
||||
|
||||
@@ -980,6 +987,7 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "weitere Informationen..."
|
||||
|
||||
@@ -1053,14 +1061,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Falsches Passwort"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
@@ -1157,7 +1167,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
@@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "In Kategorie einordnen:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
@@ -1320,7 +1330,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Artikel löschen:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Authentifizierung"
|
||||
|
||||
@@ -1337,15 +1347,17 @@ msgstr "Optionen"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
@@ -2046,16 +2058,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie nutzen das voreingestellte Passwort. Bitte ändern Sie es in den "
|
||||
"Einstellungen (Persönliche Daten / Authentifizierung)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Markiere %w in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen?"
|
||||
@@ -2085,10 +2095,6 @@ msgstr "alle Artikel"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Verwendet für Wortstamm"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Such-Syntax"
|
||||
@@ -2109,6 +2115,10 @@ msgstr "Titel"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Vordergrund:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Hintergrund:"
|
||||
@@ -2125,10 +2135,28 @@ msgstr "Keine Label ausgewählt."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastaturkürzel"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Aktualisierungs-Dienst aktualisiert "
|
||||
"keine Feeds.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Aktualisierungs-Dienst aktualisiert "
|
||||
"keine Feeds.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2142,11 +2170,6 @@ msgstr "Kritischer Fehler"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Unbehandelte Ausnahme"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Klassifizierungsinformationen"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Bitte erst das Mail- oder Mailto-Plugin aktivieren."
|
||||
@@ -2192,12 +2215,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
|
||||
"Unkategorisiert verschoben."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Kategorie wird entfernt..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
|
||||
|
||||
@@ -2205,6 +2236,10 @@ msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
|
||||
@@ -2217,14 +2252,19 @@ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Kategorie umbenennen in:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Speichere Daten..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Name der Kategorie:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Kategorie wird erstellt..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Abonniere Feeds..."
|
||||
@@ -2234,25 +2274,31 @@ msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile (Es findet keine Feederkennung statt)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Feed abonnieren"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Verfügbare Feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2298,14 +2344,14 @@ msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Feed wird entfernt..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Feed bearbeiten"
|
||||
@@ -2315,13 +2361,54 @@ msgstr "Feed bearbeiten"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Upload fehlgeschlagen: Das Symbol ist zu groß."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Upload fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Upload fertig."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Seiten-URL:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Feedsymbol entfernt."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Als Feed anzeigen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Konnte die Feed-Url nicht ändern."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Sie können den Artikel %s über folgende URL teilen:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2331,6 +2418,14 @@ msgstr "Ausgewählte App-Passwörter entfernen?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Leere URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Generierte URLs gelöscht."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Ereignisprotokoll löschen?"
|
||||
@@ -2346,22 +2441,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
|
||||
"gelöscht."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Keine Profile ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Profil wird erstellt..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktiv)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Profil aktivieren"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Profile aktivieren?"
|
||||
@@ -2382,9 +2477,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
|
||||
"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Übernehmen"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer-CSS wurde angewendet, möglicherweise müssen Sie die Seite neu "
|
||||
"laden, um alle Änderungen zu sehen."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2398,6 +2497,10 @@ msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importiere, bitte warten..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML Import"
|
||||
@@ -2426,19 +2529,11 @@ msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Suche abbrechen"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Umkehren"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Wähle..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Bewerten"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen."
|
||||
|
||||
@@ -2446,14 +2541,6 @@ msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schlagzeilen konnten nicht aktualisiert werden (invalides Objekt erhalten - "
|
||||
"Details im Ereignisprotokoll)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2548,10 +2635,18 @@ msgstr "Keine Filter ausgewählt."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
|
||||
@@ -2569,9 +2664,9 @@ msgstr "Artikel-URL:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anhänge"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "keine Tags"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2583,6 +2678,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "Kommentar"
|
||||
msgstr[1] "Kommentare"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Debugge feed"
|
||||
@@ -2595,6 +2702,10 @@ msgstr "ein-/ausklappen"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Benutzereditor"
|
||||
@@ -2611,6 +2722,10 @@ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2619,6 +2734,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
|
||||
"werden gelöscht."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Filter bearbeiten"
|
||||
@@ -2632,16 +2751,37 @@ msgstr "Filter erstellen"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Fehler beim Versuch, Filtertestergebnisse abzurufen."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Regel bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Regel hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "weitere Informationen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Regel speichern"
|
||||
@@ -2654,14 +2794,26 @@ msgstr "Aktion bearbeiten"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Aktion hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Aktion speichern"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Filter entfernen?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Filter werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
@@ -2674,19 +2826,27 @@ msgstr "Erstellen"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Verwandte Artikel"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Vollständiger Text für diesen Artikel konnte nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Artikel über URL teilen"
|
||||
@@ -2695,6 +2855,14 @@ msgstr "Artikel über URL teilen"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Konnte die URL nicht ändern."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
|
||||
@@ -2703,6 +2871,86 @@ msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Verwendet für Wortstamm"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Klassifizierungsinformationen"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Kategorie umbenennen in:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Verfügbare Feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Seiten-URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Profil aktivieren"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Übernehmen"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Umkehren"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Bewerten"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schlagzeilen konnten nicht aktualisiert werden (invalides Objekt erhalten - "
|
||||
"Details im Ereignisprotokoll)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anhänge"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
|
||||
|
||||
@@ -2727,18 +2975,6 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "keine Tags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Regel bearbeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Regel hinzufügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
@@ -2748,163 +2984,6 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Aktualisierungs-Dienst aktualisiert "
|
||||
#~ "keine Feeds.</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Feed wird entfernt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Upload fehlgeschlagen: Das Symbol ist zu groß."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Upload fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Upload fertig."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Feedsymbol entfernt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Speichere Daten..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Als Feed anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Konnte die Feed-Url nicht ändern."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Sie können den Artikel %s über folgende URL teilen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Versuch, Filtertestergebnisse abzurufen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "weitere Informationen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Aktion speichern"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Filter entfernen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Filter werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Wähle..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Kategorie wird entfernt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Kategorie wird erstellt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Leere URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Generierte URLs gelöscht."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Profil wird erstellt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Benutzer-CSS wurde angewendet, möglicherweise müssen Sie die Seite neu "
|
||||
#~ "laden, um alle Änderungen zu sehen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importiere, bitte warten..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Vordergrund:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Vollständiger Text für diesen Artikel konnte nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Konnte die URL nicht ändern."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
@@ -94,14 +94,20 @@ msgstr "Διαχειριστής"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
|
||||
|
||||
@@ -208,6 +214,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
|
||||
|
||||
@@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Άρθρο"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
|
||||
|
||||
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Είσοδος:"
|
||||
|
||||
@@ -634,8 +641,8 @@ msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
@@ -874,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Πλήρες όνομα"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
@@ -892,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
|
||||
@@ -1002,6 +1009,7 @@ msgstr "Απαλοιφή"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
|
||||
@@ -1073,14 +1081,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Όλα"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
@@ -1180,7 +1190,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
@@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
@@ -1349,7 +1359,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Πιστοποίηση"
|
||||
|
||||
@@ -1366,15 +1376,17 @@ msgstr "Επιλογές"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
@@ -2065,17 +2077,16 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2111,10 +2122,6 @@ msgstr "Όλα τα άρθρα"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
|
||||
@@ -2135,6 +2142,10 @@ msgstr "Λεζάντα"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Χρώματα"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Προσκήνιο:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Παρασκήνιο:"
|
||||
@@ -2153,10 +2164,22 @@ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2170,10 +2193,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2219,12 +2238,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
|
||||
@@ -2233,6 +2260,10 @@ msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2247,15 +2278,19 @@ msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
|
||||
@@ -2264,25 +2299,31 @@ msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Εγγραφή για Ροή"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμες ροές"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2326,14 +2367,14 @@ msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ροής"
|
||||
@@ -2343,14 +2384,58 @@ msgstr "Επεξεργασία Ροής"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Πλήρης φόρτωση."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Πλήρης φόρτωση."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Πλήρης φόρτωση."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL άρθρου:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Αυτή τη ροή"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2361,6 +2446,14 @@ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Απαλοιφή των URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2375,23 +2468,23 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(ενεργό)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
|
||||
@@ -2410,8 +2503,10 @@ msgid ""
|
||||
"with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2426,6 +2521,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή OPML"
|
||||
@@ -2453,19 +2552,12 @@ msgstr "Κοινό OPML URL"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Αναστροφή"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
|
||||
@@ -2474,12 +2566,6 @@ msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2576,10 +2662,18 @@ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
@@ -2598,9 +2692,9 @@ msgstr "URL άρθρου:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Συνημμένα"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "χωρίς ετικέτες"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2613,6 +2707,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "σχόλια"
|
||||
msgstr[1] "σχόλια"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2628,6 +2734,10 @@ msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
|
||||
@@ -2647,12 +2757,21 @@ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
|
||||
@@ -2666,16 +2785,37 @@ msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
|
||||
@@ -2688,14 +2828,26 @@ msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Δοκιμή"
|
||||
@@ -2709,19 +2861,28 @@ msgstr "Δημιουργία"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
|
||||
@@ -2730,6 +2891,15 @@ msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2738,6 +2908,85 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμες ροές"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL άρθρου:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Αναστροφή"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Συνημμένα"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
||||
#~ msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
|
||||
@@ -2746,18 +2995,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
||||
#~ msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "χωρίς ετικέτες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Προσθήκη κανόνα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Ενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
@@ -2767,143 +3004,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Πλήρης φόρτωση."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Πλήρης φόρτωση."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Αυτή τη ροή"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Δημιουργία χρήστη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Απαλοιφή των URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Προσκήνιο:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backend sanity check failed."
|
||||
#~ msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
|
||||
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "Administranto"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Malaboni"
|
||||
|
||||
@@ -324,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikolo"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -549,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Salutnomo:"
|
||||
|
||||
@@ -624,8 +631,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -840,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Plena nomo:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -856,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Malnova pasvorto:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nova pasvorto:"
|
||||
|
||||
@@ -959,6 +966,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Pli da informoj…"
|
||||
|
||||
@@ -1029,14 +1037,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Ĉiuj"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenio"
|
||||
|
||||
@@ -1133,7 +1143,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
@@ -1282,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lingvo:"
|
||||
|
||||
@@ -1296,7 +1306,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1313,15 +1323,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nuligi"
|
||||
|
||||
@@ -1989,16 +2001,16 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mark as read"
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Marki kiel legita"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2028,10 +2040,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2052,6 +2060,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2068,10 +2080,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Restarigi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Fulmoklavoj"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2085,10 +2110,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2132,12 +2153,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2145,6 +2174,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Restarigi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2157,14 +2191,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2173,24 +2212,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Restarigi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
@@ -2234,14 +2280,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Redakti fluon"
|
||||
@@ -2250,14 +2296,55 @@ msgstr "Redakti fluon"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
#| msgid "Feed not found."
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Fluo ne trovita."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2268,6 +2355,14 @@ msgstr "Restarigi pasvorton"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2281,24 +2376,25 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Restarigi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default profile"
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Defaŭlta profilo"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Restarigi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Defaŭlta profilo"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2317,8 +2413,10 @@ msgid ""
|
||||
"with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2333,6 +2431,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2359,19 +2461,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Elekti…"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2379,12 +2473,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2479,10 +2567,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Restarigi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2499,9 +2596,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Aldonaĵoj"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2513,6 +2610,19 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Ĉiuj artikoloj"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2525,6 +2635,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2541,12 +2655,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Restarigi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
@@ -2561,15 +2684,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Redakti fluon"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Nenio"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Pli da informoj…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2582,14 +2728,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other actions:"
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Aliaj agoj:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2602,18 +2762,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Close article"
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Fermi artikolon"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2622,6 +2792,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2630,16 +2808,84 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Nenio"
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "Pli da informoj…"
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Elekti…"
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Restarigi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Defaŭlta profilo"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Aldonaĵoj"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plugin not found"
|
||||
#~ msgstr "Kromprogramo ne trovita"
|
||||
@@ -2647,10 +2893,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Login"
|
||||
#~ msgstr "Salutnomo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select articles"
|
||||
#~ msgstr "Ĉiuj artikoloj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search %s..."
|
||||
#~ msgstr "Serĉi %s…"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Michán Sánchez <robertoms258@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
|
||||
|
||||
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Editar esta fuente..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar la suscripción"
|
||||
|
||||
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "Cancelar búsqueda"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artículo"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Alternar favoritos"
|
||||
|
||||
@@ -560,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
@@ -637,8 +644,8 @@ msgstr "Se ha creado la etiqueta <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nombre completo:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Correo electrónico:"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +885,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Contraseña antigua:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña:"
|
||||
|
||||
@@ -984,6 +991,7 @@ msgstr "Limpiar"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Más información..."
|
||||
|
||||
@@ -1054,14 +1062,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
@@ -1160,7 +1170,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s en %s en %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
@@ -1310,7 +1320,7 @@ msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Categoría:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
@@ -1324,7 +1334,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Purga de artículos:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación"
|
||||
|
||||
@@ -1341,15 +1351,17 @@ msgstr "Opciones"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -2057,16 +2069,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Está utilizando el password por defecto de tt-rss. Por favor, debe cambiarlo "
|
||||
"en Preferencias (Datos personales / Auntentificación)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "¿Marcar %w en %s de más de 1 día de antigüedad como leídos?"
|
||||
@@ -2096,12 +2106,6 @@ msgstr "todos los artículos"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizado para <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Stemming\">stemming</"
|
||||
"a> de palabras"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxis de búsqueda"
|
||||
@@ -2122,6 +2126,10 @@ msgstr "Leyenda"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Primer plano:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Fondo:"
|
||||
@@ -2138,10 +2146,28 @@ msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El demonio de actualización no está "
|
||||
"actualizando las fuentes.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El demonio de actualización no está "
|
||||
"actualizando las fuentes.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2155,11 +2181,6 @@ msgstr "Error crítico"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Excepción no controlada"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Por favor, habilite primero la extensión de correo."
|
||||
@@ -2205,12 +2226,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Borrando categoría..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Ninguna fuente seleccionada."
|
||||
|
||||
@@ -2218,6 +2247,10 @@ msgstr "Ninguna fuente seleccionada."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Ninguna categoría seleccionada."
|
||||
@@ -2230,14 +2263,19 @@ msgstr "Editar múltiples fuentes"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre de la categoría a:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Guardando datos..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Nombre de la categoría:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Creando categoría..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
|
||||
@@ -2246,25 +2284,31 @@ msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Una fuente válida por línea (no se realizará detección)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Pulse para editar fuente"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Suscribirse a fuente"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Fuentes disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2310,14 +2354,14 @@ msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Eliminando la fuente..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Editar fuente"
|
||||
@@ -2327,13 +2371,54 @@ msgstr "Editar fuente"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "La subida falló: el icono es demasiado grande."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Subida fallida."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Subida completa."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del sitio:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Icono de la fuente borrado."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Mostrar como fuente"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s puede ser accedido desde la siguiente URL secreta:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2344,6 +2429,14 @@ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Limpiando URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Borradas todas las URLs generadas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "¿Borrar registro de eventos?"
|
||||
@@ -2359,22 +2452,22 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto "
|
||||
"no serán borrados."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Ningún perfil seleccionado."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Creando perfil..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(activo)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
|
||||
@@ -2395,8 +2488,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede sobrescribir los colores, las fuentes y el diseño del tema actualmente "
|
||||
"seleccionado con declaraciones CSS personalizadas aquí."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2411,6 +2506,10 @@ msgstr "¿Borrar los datos guardados por esta extensión?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importando, espere por favor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Importar OPML"
|
||||
@@ -2441,19 +2540,11 @@ msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancelar búsqueda"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertir"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleccionar..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuación"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Pulse abrir la siguiente fuente sin leer."
|
||||
|
||||
@@ -2463,14 +2554,6 @@ msgstr ""
|
||||
"No se han encontrado artículos nuevos, vuelve a cargar la fuente para "
|
||||
"continuar."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudieron actualizar los titulares (objeto inválido recibido - vea la "
|
||||
"consola de errores para más detalles)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2565,10 +2648,18 @@ msgstr "Ningún filtro seleccionado."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Uniendo filtros..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
|
||||
@@ -2586,9 +2677,9 @@ msgstr "URL del artículo:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "¿No compartir este artículo?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "sin etiquetas"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2600,6 +2691,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "comentario"
|
||||
msgstr[1] "comentarios"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Depurar feed"
|
||||
@@ -2612,6 +2715,10 @@ msgstr "(Des)plegar"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Añadiendo usuario..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor de usuario"
|
||||
@@ -2628,6 +2735,10 @@ msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2636,6 +2747,10 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador "
|
||||
"por defecto no serán borradas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Editar filtro"
|
||||
@@ -2649,15 +2764,38 @@ msgstr "Crear filtro"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Buscando artículos (%d procesados, %f encontrados)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Encontrados %d artículos coincidentes con este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error mientras se intentaba obtener los resultados de la prueba del filtro."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Añadir regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "más información"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Guardar regla"
|
||||
@@ -2670,14 +2808,26 @@ msgstr "Editar acción"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Añadir acción"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Guardar acción"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "¿Borrar el filtro?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Eliminando el filtro..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Probar"
|
||||
@@ -2690,19 +2840,28 @@ msgstr "Crear"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Artículos relacionados"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Guardando nota del artículo..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Enviar artículo por correo"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Error al enviar el correo electrónico:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Enviar artículo por correo"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Desplegar el artículo"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Compartir artículo mediante URL"
|
||||
@@ -2711,6 +2870,14 @@ msgstr "Compartir artículo mediante URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "No se pudo cambiar la URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "¿No compartir este artículo?"
|
||||
@@ -2719,6 +2886,87 @@ msgstr "¿No compartir este artículo?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizado para <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Stemming\">stemming</"
|
||||
"a> de palabras"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre de la categoría a:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Fuentes disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del sitio:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertir"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuación"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudieron actualizar los titulares (objeto inválido recibido - vea la "
|
||||
"consola de errores para más detalles)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Error al enviar el correo electrónico:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
|
||||
|
||||
@@ -2745,18 +2993,6 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "sin etiquetas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Añadir regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
@@ -2766,159 +3002,6 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidencia inversa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">El demonio de actualización no está "
|
||||
#~ "actualizando las fuentes.</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "La subida falló: el icono es demasiado grande."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Subida fallida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Subida completa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Icono de la fuente borrado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Guardando datos..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar como fuente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "%s puede ser accedido desde la siguiente URL secreta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Error mientras se intentaba obtener los resultados de la prueba del "
|
||||
#~ "filtro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "más información"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Guardar acción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "¿Borrar el filtro?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando categoría..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Creando categoría..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Uniendo filtros..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Limpiando URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Borradas todas las URLs generadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Creando perfil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importando, espere por favor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Primer plano:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Guardando nota del artículo..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Desplegar el artículo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "No se pudo cambiar la URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
||||
"Language: es_LA\n"
|
||||
@@ -94,14 +94,20 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
|
||||
|
||||
@@ -208,6 +214,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Editar esta fuente..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar la suscripción"
|
||||
|
||||
@@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "Cancelar búsqueda"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artículo"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Alternar favoritos"
|
||||
|
||||
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
@@ -634,8 +641,8 @@ msgstr "Crear marcador"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
@@ -874,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nombre completo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
@@ -892,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Antigua contraseña"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña"
|
||||
@@ -1002,6 +1009,7 @@ msgstr "Limpiar"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "más información"
|
||||
@@ -1073,14 +1081,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
@@ -1180,7 +1190,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
@@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr "Marcar fuente como leída"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Categoría:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
@@ -1349,7 +1359,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Purga de artículos:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación"
|
||||
|
||||
@@ -1366,15 +1376,17 @@ msgstr "Opciones"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -2065,17 +2077,16 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Marcar fuente como leída"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2111,10 +2122,6 @@ msgstr "Todos"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxis de búsqueda"
|
||||
@@ -2135,6 +2142,10 @@ msgstr "Leyenda"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Primer plano:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Fondo:"
|
||||
@@ -2153,10 +2164,22 @@ msgstr "No se han seleccionado marcadores."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2170,10 +2193,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2219,12 +2238,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Eliminando categoría..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
|
||||
@@ -2233,6 +2260,10 @@ msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2247,15 +2278,19 @@ msgstr "Editar múltiples fuentes"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Borrar categoría"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Guardando datos..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Nombre de la categoría:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Creando categoría..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
|
||||
@@ -2264,25 +2299,31 @@ msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Haga clic para editar fuente"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Suscribirse a una fuente"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Fuentes disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2326,14 +2367,14 @@ msgstr "Se ha suscrito a %s"
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Eliminando la fuente..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Editar fuente"
|
||||
@@ -2343,14 +2384,58 @@ msgstr "Editar fuente"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Icono de la fuente borrado."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del artículo:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Esta fuente"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Crear usuario"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2361,6 +2446,14 @@ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Limpiando URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2375,23 +2468,23 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Creando perfil..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(activo)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
|
||||
@@ -2410,8 +2503,10 @@ msgid ""
|
||||
"with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2426,6 +2521,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Importar OPML"
|
||||
@@ -2453,19 +2552,12 @@ msgstr "URL del archivo OPML público"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancelar búsqueda"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertir"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuación"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Haga clic para editar fuente"
|
||||
@@ -2474,12 +2566,6 @@ msgstr "Haga clic para editar fuente"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2576,10 +2662,18 @@ msgstr "No se han seleccionado filtros."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Uniendo filtros..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
@@ -2598,9 +2692,9 @@ msgstr "URL del artículo:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "sin etiquetas"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2613,6 +2707,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "comentarios"
|
||||
msgstr[1] "comentarios"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2628,6 +2734,10 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Añadiendo usuario..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor de usuario"
|
||||
@@ -2647,12 +2757,21 @@ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Editar filtro"
|
||||
@@ -2666,16 +2785,37 @@ msgstr "Crear filtro"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Añadir regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "más información"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Guardar regla"
|
||||
@@ -2688,14 +2828,26 @@ msgstr "Editar acción"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Añadir acción"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Guardar acción"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "¿Borrar el filtro?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Eliminando el filtro..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Probar"
|
||||
@@ -2709,19 +2861,28 @@ msgstr "Crear"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Artículos compartidos"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Guardando nota del artículo..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Desplegar el artículo"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Compartir artículo mediante URL"
|
||||
@@ -2730,6 +2891,15 @@ msgstr "Compartir artículo mediante URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2738,6 +2908,85 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Borrar categoría"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Fuentes disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del artículo:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertir"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuación"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
||||
#~ msgstr "Purgar artículos sin leer"
|
||||
@@ -2746,18 +2995,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
||||
#~ msgstr "Invertir orden de titulares"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "sin etiquetas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Añadir regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
@@ -2767,143 +3004,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidencia inversa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Icono de la fuente borrado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Guardando datos..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Esta fuente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Crear usuario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "más información"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Guardar acción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "¿Borrar el filtro?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando categoría..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Creando categoría..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Uniendo filtros..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Limpiando URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Creando perfil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Primer plano:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Guardando nota del artículo..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Desplegar el artículo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backend sanity check failed."
|
||||
#~ msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CERT <certphishalert@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "مدیر"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "در حال بارگذاری، لطفا منتظر بمانید."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "مشکل در برقراری ارتباط با سرور."
|
||||
|
||||
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "ویرایش این فید..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "غیرقابل اشتراک گذاری"
|
||||
|
||||
@@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "لغو کردن جستجوی فعال"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "مقاله"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "تغییر وضعیت ستاره دار شد"
|
||||
|
||||
@@ -552,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "ورود:"
|
||||
|
||||
@@ -628,8 +635,8 @@ msgstr "برچسب ایجاد شد<b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "انتخاب"
|
||||
|
||||
@@ -850,7 +857,7 @@ msgstr "اطلاعات شخصی شما ذخیره شد."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "نام و نام خانوادگی:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "آدرس ایمیل:"
|
||||
|
||||
@@ -867,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "رمز عبور قدیمی:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "رمز عبور جدید:"
|
||||
|
||||
@@ -971,6 +978,7 @@ msgstr "حذف"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "اطلاعات بیشتر..."
|
||||
|
||||
@@ -1044,14 +1052,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "رمز عبور نادرست است"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچ کدام"
|
||||
|
||||
@@ -1150,7 +1160,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr "مقالات بهروزرسانی شده را به عنوان خوا
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "قرار دادن در دستهبندی:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "زبان:"
|
||||
|
||||
@@ -1314,7 +1324,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "حذف مقاله:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "احراز هویت"
|
||||
|
||||
@@ -1331,15 +1341,17 @@ msgstr "گزینه ها"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
@@ -2044,16 +2056,14 @@ msgstr ""
|
||||
"شما از رمز عبور پیشفرض tt-rss استفاده میکنید. لطفا آن را در قسمت اولویتها "
|
||||
"تغییر دهید (اطلاعات شخصی / احراز هویت)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "همه مقالات«خوانده شده» علامگذاری شوند؟"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "در حال علامتگذاری همه فیدها به عنوان «خوانده شده»..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2089,10 +2099,6 @@ msgstr "همه مقالات"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "همه مقالات را در٪ s «خوانده شده» علامت گذاری کنید؟"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "استفاده شده برای ریشهی کلمه"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "جستجوی سینتگس"
|
||||
@@ -2113,6 +2119,10 @@ msgstr "زیرنویس"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "رنگها"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "پیش زمینه:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "زمینه:"
|
||||
@@ -2129,10 +2139,28 @@ msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "برچسبهای انتخاب شده حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "در حال حذف برچسبهای انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "میان برهای صفحه کلید"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">بهروزرسانی daemon منجر به بهروزرسانی "
|
||||
"فیدها نشد.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">بهروزرسانی daemon منجر به بهروزرسانی "
|
||||
"فیدها نشد.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2146,10 +2174,6 @@ msgstr "خطای بحرانی"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "خطای مدیریت نشده"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "لطفا ابتدا ایمیل یا افزونه mailto را فعال کنید."
|
||||
@@ -2195,12 +2219,20 @@ msgstr ""
|
||||
"دستهبندی %s حذف شود؟ فیدهای داخل این دستهبندی به حالت «دستهبندی نشده» تغییر "
|
||||
"خواهند کرد."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "در حال حذف دسته بندی ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "فید انتخاب شده غیرقابل اشتراک شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "لغو اشتراک فیدهای انتخاب شده ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "هیچ فیدی انتخاب نشده است."
|
||||
|
||||
@@ -2208,6 +2240,10 @@ msgstr "هیچ فیدی انتخاب نشده است."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "دسته بندی انتخاب شده حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "در حال حذف دسته های انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "هیچ دستهای انتخاب نشده است."
|
||||
@@ -2220,14 +2256,19 @@ msgstr "چند فید را ویرایش کنید"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "تغییرات صورت گرفته برای فیدهای انتخاب شده ذخیره شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "تغییرنام طبقه بندی به:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "در حال ذخیره اطلاعات..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "عنوان دسته:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "در حال ایجاد دسته(طبقه)..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "اشتراک فیدها..."
|
||||
@@ -2236,25 +2277,31 @@ msgstr "اشتراک فیدها..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "یک فید معتبر در هرخط ( هیچ تشخیصی انجام نمی شود)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "فیدهایی که اخیراً بهروزرسانی نشدهاند"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "فیدهای انتخاب شده حذف شوند؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "در حال حذف فیدهای انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "برای ویرایش فید کلیک کنید"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "لغو اشتراکگذاری برای فیدهای انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "مشترک شدن در فید"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "فیدهای موجود"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "این فید به احراز هویت نیاز دارد."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2299,14 +2346,14 @@ msgstr "قبلا این فید برای شما به اشتراک گذاشته ش
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "فیدهای دارای خطای بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "فیدهای انتخاب شده حذف شوند؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "لطفا عنوان را وارد نمایید:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "در حال حذف فیدها..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "فید را ویرایش کنید"
|
||||
@@ -2316,13 +2363,54 @@ msgstr "فید را ویرایش کنید"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "لطفا یک فایل تصویری برای بارگذاری انتخاب کنید."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "بارگزاری انجام نشد: ایکون خیلی بزرگ بود."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "بارگزاری انجام نشد."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "بارگزاری کامل شد."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "آیکون فید ذخیره شده حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "آدرس URL سایت:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "در حال حذف آیکون فید..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "آیکون فید حذف شد."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "آیکون جدید برای این فید آپلود شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "به عنوان فید نمایش داده شود"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "برای این فید آدرس جدید ایجاد شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "تلاش برای تغییر آدرس..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "آدرس URL فید تغییر نمی کند."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s توسط URL محرمانهی زیر در دسترس است:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2333,6 +2421,14 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این کار باعث غیر معتبر شدن آدرس های url فیدهای قبلی میشود. ادامه میدهید؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "در حال پاکسازی آدرس های URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "آدرس های URL تولید شده پاک شدند."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "گزارش رویداد پاک شود؟"
|
||||
@@ -2346,22 +2442,22 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "پروفایل انتخاب شده حذف شود؟ پروفایل های فعال و پیش فرض حذف نمی شوند."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "در حال حذف پروفایل های انتخاب شده ..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "هیچ پروفایلی انتخاب نشده است."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "در حال ایجاد پروفایل..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(فعال)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "حذف پروفایلهای انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "پروفایل را فعال کن"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "پروفایل انتخاب شده فعال شود؟"
|
||||
@@ -2382,9 +2478,13 @@ msgstr ""
|
||||
"در اینجا میتوانید رنگها، فونتها و چیدمان تمی که در حال حاضر انتخاب کردهاید "
|
||||
"را با اعلامیههای سفارسی CSS بازتعریف کنید."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "اعمال"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"کدهای CSS کاربر اعمال شد، برای مشاهدهی همهی تغییرات صفحه را مجدداً بارگذاری "
|
||||
"کنید."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2398,6 +2498,10 @@ msgstr "اطلاعات ذخیره شده برای این افزونه حذف ش
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "لطفا ابتدا یک فایل OPML انتخاب نمایید."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "در حال واردکرد، لطف منتظر بمانید..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "وارد کردن فایل OPML"
|
||||
@@ -2424,19 +2528,11 @@ msgstr "آدرس url عمومی و opml شما این است:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "جستجو را لغو کن"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "معکوس کردن"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "انتخاب ..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "امتیاز دهید"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "برای باز کردن فید خوانده نشدهی بعدی، کلیک کنید."
|
||||
|
||||
@@ -2444,14 +2540,6 @@ msgstr "برای باز کردن فید خوانده نشدهی بعدی، ک
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "مقاله جدید پیدا شد، فید را برای ادامه کار، بارگزاری کنید."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عناوین قابل بروزرسانی نبودند( شی ها نامعتبر بودند. برای مشاهده جزییات به "
|
||||
"صفحه خطا بروید)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2546,10 +2634,18 @@ msgstr "هیچ فیلتری انتخاب نشد."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "فیلترهای انتخاب شده ترکیب شوند؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "در حال اتصال به فیلترها..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "فیلترهای انتخاب شده حذف شوند؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "در حال حذف فیلترهای انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "لطفا برای مقالات انتخاب شده امتیاز جدید وارد کنید:"
|
||||
@@ -2567,9 +2663,9 @@ msgstr "آدرس URL مقاله:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "قابلیت به اشتراکگذاری این مقاله حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "پیوستها"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "بدون تگ"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2581,6 +2677,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "دیدگاه"
|
||||
msgstr[1] "دیدگاهها"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "ویرایش تگهای مقاله"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "تگهای این مقاله (جدا شده با ویرگول):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "در حال ذخیره سازی تگ های مقاله ..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "مشکلیابی فید"
|
||||
@@ -2593,6 +2701,10 @@ msgstr "بستن/باز کردن"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "لطفا نام کاربری را وارد کنید:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "در حال افزودن کاربر..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "ویرایشگر کاربر"
|
||||
@@ -2609,6 +2721,10 @@ msgstr "لطفاً یک کاربر انتخاب کنید."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "رمز عبور کاربران انتخاب شده ریست شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "در حال ریست کردن رمز عبور برای کاربر انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2616,6 +2732,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"کاربرهای انتخاب شده حذف شوند؟ کاربر آدمین پیشفرض و یا حساب شما حذف نخواهد شد."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "در حال حذف کاربران انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "ویرایش فیلتر"
|
||||
@@ -2629,16 +2749,37 @@ msgstr "فیلتر ایجاد کنید.(تعریف کنید)"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "در حال جستجوی مقالات (٪ d پردازش شده ،٪ f پیدا شده) ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "%d مقاله مطابق با این فیلتر پیدا شد:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "%d مقاله مطابق با این فیلتر پیدا شد:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "بروز خطا حین تلاش برای گرفتن نتایج آزمون فیلتر."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "ویرایش کردن قانون"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "قانون را اضافه کنید"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "معکوس کردن تطابق عبارت منظم"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "هیچ کدام"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "اطلاعات بیشتر..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "قانون را ذخیره کنید"
|
||||
@@ -2651,14 +2792,26 @@ msgstr "اقدام انجام شده را ویرایش کنید"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "اقدام (فعالیت) را اضافه نمایید"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "اقدام ذخیره کنید"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "فیلتر حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "در حال حذف فیلتر..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "افزودن"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "تست"
|
||||
@@ -2671,19 +2824,27 @@ msgstr "ایجاد کنید"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "مقالات مرتبط"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "در حال ذخیرهی یادداشت مقاله..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "مقاله را ایمیل کنید"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "خطای ارسال ایمیل:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "بارگذاری متن کامل برای این مقاله امکانپذیر نیست"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "مقاله را ایمیل کنید"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "برای گسترده شدن مقاله کلیک کنید"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "اشتراکگذاری مقاله از طریق URL"
|
||||
@@ -2692,6 +2853,14 @@ msgstr "اشتراکگذاری مقاله از طریق URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "برای این مقاله آدرس URL اشتراک جدید ایجاد شود؟"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "تلاش برای تغییر آدرس URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "آدرس URL نمیتواند تغییر کند."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "قابلیت به اشتراکگذاری این مقاله حذف شود؟"
|
||||
@@ -2702,6 +2871,85 @@ msgstr ""
|
||||
"این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مقالات به اشتراک گذاشته شده قبلی می "
|
||||
"شود. ادامه می دهید؟"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "استفاده شده برای ریشهی کلمه"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "تغییرنام طبقه بندی به:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "لغو اشتراکگذاری برای فیدهای انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "فیدهای موجود"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "این فید به احراز هویت نیاز دارد."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "آدرس URL سایت:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "حذف پروفایلهای انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "پروفایل را فعال کن"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "اعمال"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "معکوس کردن"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "امتیاز دهید"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عناوین قابل بروزرسانی نبودند( شی ها نامعتبر بودند. برای مشاهده جزییات به "
|
||||
"صفحه خطا بروید)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "پیوستها"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "%d مقاله مطابق با این فیلتر پیدا شد:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "خطای ارسال ایمیل:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "تعداد مقالاتی که بلافاصله باید نمایش داده شوند"
|
||||
|
||||
@@ -2726,18 +2974,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "اولویت های شما بر روی مقادیر پیش فرض ست شدند."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "بدون تگ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "ویرایش تگهای مقاله"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "ویرایش کردن قانون"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "قانون را اضافه کنید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "فعال شد"
|
||||
|
||||
@@ -2747,163 +2983,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "تطبیق معکوس"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">بهروزرسانی daemon منجر به "
|
||||
#~ "بهروزرسانی فیدها نشد.</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "تگهای این مقاله (جدا شده با ویرگول):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "در حال ذخیره سازی تگ های مقاله ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف فیدهای انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف فیدها..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "بارگزاری انجام نشد: ایکون خیلی بزرگ بود."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "بارگزاری انجام نشد."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "بارگزاری کامل شد."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف آیکون فید..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "آیکون فید حذف شد."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "در حال ذخیره اطلاعات..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "آیکون جدید برای این فید آپلود شود؟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "به عنوان فید نمایش داده شود"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "برای این فید آدرس جدید ایجاد شود؟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "تلاش برای تغییر آدرس..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "آدرس URL فید تغییر نمی کند."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "%s توسط URL محرمانهی زیر در دسترس است:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "بروز خطا حین تلاش برای گرفتن نتایج آزمون فیلتر."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "معکوس کردن تطابق عبارت منظم"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "هیچ کدام"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "اقدام ذخیره کنید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "فیلتر حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف فیلتر..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "در حال علامتگذاری همه فیدها به عنوان «خوانده شده»..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "انتخاب ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف دسته بندی ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "لغو اشتراک فیدهای انتخاب شده ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف دسته های انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "در حال ایجاد دسته(طبقه)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "فیدهایی که اخیراً بهروزرسانی نشدهاند"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "در حال اتصال به فیلترها..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف فیلترهای انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "در حال پاکسازی آدرس های URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "آدرس های URL تولید شده پاک شدند."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف پروفایل های انتخاب شده ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "در حال ایجاد پروفایل..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "کدهای CSS کاربر اعمال شد، برای مشاهدهی همهی تغییرات صفحه را مجدداً "
|
||||
#~ "بارگذاری کنید."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "در حال واردکرد، لطف منتظر بمانید..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "پیش زمینه:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف برچسبهای انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "در حال افزودن کاربر..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "در حال ریست کردن رمز عبور برای کاربر انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "در حال حذف کاربران انتخاب شده..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "در حال ذخیرهی یادداشت مقاله..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "بارگذاری متن کامل برای این مقاله امکانپذیر نیست"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "برای گسترده شدن مقاله کلیک کنید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "تلاش برای تغییر آدرس URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "آدرس URL نمیتواند تغییر کند."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -99,14 +99,20 @@ msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Ladataan, odota..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä."
|
||||
|
||||
@@ -213,6 +219,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Peru tilaus"
|
||||
|
||||
@@ -332,7 +339,7 @@ msgstr "Peru haku"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikkeli"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Lisää/Poista tähti"
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus:"
|
||||
|
||||
@@ -641,8 +648,8 @@ msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
@@ -889,7 +896,7 @@ msgstr "Tietosi tallennettiin."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Koko nimi:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Sähköposti:"
|
||||
|
||||
@@ -906,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Vanha salasana:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Uusi salasana:"
|
||||
|
||||
@@ -1012,6 +1019,7 @@ msgstr "Tyhjennä"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Lisätietoja…"
|
||||
|
||||
@@ -1082,14 +1090,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Väärä salasana"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mikään"
|
||||
|
||||
@@ -1188,7 +1198,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
@@ -1341,7 +1351,7 @@ msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Siirrä kansioon:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Kieli:"
|
||||
|
||||
@@ -1355,7 +1365,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Artikkeleiden siivous:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Tunnistautuminen"
|
||||
|
||||
@@ -1372,15 +1382,17 @@ msgstr "Valinnat"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
@@ -2081,16 +2093,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2127,10 +2137,6 @@ msgstr "kaikki artikkelit"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Haun syntaksi"
|
||||
@@ -2151,6 +2157,10 @@ msgstr "Nimi"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Värit"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Kirjasin:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Tausta:"
|
||||
@@ -2167,10 +2177,22 @@ msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2184,10 +2206,6 @@ msgstr "Kohtalokas virhe"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2233,12 +2251,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Poistetaan kansio..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
|
||||
|
||||
@@ -2246,6 +2272,10 @@ msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2259,15 +2289,19 @@ msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Poista kansio"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Tallennetaan tiedot..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Kansion nimi:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Luodaan kansio..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Tilataan syötteet..."
|
||||
@@ -2277,25 +2311,31 @@ msgstr "Tilataan syötteet..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Tilaa syöte"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2339,14 +2379,14 @@ msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Virheelliset syötteet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Poistetaan syöte..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Muokkaa syötettä"
|
||||
@@ -2356,13 +2396,61 @@ msgstr "Muokkaa syötettä"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Lataus valmis."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Lataus valmis."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Poista suosikkikuvake?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Sivuston URL-osoite:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Tämä syöte"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2373,6 +2461,14 @@ msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Poistetaan osoitteita..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2388,23 +2484,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Luodaan profiili..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktiivinen)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Poista valitut profiilit"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivoi profiili"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
|
||||
@@ -2427,8 +2523,10 @@ msgstr ""
|
||||
"värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" "
|
||||
"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2443,6 +2541,10 @@ msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importoidaan, odota..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML-tuonti"
|
||||
@@ -2469,19 +2571,11 @@ msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Peru haku"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Käännä"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Valitse…"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Pisteytä"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
|
||||
|
||||
@@ -2490,12 +2584,6 @@ msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2593,10 +2681,18 @@ msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
|
||||
@@ -2614,9 +2710,9 @@ msgstr "Artikkelin osoite:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Litteet"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "ei avainsanoja"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2628,6 +2724,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "kommentti"
|
||||
msgstr[1] "kommenttia"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2643,6 +2751,10 @@ msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Lisätään käyttäjä…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
|
||||
@@ -2661,6 +2773,10 @@ msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2668,6 +2784,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Muokkaa suodatinta"
|
||||
@@ -2681,15 +2801,37 @@ msgstr "Luo suodatin"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Muokkaa sääntöä"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Lisää sääntö"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Ei mikään"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "lisätietoja"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Tallenna sääntö"
|
||||
@@ -2702,14 +2844,26 @@ msgstr "Muokkaa toimintoa"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Lisää toiminto"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Tallenna toiminto"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Poista suodatin?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Poistetaan suodatin..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Kokeilu"
|
||||
@@ -2722,19 +2876,30 @@ msgstr "Luo"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Liittyvät artikkelit"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Lähetä sähköpostilla"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Lähetä sähköpostilla"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
|
||||
@@ -2743,6 +2908,15 @@ msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
|
||||
@@ -2751,6 +2925,83 @@ msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Poista kansio"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Sivuston URL-osoite:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Poista valitut profiilit"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivoi profiili"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Käännä"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Pisteytä"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Litteet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
|
||||
|
||||
@@ -2769,18 +3020,6 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Asetuksesi ovat nyt oletusarvoissaan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "ei avainsanoja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Muokkaa sääntöä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Lisää sääntö"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Aktivoitu"
|
||||
|
||||
@@ -2790,148 +3029,6 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Käänteinen täsmäys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan syöte..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Lataus valmis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Lataus valmis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Tallennetaan tiedot..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Tämä syöte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Ei mikään"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "lisätietoja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Tallenna toiminto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Poista suodatin?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan suodatin..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Valitse…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan kansio..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Luodaan kansio..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan osoitteita..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Luodaan profiili..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importoidaan, odota..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Kirjasin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Lisätään käyttäjä…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Glandos <bugs-ttrss@antipoul.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -102,14 +102,20 @@ msgstr "Administrateur"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter…"
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
|
||||
|
||||
@@ -216,6 +222,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Modifier ce flux…"
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Se désabonner"
|
||||
|
||||
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "Annuler la recherche courante"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
|
||||
|
||||
@@ -555,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Identifiant :"
|
||||
|
||||
@@ -632,8 +639,8 @@ msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
@@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nom complet :"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Adresse courriel :"
|
||||
|
||||
@@ -876,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Ancien mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe :"
|
||||
|
||||
@@ -979,6 +986,7 @@ msgstr "Effacer"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Plus d’info…"
|
||||
|
||||
@@ -1053,14 +1061,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
@@ -1157,7 +1167,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s sur %s dans %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
@@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Placer dans la catégorie :"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Langue :"
|
||||
|
||||
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Purge des articles :"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Identification"
|
||||
|
||||
@@ -1336,15 +1346,17 @@ msgstr "Options"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
@@ -2038,16 +2050,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous utilisez le mot de passe par défaut de tt-rss. Veuillez le changer dans "
|
||||
"la configuration (Données personnelles / Authentification)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Marquage de tous les flux comme lus…"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Marquer %w de %s âgés d’au moins 1 jour comme lus ?"
|
||||
@@ -2077,10 +2087,6 @@ msgstr "tous les articles"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Syntaxe de la recherche"
|
||||
@@ -2101,6 +2107,10 @@ msgstr "Légende"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Premier plan :"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Arrière-plan :"
|
||||
@@ -2117,10 +2127,22 @@ msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées…"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr "Le service de mise à jour n’est pas démarré."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr "Le service de mise-à-jour ne met pas à jour les flux."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2134,11 +2156,6 @@ msgstr "Erreur fatale"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Exception non gérée"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Information du classifieur"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Veuillez d’abord activer le greffon mail ou mailto."
|
||||
@@ -2184,12 +2201,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans "
|
||||
"catégorie."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Suppression de la catégorie…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Aucun flux sélectionné."
|
||||
|
||||
@@ -2197,6 +2222,10 @@ msgstr "Aucun flux sélectionné."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Suppression des catégories sélectionnées…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
|
||||
@@ -2209,14 +2238,19 @@ msgstr "Modifier plusieurs flux"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Renommer la catégorie en :"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Enregistrement des données…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Titre de la catégorie :"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Création de la catégorie…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Abonnement aux flux…"
|
||||
@@ -2227,25 +2261,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n’est "
|
||||
"réalisée)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Flux sans mise à jour récente"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Suppression des flux sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "S’abonner au flux"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Flux disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’URL fournie est une page HTML qui contient plusieurs flux, veuillez "
|
||||
"sélectionner un flux dans le menu déroulant ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2291,14 +2333,14 @@ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l’étiquette :"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Suppression du flux…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Modifier le flux"
|
||||
@@ -2307,13 +2349,53 @@ msgstr "Modifier le flux"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier d’image."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Échec du téléversement : l’icône est trop grosse."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Échec du téléversement."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Envoi terminé."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Supprimer l’icône de flux stockée ?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL du site :"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Suppression de l’icône du flux…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Icône du flux supprimée."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Envoyer une nouvelle icône…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Voir comme flux"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Générer une nouvelle adresse d’abonnement pour ce flux ?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Changement de l’adresse…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Impossible de changer l’URL du flux."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s est disponible avec l’URL secrète suivante :"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2325,6 +2407,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
|
||||
"continuer ?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Nettoyage des URL…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "URL générées supprimées."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Vider le journal des évènements ?"
|
||||
@@ -2340,22 +2430,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
|
||||
"seront pas supprimés."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Suppression des profils sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Aucun profil sélectionné."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Création d’un profil…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(actif)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activer le profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Activer le profil sélectionné ?"
|
||||
@@ -2376,9 +2466,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez ici redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du "
|
||||
"thème actuellement sélectionné à l’aide de vos propres instructions CSS."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de "
|
||||
"recharger la page pour voir tous les changements."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2392,6 +2486,10 @@ msgstr "Effacer les données pour ce greffon ?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner un fichier OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Import en cours, veuillez patienter…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Import OPML"
|
||||
@@ -2420,19 +2518,11 @@ msgstr "Votre URL OPML publique est :"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Annuler la recherche"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverse"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Sélectionner…"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Changer le score"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Supprimer définitivement"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu."
|
||||
|
||||
@@ -2440,14 +2530,6 @@ msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de mettre à jour les en-têtes (objet reçu invalide − voir la "
|
||||
"console d’erreur pour plus de détails)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2542,10 +2624,18 @@ msgstr "Aucun filtre sélectionné."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Rapprochement des filtres…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
|
||||
@@ -2562,9 +2652,9 @@ msgstr "URL de l’article :"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Aucune URL ne peut-être affiché pour cet article."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Fichier attaché"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "aucun tag"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2576,6 +2666,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "Commentaire"
|
||||
msgstr[1] "Commentaires"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Modifier les tags de l’article"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Sauvegarde des tags de l’article…"
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Déboguer le flux"
|
||||
@@ -2588,6 +2690,10 @@ msgstr "Développer/réduire"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir l’identifiant :"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Ajout de l’utilisateur…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur d’utilisateur"
|
||||
@@ -2604,6 +2710,10 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l’utilisateur sélectionné ?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l’utilisateur sélectionné…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2612,6 +2722,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L’administrateur par défaut et "
|
||||
"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Modifier le filtre"
|
||||
@@ -2625,15 +2739,35 @@ msgstr "Créer un filtre"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Recherche d’articles (%d traités, %f trouvés)…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la récupération du résultat du test du filtre."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Modifier la règle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Ajouter une règle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Inverser le résultat de l’expression rationnelle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "sur"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "En savoir plus"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
@@ -2646,14 +2780,26 @@ msgstr "Modifier l’action"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Ajouter une action"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Supprimer le filtre ?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Suppression du filtre…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
@@ -2666,18 +2812,26 @@ msgstr "Créer"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Articles liés"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Sauvegarde de l’annotation de l’article…"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Transférer l’article par email"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Échec d’envoi du courriel :"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le texte complet de cet article"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Transférer l’article par courriel (mailto:)"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Cliquer pour développer l’article"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Partager l’article par URL"
|
||||
@@ -2686,6 +2840,14 @@ msgstr "Partager l’article par URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Générer une nouvelle adresse de partage pour cet article ?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Tentative de changement de l’adresse…"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Impossible de changer l’URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Annuler le partage de cet article ?"
|
||||
@@ -2696,6 +2858,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
|
||||
"continuer ?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Information du classifieur"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Renommer la catégorie en :"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Flux disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL du site :"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activer le profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverse"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Changer le score"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Supprimer définitivement"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de mettre à jour les en-têtes (objet reçu invalide − voir la "
|
||||
"console d’erreur pour plus de détails)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Fichier attaché"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Échec d’envoi du courriel :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Nombre d’articles à afficher"
|
||||
|
||||
@@ -2722,18 +2963,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "aucun tag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Modifier les tags de l’article"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Modifier la règle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter une règle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
@@ -2743,167 +2972,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Correspondance inverse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not running."
|
||||
#~ msgstr "Le service de mise à jour n’est pas démarré."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr "Le service de mise-à-jour ne met pas à jour les flux."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Sauvegarde des tags de l’article…"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
#~ "required feed from the dropdown menu below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L’URL fournie est une page HTML qui contient plusieurs flux, veuillez "
|
||||
#~ "sélectionner un flux dans le menu déroulant ci-dessous."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression du flux…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Échec du téléversement : l’icône est trop grosse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Échec du téléversement."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Envoi terminé."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression de l’icône du flux…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Icône du flux supprimée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Enregistrement des données…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Envoyer une nouvelle icône…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Voir comme flux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Générer une nouvelle adresse d’abonnement pour ce flux ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Changement de l’adresse…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Impossible de changer l’URL du flux."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "%s est disponible avec l’URL secrète suivante :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de la récupération du résultat du test du filtre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverser le résultat de l’expression rationnelle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "sur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "En savoir plus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer le filtre ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression du filtre…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Sélectionner…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression de la catégorie…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Création de la catégorie…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Flux sans mise à jour récente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Rapprochement des filtres…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Nettoyage des URL…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "URL générées supprimées."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression des profils sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Création d’un profil…"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de "
|
||||
#~ "recharger la page pour voir tous les changements."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Import en cours, veuillez patienter…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Premier plan :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Ajout de l’utilisateur…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l’utilisateur sélectionné…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Sauvegarde de l’annotation de l’article…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de récupérer le texte complet de cet article"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Cliquer pour développer l’article"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Tentative de changement de l’adresse…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Impossible de changer l’URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
|
||||
@@ -100,14 +100,20 @@ msgstr "Adminisztrátor"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
|
||||
|
||||
@@ -214,6 +220,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Leiratkozás"
|
||||
|
||||
@@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "Keresés megszakítása"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Hír"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Csillagoz"
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Felhasználó:"
|
||||
|
||||
@@ -641,8 +648,8 @@ msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Kiválasztás"
|
||||
|
||||
@@ -897,7 +904,7 @@ msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Teljes név"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
@@ -915,7 +922,7 @@ msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Régi jelszó"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Új jelszó"
|
||||
@@ -1027,6 +1034,7 @@ msgstr "Töröl"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "további infó"
|
||||
@@ -1098,14 +1106,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Érvénytelen jelszó"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Mind"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kijelölés törlése"
|
||||
|
||||
@@ -1205,7 +1215,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
@@ -1359,7 +1369,7 @@ msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
@@ -1374,7 +1384,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Régi hírek törlése:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Azonosítás"
|
||||
|
||||
@@ -1391,15 +1401,17 @@ msgstr "Beállítások"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
@@ -2113,16 +2125,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2158,10 +2168,6 @@ msgstr "Az összes hír"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
@@ -2183,6 +2189,10 @@ msgstr "Cím"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Színek"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Előtér:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Háttér:"
|
||||
@@ -2200,10 +2210,22 @@ msgstr "Nincs kiválasztott címke."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Billentyűparancsok"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2217,10 +2239,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2268,12 +2286,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a "
|
||||
"Kategorizálatlanba fog kerülni."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Kategória eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
|
||||
@@ -2282,6 +2308,10 @@ msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2295,15 +2325,19 @@ msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Kategória eltávolítása"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Adatok mentése..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Kategória címe:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Kategória létrehozása..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
|
||||
@@ -2313,25 +2347,31 @@ msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Elérhető hírcsatornák"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2374,14 +2414,14 @@ msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Adja meg a címke nevét:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
|
||||
@@ -2391,14 +2431,59 @@ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Feltöltés kész"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Feltöltés kész"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Hír URL:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Ez a hírcsatorna"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Cím cseréje..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2411,6 +2496,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. "
|
||||
"Folytatja?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "URL-ek törlése..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Generált URL-ek törölve."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2427,23 +2520,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem "
|
||||
"lesz törölve."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Profil létrehozás..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktív)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Profil aktiválás"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
|
||||
@@ -2466,8 +2559,10 @@ msgstr ""
|
||||
"betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
|
||||
"href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2482,6 +2577,10 @@ msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importálás, kérem várjon..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML importálás"
|
||||
@@ -2510,19 +2609,12 @@ msgstr "A publikus OPML URL címe:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Keresés megszakítása"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Fordított"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Kiválasztás"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Pontszám megadás"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
|
||||
@@ -2532,12 +2624,6 @@ msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2637,10 +2723,18 @@ msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Szűrők egyesítése..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
|
||||
@@ -2658,9 +2752,9 @@ msgstr "Hír URL:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Csatolmányok:"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "nincs címke"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2672,6 +2766,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "megjegyzés"
|
||||
msgstr[1] "megjegyzés"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Hír címkéinek mentése..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2687,6 +2793,10 @@ msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
|
||||
@@ -2705,6 +2815,10 @@ msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2713,6 +2827,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön "
|
||||
"fiókja nem lesz törölve."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Szűrő szerkesztése"
|
||||
@@ -2726,15 +2844,37 @@ msgstr "Szűrő létrehozás"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Szabály szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Szabály hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Kijelölés törlése"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "további infó"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Szabály mentés"
|
||||
@@ -2747,14 +2887,26 @@ msgstr "Művelet szerkesztése"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Művelet hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Művelet mentés"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Szűrő eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáad"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teszt"
|
||||
@@ -2768,19 +2920,28 @@ msgstr "Létrehoz"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Megosztott hírek"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Megjegyzés mentése..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Továbbítás emaiben"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Továbbítás emaiben"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Kattints a hír kibontásához"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Megosztás URL-el"
|
||||
@@ -2789,6 +2950,15 @@ msgstr "Megosztás URL-el"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "URL módosítása..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "URL módosítása..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
|
||||
@@ -2798,6 +2968,84 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Kategória eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Elérhető hírcsatornák"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Hír URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Profil aktiválás"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Fordított"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Pontszám megadás"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Csatolmányok:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
|
||||
|
||||
@@ -2824,18 +3072,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "nincs címke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Szabály szerkesztése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Szabály hozzáadás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Engedélyezve"
|
||||
|
||||
@@ -2845,155 +3081,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Fordított egyezés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Hír címkéinek mentése..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Feltöltés kész"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Feltöltés kész"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Adatok mentése..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Ez a hírcsatorna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Cím cseréje..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Kijelölés törlése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "további infó"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Művelet mentés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Kiválasztás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Kategória eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Kategória létrehozása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Szűrők egyesítése..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "URL-ek törlése..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Generált URL-ek törölve."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Profil létrehozás..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importálás, kérem várjon..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Előtér:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Megjegyzés mentése..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Kattints a hír kibontásához"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "URL módosítása..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "URL módosítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -99,14 +99,20 @@ msgstr "Amministratore"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problema di comunicazione con il server."
|
||||
|
||||
@@ -213,6 +219,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Modifica questo notiziario..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Annulla sottoscrizione"
|
||||
|
||||
@@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "Annulla la ricerca"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Articolo"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Inverti articoli con stella"
|
||||
|
||||
@@ -552,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Nome utente:"
|
||||
|
||||
@@ -629,8 +636,8 @@ msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
@@ -853,7 +860,7 @@ msgstr "I dati personali sono stati salvati."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nome completo:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Email:"
|
||||
|
||||
@@ -870,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Vecchia password:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nuova password:"
|
||||
|
||||
@@ -974,6 +981,7 @@ msgstr "Cancella"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Ulteriori informazioni..."
|
||||
|
||||
@@ -1047,14 +1055,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Password sbagliata"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
@@ -1151,7 +1161,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s su %s in %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Mettere nella categoria:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lingua:"
|
||||
|
||||
@@ -1313,7 +1323,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Eliminazione articoli:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazione"
|
||||
|
||||
@@ -1330,15 +1340,17 @@ msgstr "Opzioni"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
@@ -2031,16 +2043,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze "
|
||||
"(Dati Personali / Autenticazione)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di un giorno come letti?"
|
||||
@@ -2070,10 +2080,6 @@ msgstr "tutti gli articoli"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Sintassi di ricerca"
|
||||
@@ -2094,6 +2100,10 @@ msgstr "Etichetta"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colori"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Primo piano:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Sfondo:"
|
||||
@@ -2110,10 +2120,22 @@ msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2127,11 +2149,6 @@ msgstr "Errore fatale"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Eccezione non gestita"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Informazioni del classificatore"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
|
||||
@@ -2177,12 +2194,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza "
|
||||
"categoria."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Rimuovendo la categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
|
||||
|
||||
@@ -2190,6 +2215,10 @@ msgstr "Nessun notiziario selezionato."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
|
||||
@@ -2202,14 +2231,19 @@ msgstr "Modifica più notiziari"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Rinomina la categoria in:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Salvando dati..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Titolo della categoria:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Creando categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Sottoscrivo i notiziari..."
|
||||
@@ -2220,25 +2254,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una "
|
||||
"ricerca automatica)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Notiziari disponibili"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore "
|
||||
"seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2284,14 +2326,14 @@ msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Notiziario in cancellazione..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Modifica notiziario"
|
||||
@@ -2300,13 +2342,53 @@ msgstr "Modifica notiziario"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Selezionare un file immagine."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Caricamento fallito."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Caricamento completato."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del sito:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Icona del notiziario rimossa."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Caricare una nuova icona..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Mostra come notiziario"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2318,6 +2400,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. "
|
||||
"Procedere?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Cancellando gli URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "URL generati cancellati."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Pulire log degli eventi?"
|
||||
@@ -2333,22 +2423,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
|
||||
"saranno rimossi."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Nessun profilo selezionato."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Creando profilo..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(attivo)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Attiva profilo"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
|
||||
@@ -2369,9 +2459,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
|
||||
"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per "
|
||||
"vedere i cambiamenti."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2385,6 +2479,10 @@ msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importando, attendere prego..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Importazione OPML"
|
||||
@@ -2413,19 +2511,11 @@ msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Annulla ricerca"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverti"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleziona..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Imposta punteggio"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
|
||||
|
||||
@@ -2433,14 +2523,6 @@ msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina "
|
||||
"la console degli errori per i dettagli)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2535,10 +2617,18 @@ msgstr "Nessun filtro selezionato."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Unire i filtri selezionati?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Unendo filtri..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
|
||||
@@ -2555,9 +2645,9 @@ msgstr "URL dell'articolo:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "L'URL di questo article non può essere visualizzata."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Allegati"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "nessuna etichetta"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2569,6 +2659,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "commento"
|
||||
msgstr[1] "commenti"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Modifica etichette articolo"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Debug del feed"
|
||||
@@ -2581,6 +2683,10 @@ msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Inserire il nome utente:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Creando utente..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor utente"
|
||||
@@ -2597,6 +2703,10 @@ msgstr "Selezionare un utente."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2605,6 +2715,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
|
||||
"predefinito e il proprio utente."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Modifica filtro"
|
||||
@@ -2618,15 +2732,35 @@ msgstr "Crea filtro"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Modifica regola"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Aggiungi regola"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "attivo"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Ulteriori informazioni"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Salva regola"
|
||||
@@ -2639,14 +2773,26 @@ msgstr "Modifica azioni"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Aggiungi azione"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Salva azione"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Rimuovere il filtro?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Rimuovendo il filtro..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prova"
|
||||
@@ -2659,18 +2805,26 @@ msgstr "Crea"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Articoli collegati"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Inoltra l'articolo per email"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Errore nell'invio email:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Impossibile recuperare il testo completo di questo articolo"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Inoltra l'articolo per email (mailto:)"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
|
||||
@@ -2679,6 +2833,14 @@ msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Provo a cambiare URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Impossibile cambiare URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
|
||||
@@ -2689,6 +2851,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli "
|
||||
"precedentemente condivisi. Procedere?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Informazioni del classificatore"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Rinomina la categoria in:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Notiziari disponibili"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del sito:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Attiva profilo"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverti"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Imposta punteggio"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina "
|
||||
"la console degli errori per i dettagli)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Allegati"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Errore nell'invio email:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
|
||||
|
||||
@@ -2713,18 +2954,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "nessuna etichetta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Modifica etichette articolo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Modifica regola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi regola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Attivato"
|
||||
|
||||
@@ -2734,167 +2963,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Corrispondenza inversa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not running."
|
||||
#~ msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
#~ "required feed from the dropdown menu below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore "
|
||||
#~ "seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Notiziario in cancellazione..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Caricamento fallito."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Caricamento completato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Icona del notiziario rimossa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando dati..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Caricare una nuova icona..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Mostra come notiziario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
|
||||
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "attivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "Ulteriori informazioni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Salva azione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovere il filtro?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Rimuovendo il filtro..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Seleziona..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Rimuovendo la categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Creando categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Unendo filtri..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Cancellando gli URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "URL generati cancellati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Creando profilo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina "
|
||||
#~ "per vedere i cambiamenti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importando, attendere prego..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Primo piano:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Creando utente..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile recuperare il testo completo di questo articolo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Provo a cambiare URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gorfiend <gorfiend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "管理者"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
|
||||
|
||||
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "フィードを編集する..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "購読をやめる"
|
||||
|
||||
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "検索の取り消し"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "記事"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "お気に入りを切り替える"
|
||||
|
||||
@@ -559,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "ログイン:"
|
||||
|
||||
@@ -637,8 +644,8 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "選択"
|
||||
|
||||
@@ -865,7 +872,7 @@ msgstr "個人データを変更しました。"
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "フルネーム:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "電子メール:"
|
||||
|
||||
@@ -881,7 +888,7 @@ msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "現在のパスワード:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "新しいパスワード:"
|
||||
|
||||
@@ -987,6 +994,7 @@ msgstr "消去"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "詳細情報..."
|
||||
|
||||
@@ -1057,14 +1065,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "パスワードが正しくありません"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr "更新された記事を未読にする"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "カテゴリーの場所:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "言語:"
|
||||
|
||||
@@ -1322,7 +1332,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "記事の削除:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "認証"
|
||||
|
||||
@@ -1339,15 +1349,17 @@ msgstr "オプション"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取り消し"
|
||||
|
||||
@@ -2044,16 +2056,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "「%s」の 1 日以上前の %w を既読に設定しますか?"
|
||||
@@ -2083,10 +2093,6 @@ msgstr "すべての記事"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "検索構文"
|
||||
@@ -2107,6 +2113,10 @@ msgstr "キャプション"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "色"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "前景色:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "背景色:"
|
||||
@@ -2123,10 +2133,22 @@ msgstr "ラベルが選択されていません。"
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "選択したラベルを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "キーボードショートカット"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2140,10 +2162,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2191,12 +2209,20 @@ msgstr ""
|
||||
"カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てな"
|
||||
"しに配置されます。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "カテゴリーを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "フィードが選択されていません。"
|
||||
|
||||
@@ -2204,6 +2230,10 @@ msgstr "フィードが選択されていません。"
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
|
||||
@@ -2216,15 +2246,19 @@ msgstr "複数フィードの編集"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "カテゴリーの削除"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "データを保存しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "カテゴリーの題名:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "カテゴリーを作成しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "フィードを購読しています..."
|
||||
@@ -2236,25 +2270,31 @@ msgstr ""
|
||||
"1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われませ"
|
||||
"ん)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "最近の更新がないフィード"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "編集するにはクリック"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "フィードを購読する"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "利用可能なフィード"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2297,14 +2337,14 @@ msgstr "このフィードは購読済みです。"
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "更新エラーのあるフィード"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "フィードを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "フィードの編集"
|
||||
@@ -2314,13 +2354,56 @@ msgstr "フィードの編集"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "アップロードが失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "アップロードが完了しました。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "サイトの URL:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "フィードとして表示する"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2332,6 +2415,14 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "URL を消去しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "生成された URL を消去しました。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2348,22 +2439,22 @@ msgstr ""
|
||||
"選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削"
|
||||
"除されません。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "プロファイルが選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "プロファイルを作成しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(有効)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "プロファイルを有効にする"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
|
||||
@@ -2384,8 +2475,10 @@ msgstr ""
|
||||
"現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上"
|
||||
"書きできます。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2400,6 +2493,10 @@ msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML インポート"
|
||||
@@ -2428,19 +2525,11 @@ msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "検索の取り消し"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "反転"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "選択..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "スコアを設定"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。"
|
||||
|
||||
@@ -2449,12 +2538,6 @@ msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2545,10 +2628,18 @@ msgstr "フィルターが選択されていません。"
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "フィルターを結合しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
|
||||
@@ -2566,9 +2657,9 @@ msgstr "記事の URL:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "添付"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "タグがありません"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2579,6 +2670,18 @@ msgid "comment"
|
||||
msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "記事のタグを編集"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "記事のタグを保存しています..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "フィードをデバッグする"
|
||||
@@ -2592,6 +2695,10 @@ msgstr "サイドバーを開閉する"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "ユーザー名を入力してください:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "ユーザーを追加しています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "ユーザーエディター"
|
||||
@@ -2608,6 +2715,10 @@ msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2616,6 +2727,10 @@ msgstr ""
|
||||
"選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除"
|
||||
"されません。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "フィルターの編集"
|
||||
@@ -2629,15 +2744,37 @@ msgstr "フィルターを作成する"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "このフィルタに一致する記事:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "ルールの編集"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "ルールの追加"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "その他情報"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "ルールの保存"
|
||||
@@ -2650,14 +2787,26 @@ msgstr "動作の編集"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "操作の追加"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "操作の保存"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "フィルターを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "フィルターを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "テスト"
|
||||
@@ -2670,19 +2819,28 @@ msgstr "作成"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "関連記事"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "記事のノートを保存しています..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "電子メールで記事を転送する"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "電子メールで記事を転送する"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "記事を展開するにはクリック"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "URL で記事を共有"
|
||||
@@ -2691,6 +2849,14 @@ msgstr "URL で記事を共有"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "URL の変更をしようとしています..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "URL の変更を出来ませんでした。"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
|
||||
@@ -2699,6 +2865,83 @@ msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "カテゴリーの削除"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "利用可能なフィード"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "サイトの URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "プロファイルを有効にする"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "反転"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "スコアを設定"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "添付"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "一度に表示する記事数"
|
||||
|
||||
@@ -2723,18 +2966,6 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "タグがありません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "記事のタグを編集"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "ルールの編集"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "ルールの追加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "有効にする"
|
||||
|
||||
@@ -2744,150 +2975,6 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "一致結果の反転"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "フィードを削除しています..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "アップロードが失敗しました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "アップロードが完了しました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "データを保存しています..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "フィードとして表示する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "その他情報"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "操作の保存"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "フィルターを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "選択..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "カテゴリーを削除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "カテゴリーを作成しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "最近の更新がないフィード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "フィルターを結合しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "URL を消去しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "生成された URL を消去しました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "プロファイルを作成しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "前景色:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "記事のノートを保存しています..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "記事を展開するにはクリック"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "URL の変更をしようとしています..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: himori kim <romi8318@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -101,14 +101,20 @@ msgstr "관리자"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
|
||||
|
||||
@@ -215,6 +221,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "이 피드 수정..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "구독 해제"
|
||||
|
||||
@@ -334,7 +341,7 @@ msgstr "검색 취소"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "글"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "중요 표시"
|
||||
|
||||
@@ -562,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "로그인:"
|
||||
|
||||
@@ -640,8 +647,8 @@ msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "선택"
|
||||
|
||||
@@ -886,7 +893,7 @@ msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "이메일:"
|
||||
@@ -904,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "원래 암호"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "새 암호"
|
||||
@@ -1014,6 +1021,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "기타 동작..."
|
||||
@@ -1085,14 +1093,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "잘못된 암호입니다"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "전체"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "선택 안 함"
|
||||
|
||||
@@ -1192,7 +1202,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
@@ -1340,7 +1350,7 @@ msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "카테고리 위치:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
@@ -1355,7 +1365,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "글을 유지:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "인증"
|
||||
|
||||
@@ -1372,15 +1382,17 @@ msgstr "옵션"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
@@ -2079,16 +2091,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2124,10 +2134,6 @@ msgstr "전체 글"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "문법 "
|
||||
@@ -2148,6 +2154,10 @@ msgstr "자막"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "색깔"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "전면색"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "배경색"
|
||||
@@ -2165,10 +2175,22 @@ msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "라벨 삭제중..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "키보드 단축키"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2184,11 +2206,6 @@ msgstr "致命的なエラー"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "致命的なエラー"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2234,12 +2251,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "카테고리 제거중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "구독 해제 중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "선택된 피드가 없습니다."
|
||||
@@ -2248,6 +2273,10 @@ msgstr "선택된 피드가 없습니다."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "카테고리 삭제중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2261,15 +2290,19 @@ msgstr "여러 피드 편집"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "카테고리 제거"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "데이터 저장중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "카테고리 제목:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "카테고리 생성중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "피드 구독하는중..."
|
||||
@@ -2278,25 +2311,32 @@ msgstr "피드 구독하는중..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "선택된 피드 제거중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "클릭하여 피드 편집"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "피드 구독"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "사용 가능한 피드"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2339,14 +2379,14 @@ msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "피드 제거중..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "피드 편집"
|
||||
@@ -2356,14 +2396,58 @@ msgstr "피드 편집"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "업로드 완료."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "업로드 완료."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "업로드 완료."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "피드 아이콘 제거중..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "サイト:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "이 피드"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "주소 변경중..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "フィードの URL を変更できません。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2374,6 +2458,14 @@ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "URL 지우는중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2389,23 +2481,23 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "선택된 프로필 제거중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "選択された記事はありません。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "프로필 생성중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(활성화)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "선택된 프로필 삭제"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "프로필 활성화"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
|
||||
@@ -2424,8 +2516,10 @@ msgid ""
|
||||
"with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2440,6 +2534,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML 불러오기"
|
||||
@@ -2466,19 +2564,12 @@ msgstr "공개 OPML URL: "
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "검색 취소"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "선택 반전"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "선택"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "점수 매기기"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "클릭하여 피드 편집"
|
||||
@@ -2488,12 +2579,6 @@ msgstr "클릭하여 피드 편집"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "표시할 글이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2587,10 +2672,18 @@ msgstr "선택된 필터가 없습니다."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "필터 합치는중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "필터 제거중..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
|
||||
@@ -2608,9 +2701,9 @@ msgstr "글 URL:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "이 글의 태그 편집"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "첨부"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "태그 없음"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2621,6 +2714,18 @@ msgid "comment"
|
||||
msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "코멘트"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "글 태그 편집"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "글의 태그 저장 중..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2636,6 +2741,10 @@ msgstr "사이드바 숨김/표시"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "로그인 정보 입력:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "사용자 추가중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "사용자 편집기"
|
||||
@@ -2654,12 +2763,20 @@ msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "사용자 암호 초기화중..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "사용자 삭제중..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "필터 편집"
|
||||
@@ -2673,16 +2790,40 @@ msgstr "필터 생성"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "규칙 편집"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "규칙 추가"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inverse matching"
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "반대 적용"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "선택 안 함"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "기타 동작..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "규칙 저장"
|
||||
@@ -2695,14 +2836,26 @@ msgstr "동작 편집"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "동작 추가"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "저장 동작"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "필터를 제거할까요?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "필터 삭제중..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "테스트"
|
||||
@@ -2716,19 +2869,28 @@ msgstr "생성"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "記事を消去する"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "글 노트 저장중..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "이메일로 글 전달"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "이메일로 글 전달"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "URL로 글 공유"
|
||||
@@ -2738,6 +2900,15 @@ msgstr "URL로 글 공유"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "URL 변경중..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "フィードの URL を変更できません。"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
@@ -2747,6 +2918,86 @@ msgstr "이 글의 태그 편집"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "카테고리 제거"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "사용 가능한 피드"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "サイト:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "선택된 프로필 삭제"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "프로필 활성화"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "선택 반전"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "점수 매기기"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "첨부"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
|
||||
|
||||
@@ -2759,166 +3010,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
|
||||
#~ msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "태그 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "글 태그 편집"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "규칙 편집"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "규칙 추가"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "활성화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Match any rule"
|
||||
#~ msgstr "아무 규칙이나 적용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "반대 적용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "글의 태그 저장 중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "선택된 피드 제거중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "피드 제거중..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "업로드 완료."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "업로드 완료."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "피드 아이콘 제거중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "데이터 저장중..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "이 피드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "주소 변경중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "선택 안 함"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "기타 동작..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "저장 동작"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "필터를 제거할까요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "필터 삭제중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "선택"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "카테고리 제거중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "구독 해제 중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "카테고리 삭제중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "카테고리 생성중..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "필터 합치는중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "필터 제거중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "URL 지우는중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "선택된 프로필 제거중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "프로필 생성중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "전면색"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "라벨 삭제중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "사용자 추가중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "사용자 암호 초기화중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "사용자 삭제중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "글 노트 저장중..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "URL 변경중..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -100,14 +100,20 @@ msgstr "Administrators"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Saziņas kļūda ar serveri."
|
||||
|
||||
@@ -214,6 +220,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Mainīt šo barotni..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
@@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "Atcelt meklēšanu"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Raksts"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Pieteikties:"
|
||||
|
||||
@@ -643,8 +650,8 @@ msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Iezīmēt"
|
||||
|
||||
@@ -897,7 +904,7 @@ msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Vārds un uzvārds"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-pasts:"
|
||||
@@ -915,7 +922,7 @@ msgstr "Jūsu tekošās paroles maiņa izslēgs VLP."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Vecā parole"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Jaunā parole"
|
||||
@@ -1027,6 +1034,7 @@ msgstr "Attīrīt"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "papildu info"
|
||||
@@ -1098,14 +1106,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Nepareiza parole"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visus"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nevienu"
|
||||
|
||||
@@ -1205,7 +1215,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s uz %s iekš %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
@@ -1358,7 +1368,7 @@ msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Ievietot kategorijā:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Valoda"
|
||||
@@ -1373,7 +1383,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Dzēšu rakstu:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentifikācija"
|
||||
|
||||
@@ -1390,15 +1400,17 @@ msgstr "Iespējas"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saglabāt"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
@@ -2103,16 +2115,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2148,10 +2158,6 @@ msgstr "Visi raksti"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Meklēšanas sintakse"
|
||||
@@ -2172,6 +2178,10 @@ msgstr "Uzraksts"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Krāsas"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Pamats:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Virspuse:"
|
||||
@@ -2189,10 +2199,22 @@ msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Īsinājumtaustiņi"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2206,10 +2228,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2257,12 +2275,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz "
|
||||
"Nekategorizēts kategoriju."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Dzēst kategoriju..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Nav izvēlēta barotne."
|
||||
@@ -2271,6 +2298,11 @@ msgstr "Nav izvēlēta barotne."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2284,15 +2316,20 @@ msgstr "Mainīt vairākus filtrus"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Dzēst kategoriju"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Saglabā datus..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Kategorijas virsraksts:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Izveidot filtru..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Barotņu pasūtīšana"
|
||||
@@ -2304,25 +2341,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek "
|
||||
"pārbaudītas)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Pasūtīt barotni"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Pieejamās barotnes"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2366,14 +2409,14 @@ msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Pārsauc barotni..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Mainīt barotni"
|
||||
@@ -2383,14 +2426,61 @@ msgstr "Mainīt barotni"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Raksta vietrādis:"
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Barotne netika atrasta."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Šajā barotnē"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Mēģina izmainīt adresi..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2401,6 +2491,15 @@ msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Attīra vietrāžus..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Izveidot jaunu URL"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2415,23 +2514,25 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Nav izvēlēts profils."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Izveido profilu..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktīvs)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivizēt profilu"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
|
||||
@@ -2454,8 +2555,10 @@ msgstr ""
|
||||
"izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" "
|
||||
"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2470,6 +2573,10 @@ msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML imports"
|
||||
@@ -2498,19 +2605,12 @@ msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Atcelt meklēšanu"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Apgriezt"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Iezīmēt"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Iestatīr vērtējumu"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni."
|
||||
|
||||
@@ -2519,12 +2619,6 @@ msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2622,10 +2716,18 @@ msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Apvieno filtrus..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
|
||||
@@ -2643,9 +2745,9 @@ msgstr "Raksta vietrādis:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Pielikumi"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "nav iezīmju"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2657,6 +2759,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "komentārs"
|
||||
msgstr[1] "komentāri"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Mainīt rakstu iezīmes"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2672,6 +2786,10 @@ msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Pievieno lietotāju..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Lietotāja redaktors"
|
||||
@@ -2690,6 +2808,10 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2698,6 +2820,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais "
|
||||
"administratora konts."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Mainīt filtru"
|
||||
@@ -2711,15 +2837,37 @@ msgstr "Izveidot filtru"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Mainīt likumu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Pievienot likumu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Nevienu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "papildu info"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Saglabāt likumu"
|
||||
@@ -2732,14 +2880,26 @@ msgstr "Mainīt darbību"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Pievienot darbību"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Saglabāt darbību"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Dzēst filtru?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Dzēš filtru..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pievienot"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pārbaudīt"
|
||||
@@ -2753,19 +2913,28 @@ msgstr "Izveidot"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Dzēst rakstu"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Saglabā raksta piezīmes..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi"
|
||||
@@ -2774,6 +2943,15 @@ msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?"
|
||||
@@ -2784,6 +2962,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. "
|
||||
"Turpināt?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Dzēst kategoriju"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Pieejamās barotnes"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Raksta vietrādis:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivizēt profilu"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Apgriezt"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Iestatīr vērtējumu"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Pielikumi"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"
|
||||
|
||||
@@ -2808,18 +3064,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Jūsu izvēles tagad ir iestatītas uz noklusētajām vērtībām."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "nav iezīmju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Mainīt rakstu iezīmes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Mainīt likumu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Pievienot likumu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Ieslēgts"
|
||||
|
||||
@@ -2829,156 +3073,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Ačgārnā atbilstība"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Pārsauc barotni..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Barotne netika atrasta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Saglabā datus..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Šajā barotnē"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Mēģina izmainīt adresi..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Nevienu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "papildu info"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Saglabāt darbību"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Dzēst filtru?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Dzēš filtru..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Iezīmēt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Dzēst kategoriju..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Izveidot filtru..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Apvieno filtrus..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Attīra vietrāžus..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Izveidot jaunu URL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Izveido profilu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Pamats:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Pievieno lietotāju..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Saglabā raksta piezīmes..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
|
||||
@@ -100,14 +100,20 @@ msgstr "Beheerder"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Communicatieprobleem met de server."
|
||||
|
||||
@@ -214,6 +220,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Bewerk deze feed..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonnement opzeggen"
|
||||
|
||||
@@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "Zoeken annuleren"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "In/uitschakelen sterren"
|
||||
|
||||
@@ -553,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Aanmelden:"
|
||||
|
||||
@@ -630,8 +637,8 @@ msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
@@ -855,7 +862,7 @@ msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Volledige naam:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
@@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Oud wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
|
||||
|
||||
@@ -977,6 +984,7 @@ msgstr "Wissen"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Meer info..."
|
||||
|
||||
@@ -1050,14 +1058,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Onjuist wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Niets"
|
||||
|
||||
@@ -1156,7 +1166,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s op %s in %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
@@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Plaats in categorie:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Taal:"
|
||||
|
||||
@@ -1320,7 +1330,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Artikelopschoning:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Authenticatie"
|
||||
|
||||
@@ -1337,15 +1347,17 @@ msgstr "Opties"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
@@ -2045,16 +2057,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Je gebruikt het standaard tt-rss wachtwoord. Pas dit alsjeblief aan in de "
|
||||
"Voorkeuren (Persoonlijke gegevens / Authenticatie)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
|
||||
@@ -2084,10 +2094,6 @@ msgstr "alle artikelen"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Gebruikt voor woordstam"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Zoeksyntax"
|
||||
@@ -2108,6 +2114,10 @@ msgstr "Onderschrift"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleuren"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Voorgrond:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Achtergrond:"
|
||||
@@ -2124,10 +2134,28 @@ msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetscombinaties"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij.</"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij.</"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2141,10 +2169,6 @@ msgstr "Fatale fout"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Niet verwerkte uitzondering"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
|
||||
@@ -2190,12 +2214,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Categorie %s verwijderen? Elke genestelde feed zal in de rubriek "
|
||||
"'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Categorie verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
|
||||
|
||||
@@ -2203,6 +2235,10 @@ msgstr "Geen feeds geselecteerd."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
|
||||
@@ -2215,14 +2251,19 @@ msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Categorie hernoemen in:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Gegevens opslaan..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Categorietitel:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Aanmaken categorie…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Abonneren op feeds..."
|
||||
@@ -2231,25 +2272,31 @@ msgstr "Abonneren op feeds..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Een geldige feed per regel (er wordt geen detectie uitgevoerd)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Feeds zonder recente updates"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Klik om feed te bewerken"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Abonneren op feed"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Beschikbare feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2295,14 +2342,14 @@ msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Feeds met update-fouten"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Feed wordt verwijderd..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Bewerk feed"
|
||||
@@ -2312,13 +2359,54 @@ msgstr "Bewerk feed"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Upload mislukt: icoon is te groot."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Upload mislukt."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Upload voltooid."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Opgeslagen feed-pictogram verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Site URL:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Opgeslagen feedpictogram verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Feedpictogram verwijderd."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Weergeven als feed"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Adres aan het aanpassen..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Kon feed URL niet aanpassen."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s kan worden bekeken via de volgende geheime URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2328,6 +2416,14 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde app wachtwoorden?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "URL's opruimen..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Genereerde URL's gewist."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Wis gebeurtenissenlogboek?"
|
||||
@@ -2343,22 +2439,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen "
|
||||
"niet worden verwijderd."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Profiel aanmaken..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(actief)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activeer profiel"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
|
||||
@@ -2379,9 +2475,13 @@ msgstr ""
|
||||
"U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-"
|
||||
"out van uw huidige thema hier aanpassen."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Pas toe"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruiker-CSS is toegepast, mogelijk moet de pagina opnieuw geladen worden "
|
||||
"om alle wijzigingen te zien."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2395,6 +2495,10 @@ msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Kies eerst een OPML-bestand aub."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML import"
|
||||
@@ -2423,19 +2527,11 @@ msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Zoeken annuleren"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Omkeren"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecteer..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Geef score"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Klik om volgende ongelezen feed te openen."
|
||||
|
||||
@@ -2443,14 +2539,6 @@ msgstr "Klik om volgende ongelezen feed te openen."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Nieuwe artikelen gevonden, herlaad feed om verder te gaan."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon koptekst niet weergeven (ongeldig object ontvangen - zie error console "
|
||||
"voor details)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2545,10 +2633,18 @@ msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Filters samenvoegen..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
|
||||
@@ -2566,9 +2662,9 @@ msgstr "Artikel-URL:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Bijlagen"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "geen tags"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2580,6 +2676,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "commentaar"
|
||||
msgstr[1] "commentaren"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Bewerk artikel-tags"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Artikel-tags opslaan..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Debug feed"
|
||||
@@ -2592,6 +2700,10 @@ msgstr "Uit/Inklappen"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Geef gebruikersnaam aub:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Gebruiker toevoegen..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Gebruikers bewerken"
|
||||
@@ -2608,6 +2720,10 @@ msgstr "Selecteer aub één gebruiker."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw aan het instellen..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2616,6 +2732,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, "
|
||||
"noch uw eigen account zal worden verwijderd."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Bewerk filter"
|
||||
@@ -2629,16 +2749,37 @@ msgstr "Filter aanmaken"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Op zoek naar artikelen (%d verwerkt, %f gevonden)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "%d artikelen gevonden volgens dit filter:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Fout bij het verkijgen van de filter test resultaten."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Bewerk regel"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Regel toevoegen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Omgekeerde reguliere expressie matching"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Niets"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "meer info"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Regel opslaan"
|
||||
@@ -2651,14 +2792,26 @@ msgstr "Bewerk actie"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Actie toevoegen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Actie opslaan"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Filter verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Filter verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
@@ -2671,19 +2824,27 @@ msgstr "Aanmaken"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Verwante artikelen"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Artikel notitie opslaan..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Fout bij verzenden van e-mail:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Niet mogelijk om volledige tekst op te halen voor dit artikel"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Klik om artikel uit te klappen"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Deel artikel via URL"
|
||||
@@ -2692,6 +2853,14 @@ msgstr "Deel artikel via URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Genereer een nieuwe \"deel\"-URL voor dit artikel?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "URL aan het aanpassen..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Kon URL niet aanpassen."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
|
||||
@@ -2700,6 +2869,85 @@ msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Gebruikt voor woordstam"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Categorie hernoemen in:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Beschikbare feeds"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Site URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activeer profiel"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Pas toe"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Omkeren"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Geef score"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon koptekst niet weergeven (ongeldig object ontvangen - zie error console "
|
||||
"voor details)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Bijlagen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Fout bij verzenden van e-mail:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen"
|
||||
|
||||
@@ -2726,18 +2974,6 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "geen tags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Bewerk artikel-tags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Bewerk regel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Regel toevoegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Ingeschakeld"
|
||||
|
||||
@@ -2747,163 +2983,6 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Omgekeerde matching"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds bij."
|
||||
#~ "</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Artikel-tags opslaan..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Feed wordt verwijderd..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Upload mislukt: icoon is te groot."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Upload mislukt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Upload voltooid."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Opgeslagen feedpictogram verwijderen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Feedpictogram verwijderd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Gegevens opslaan..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Weergeven als feed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Adres aan het aanpassen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Kon feed URL niet aanpassen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "%s kan worden bekeken via de volgende geheime URL:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Fout bij het verkijgen van de filter test resultaten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Omgekeerde reguliere expressie matching"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Niets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "meer info"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Actie opslaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Filter verwijderen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Filter verwijderen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Selecteer..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Categorie verwijderen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Aanmaken categorie…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Feeds zonder recente updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Filters samenvoegen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "URL's opruimen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Genereerde URL's gewist."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Profiel aanmaken..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gebruiker-CSS is toegepast, mogelijk moet de pagina opnieuw geladen "
|
||||
#~ "worden om alle wijzigingen te zien."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Voorgrond:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Gebruiker toevoegen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw aan het instellen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Artikel notitie opslaan..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Niet mogelijk om volledige tekst op te halen voor dit artikel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Klik om artikel uit te klappen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "URL aan het aanpassen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Kon URL niet aanpassen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 18:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr <piotrdev+ttrss@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -100,14 +100,20 @@ msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
|
||||
|
||||
@@ -214,6 +220,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Edytuj ten kanał..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Wypisz się"
|
||||
|
||||
@@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artykuł"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
|
||||
|
||||
@@ -553,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
||||
|
||||
@@ -635,8 +642,8 @@ msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Pełna nazwa:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
@@ -877,7 +884,7 @@ msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP.
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Stare hasło:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nowe hasło:"
|
||||
|
||||
@@ -984,6 +991,7 @@ msgstr "Wyczyść"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Więcej informacji…"
|
||||
|
||||
@@ -1057,14 +1065,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "„%s” w %s w: %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Umieść w kategorii:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Język:"
|
||||
|
||||
@@ -1332,7 +1342,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Czyszczenie artykułów:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
||||
|
||||
@@ -1349,15 +1359,17 @@ msgstr "Opcje"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
@@ -2066,16 +2078,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Używasz domyślnego hasła tt-rss. Proszę zmienić hasło w ustawieniach (Dane "
|
||||
"osobiste / Uwierzytelnianie)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 1 dzień jako przeczytane?"
|
||||
@@ -2105,10 +2115,6 @@ msgstr "wszystkie artykuły"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Używane do tworzenia słów"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Składnia wyszukiwania"
|
||||
@@ -2129,6 +2135,10 @@ msgstr "Opis"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kolory"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Kolor tekstu:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Kolor tła:"
|
||||
@@ -2145,10 +2155,28 @@ msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Usługa aktualizacji nie odświeża "
|
||||
"kanałów.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Usługa aktualizacji nie odświeża "
|
||||
"kanałów.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2162,10 +2190,6 @@ msgstr "Poważny problem"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany wyjątek"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Najpierw włącz wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)."
|
||||
@@ -2211,12 +2235,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez "
|
||||
"kategorii."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Usuwanie kategorii..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Nie wybrano kanałów."
|
||||
|
||||
@@ -2224,6 +2256,10 @@ msgstr "Nie wybrano kanałów."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
|
||||
@@ -2236,14 +2272,19 @@ msgstr "Edytuj wiele kanałów"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę kategorii na:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Zapisywanie danych..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Tytuł kategorii:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Tworzenie kategorii..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
|
||||
@@ -2254,25 +2295,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana "
|
||||
"automatyczna detekcja adresów)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Kanały bez najnowszych aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Prenumeruj kanał"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Dostępne kanały"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2318,14 +2365,14 @@ msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Usuwanie kanału..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Edytuj kanał"
|
||||
@@ -2335,13 +2382,54 @@ msgstr "Edytuj kanał"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Problem z przesyłaniem pliku: ikona jest za duża."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Problem z przesyłaniem pliku."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Przesyłanie ukończone."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Usunąć zapisaną ikonę kanału?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Adres strony:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Ikona kanału usunięta."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Pokaż jako kanał"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Wygenerować nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Próbuje zmienić adres..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Nie można zmienić adresu kanału."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "„%s” może zostać udostępniony korzystając z tego prywatnego adresu:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2353,6 +2441,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych "
|
||||
"adresów kanałów. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Czyszczę URL-e..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Wyczyścić dziennik?"
|
||||
@@ -2367,22 +2463,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Usuwanie wybranych profili..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Tworzenie profili...."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktywny)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Usuń wybrane profile"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktywuj profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
|
||||
@@ -2403,9 +2499,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Możesz tutaj nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu "
|
||||
"przy użyciu własnych deklaracji CSS."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zastosowano CSS użytkownika, możliwe, że trzeba przeładować stronę, aby "
|
||||
"zobaczyć wszystkie zmiany."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2419,6 +2519,10 @@ msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Import OPML"
|
||||
@@ -2447,19 +2551,11 @@ msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Odwróć"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Wybierz…"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Oceń"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Kliknij aby otworzyć następny nieprzeczytany kanał."
|
||||
|
||||
@@ -2467,14 +2563,6 @@ msgstr "Kliknij aby otworzyć następny nieprzeczytany kanał."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Znaleziono nowe artykuły, odśwież kanał aby kontynuować."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można było zaktualizować nagłówków (nieprawidłowo odebrany obiekt – "
|
||||
"zobacz szczegóły w konsoli błędów)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2574,10 +2662,18 @@ msgstr "Nie wybrano żadnego filtra."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Scalanie filtrów..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
|
||||
@@ -2595,9 +2691,9 @@ msgstr "Adres artykułu:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Załączniki"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "brak etykiet"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2610,6 +2706,18 @@ msgstr[0] "komentarz"
|
||||
msgstr[1] "komentarze"
|
||||
msgstr[2] "komentarzy"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Edytuj etykiety artykułu"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Etykiety dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Zapisuję etykiety artykułu..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Testuj kanał"
|
||||
@@ -2622,6 +2730,10 @@ msgstr "Zwiń/rozwiń"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Dodawanie użytkownika..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Edytor użytkowników"
|
||||
@@ -2638,6 +2750,10 @@ msgstr "Wybierz jednego użytkownika."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2646,6 +2762,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie "
|
||||
"zostaną skasowane."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Edytuj filtr"
|
||||
@@ -2659,15 +2779,37 @@ msgstr "Utwórz filtr"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Szukanie artykułów (%d przetworzonych, %f znalezionych)…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Znaleziono %d artykułów pasujących do tego filtra:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Błąd podczas próby uzyskania wyników testu filtru."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Edytuj regułę"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Dodaj regułę"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "więcej informacji"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Zapisz regułę"
|
||||
@@ -2680,14 +2822,26 @@ msgstr "Edytuj działanie"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodaj działanie"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Zapisz działanie"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Usunąć filtr?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Usuwanie filtra..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testuj"
|
||||
@@ -2700,19 +2854,27 @@ msgstr "Utwórz"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Artykuły powiązane"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Prześlij artykuł e-mailem"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Błąd wysyłania e-mail:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Ściągnięcie pełnej treści artykułu nie było możliwe"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Prześlij artykuł e-mailem"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Kliknij aby rozwinąć artykuł"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Udostępnij artykuł"
|
||||
@@ -2721,6 +2883,14 @@ msgstr "Udostępnij artykuł"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Wygenerować nowy adres dla udostępnianego artykułu?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Próbuję zmienić adres..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Nie można zmienić adresu."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?"
|
||||
@@ -2731,6 +2901,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio "
|
||||
"udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Używane do tworzenia słów"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę kategorii na:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Dostępne kanały"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Adres strony:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Usuń wybrane profile"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktywuj profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Odwróć"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Oceń"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można było zaktualizować nagłówków (nieprawidłowo odebrany obiekt – "
|
||||
"zobacz szczegóły w konsoli błędów)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Załączniki"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Błąd wysyłania e-mail:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
|
||||
|
||||
@@ -2757,18 +3005,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "brak etykiet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj etykiety artykułu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj regułę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj regułę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
@@ -2778,163 +3014,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Odwróć dopasowanie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Usługa aktualizacji nie odświeża "
|
||||
#~ "kanałów.</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Etykiety dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Zapisuję etykiety artykułu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie kanału..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Problem z przesyłaniem pliku: ikona jest za duża."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Problem z przesyłaniem pliku."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Przesyłanie ukończone."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Ikona kanału usunięta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Zapisywanie danych..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż jako kanał"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Wygenerować nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Próbuje zmienić adres..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Nie można zmienić adresu kanału."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "„%s” może zostać udostępniony korzystając z tego prywatnego adresu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Błąd podczas próby uzyskania wyników testu filtru."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "więcej informacji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Zapisz działanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Usunąć filtr?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie filtra..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Wybierz…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie kategorii..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Tworzenie kategorii..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Kanały bez najnowszych aktualizacji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Scalanie filtrów..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Czyszczę URL-e..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie wybranych profili..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Tworzenie profili...."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zastosowano CSS użytkownika, możliwe, że trzeba przeładować stronę, aby "
|
||||
#~ "zobaczyć wszystkie zmiany."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Kolor tekstu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Dodawanie użytkownika..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Ściągnięcie pełnej treści artykułu nie było możliwe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Kliknij aby rozwinąć artykuł"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Próbuję zmienić adres..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Nie można zmienić adresu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo Kalinowski <eduardo@kalinowski.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
|
||||
@@ -98,14 +98,20 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problemas na comunicação com o servidor."
|
||||
|
||||
@@ -212,6 +218,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Editar esta inscrição..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrição"
|
||||
|
||||
@@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "Cancelar pesquisa"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artigo"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Incluir/Remover estrela"
|
||||
|
||||
@@ -560,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Nome de usuário:"
|
||||
|
||||
@@ -637,8 +644,8 @@ msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecione"
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nome completo:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
@@ -877,7 +884,7 @@ msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar as senhas temporárias (OTP)."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Senha antiga:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Senha nova:"
|
||||
|
||||
@@ -983,6 +990,7 @@ msgstr "Limpar"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Mais informações..."
|
||||
|
||||
@@ -1053,14 +1061,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Senha inválida"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tudo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
@@ -1159,7 +1169,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s em %s em %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Colocar na categoria:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Língua:"
|
||||
|
||||
@@ -1323,7 +1333,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Remoção de artigos:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação"
|
||||
|
||||
@@ -1340,15 +1350,17 @@ msgstr "Opções"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -2052,16 +2064,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas "
|
||||
"Preferências (Dados pessoais / Autenticação)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?"
|
||||
@@ -2091,10 +2101,6 @@ msgstr "todos os artigos"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxe da pesquisa"
|
||||
@@ -2115,6 +2121,10 @@ msgstr "Título"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Cor do texto:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Cor de fundo:"
|
||||
@@ -2131,10 +2141,28 @@ msgstr "Nenhum marcador foi selecionado."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Remover marcadores selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos de teclado"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está "
|
||||
"atualizando os feeds.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está "
|
||||
"atualizando os feeds.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2148,10 +2176,6 @@ msgstr "Erro fatal"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Exceção não tratada"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir."
|
||||
@@ -2198,12 +2222,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não "
|
||||
"categorizadas\"."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Removendo categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
|
||||
|
||||
@@ -2211,6 +2243,10 @@ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
|
||||
@@ -2223,14 +2259,19 @@ msgstr "Editar múltiplos feeds"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Remover categoria para:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Salvando dados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Título da categoria:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Criando categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
|
||||
@@ -2239,25 +2280,31 @@ msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Um feed válido por linha (não será feita detecção de feeds)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Feeds sem atualização recente"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Remover feeds selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Removendo feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Clique para editar a inscrição"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Inscrever-se ao feed"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Feeds disponíveis"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Este feed requer autenticação."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2303,14 +2350,14 @@ msgstr "Você já está inscrito neste feed."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Feeds com erro na atualização"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Remover feeds selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Removendo a inscrição..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Editar inscrição"
|
||||
@@ -2320,13 +2367,54 @@ msgstr "Editar inscrição"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Envio falhou: ícone é muito grande."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Envio falhou."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Upload completo."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL do site:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Removendo icone do feed..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Ícone do feed foi removido."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Mostrar como um feed RSS"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Tentando alterar endereço ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2337,6 +2425,14 @@ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Apagando URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "URLs geradas apagadas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Limpar o log de eventos?"
|
||||
@@ -2352,22 +2448,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão "
|
||||
"removidos."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Removendo perfis selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Nenhum perfil foi selecionado."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Criando perfil..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(ativo)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Remover os perfis selecionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Ativar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
|
||||
@@ -2388,8 +2484,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir "
|
||||
"declarações CSS personalizadas aqui."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2404,6 +2502,10 @@ msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importando, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Importar OPML"
|
||||
@@ -2432,19 +2534,11 @@ msgstr "Sua URL OPML pública é:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancelar pesquisa"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverter"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecione..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Classificar"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
|
||||
|
||||
@@ -2452,14 +2546,6 @@ msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver "
|
||||
"console de erros para detalhes)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2554,10 +2640,18 @@ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Combinando filtros..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Removendo filtros selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
|
||||
@@ -2575,9 +2669,9 @@ msgstr "URL do artigo:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "sem tags"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2589,6 +2683,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "comentário"
|
||||
msgstr[1] "comentários"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Editar tags do artigo"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Salvando tags..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Debugar feed"
|
||||
@@ -2601,6 +2707,10 @@ msgstr "Mostrar/ocultar"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Por favor, informe o nome de usuário:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Adicionando o usuário..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor de usuários"
|
||||
@@ -2617,6 +2727,10 @@ msgstr "Por favor, selecione somente um usuário."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2625,6 +2739,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão "
|
||||
"removidas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Removendo usuários selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Editar filtro"
|
||||
@@ -2638,16 +2756,38 @@ msgstr "Criar um filtro"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Editar regra"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "mais informações"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Salvar regra"
|
||||
@@ -2660,14 +2800,26 @@ msgstr "Editar ação"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Adicionar ação"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Salvar ação"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Remover filtro?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Removendo filtro..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testar"
|
||||
@@ -2680,19 +2832,28 @@ msgstr "Criar"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Artigos relacionados"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Salvando anotação..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Clique para expandir o artigo"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
|
||||
@@ -2701,6 +2862,14 @@ msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Tentando mudar a URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Não foi possível alterar a URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
|
||||
@@ -2711,6 +2880,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. "
|
||||
"Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Remover categoria para:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Feeds disponíveis"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Este feed requer autenticação."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL do site:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Remover os perfis selecionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Ativar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverter"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Classificar"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver "
|
||||
"console de erros para detalhes)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
|
||||
|
||||
@@ -2735,18 +2983,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Sua configuração foi retornada para os valores padrão."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "sem tags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Editar tags do artigo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Editar regra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
@@ -2756,158 +2992,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverter aplicação dos critérios"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está "
|
||||
#~ "atualizando os feeds.</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando tags..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo a inscrição..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Envio falhou: ícone é muito grande."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Envio falhou."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Upload completo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo icone do feed..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Ícone do feed foi removido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando dados..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar como um feed RSS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Tentando alterar endereço ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "mais informações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Salvar ação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Remover filtro?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo filtro..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Selecione..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Criando categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Feeds sem atualização recente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Combinando filtros..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo filtros selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Apagando URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "URLs geradas apagadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo perfis selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Criando perfil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importando, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Cor do texto:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Adicionando o usuário..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo usuários selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando anotação..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Clique para expandir o artigo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Tentando mudar a URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível alterar a URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -102,14 +102,20 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
|
||||
|
||||
@@ -216,6 +222,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Editar assinatura..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar assinatura"
|
||||
|
||||
@@ -335,7 +342,7 @@ msgstr "Cancelar pesquisa"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artigo"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Incluir/Remover estrela"
|
||||
|
||||
@@ -567,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Nome de usuário:"
|
||||
|
||||
@@ -644,8 +651,8 @@ msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecione"
|
||||
|
||||
@@ -898,7 +905,7 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nome completo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
@@ -916,7 +923,7 @@ msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Senha antiga"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Senha nova"
|
||||
@@ -1028,6 +1035,7 @@ msgstr "Limpar"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Mais informações"
|
||||
@@ -1099,14 +1107,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Senha inválida"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tudo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
@@ -1206,7 +1216,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
@@ -1359,7 +1369,7 @@ msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Colocar na categoria:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Língua"
|
||||
@@ -1374,7 +1384,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Apagando artigo:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação"
|
||||
|
||||
@@ -1391,15 +1401,17 @@ msgstr "Opções"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -2105,16 +2117,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2150,10 +2160,6 @@ msgstr "Todas as inscrições"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
@@ -2175,6 +2181,10 @@ msgstr "Título"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Cor do texto:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Cor de fundo:"
|
||||
@@ -2192,10 +2202,22 @@ msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Remover marcadores selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos de teclado"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2211,11 +2233,6 @@ msgstr "Erro Fatal"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Erro Fatal"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Acção"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2263,12 +2280,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não "
|
||||
"categorizadas\"."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Removendo categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
|
||||
@@ -2277,6 +2302,10 @@ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2290,15 +2319,19 @@ msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Remover categoria"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Salvando dados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Título da categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Criando categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Adicionando inscrições..."
|
||||
@@ -2308,25 +2341,31 @@ msgstr "Adicionando inscrições..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Inscrições sem atualização recente"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Clique para editar inscrição"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Assinar inscrição"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Feeds disponíveis"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Este feed requer autenticação."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2369,14 +2408,14 @@ msgstr "Você já assinou este feed."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Inscrições com erro na atualização"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Removendo o Feed..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Editar inscrição"
|
||||
@@ -2386,14 +2425,61 @@ msgstr "Editar inscrição"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Upload completo."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Upload completo."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Removendo icone da assinatura..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Esta assinatura"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Tentando alterar endereço ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2404,6 +2490,14 @@ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Limpando URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "URLs automaticas limpas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2421,23 +2515,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão "
|
||||
"removidos."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Removendo perfis selecionados…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Criando perfil..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(ativo)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Remover os perfis selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Ativar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
|
||||
@@ -2460,8 +2554,10 @@ msgstr ""
|
||||
"personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse "
|
||||
"arquivo</a> pode ser usado como referência."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2476,6 +2572,10 @@ msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importando, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Importar OPML"
|
||||
@@ -2502,19 +2602,12 @@ msgstr "Sua URL OPML pública é:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancelar pesquisa"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverter"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecione"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Classificar"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Clique para editar inscrição"
|
||||
@@ -2524,12 +2617,6 @@ msgstr "Clique para editar inscrição"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2629,10 +2716,18 @@ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Combinando filtros..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Removendo filtros selecionados…"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
|
||||
@@ -2650,9 +2745,9 @@ msgstr "URL do artigo:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "sem tags"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2666,6 +2761,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "Conteúdo"
|
||||
msgstr[1] "Conteúdo"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Editar Tags do artigo"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Salvando tags..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2681,6 +2788,10 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Por favor entre login:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Adicionando o usuário…"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor de usuários"
|
||||
@@ -2699,6 +2810,10 @@ msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2707,6 +2822,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão "
|
||||
"removidas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Removendo usuários selecionados…"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Editar filtros"
|
||||
@@ -2720,15 +2839,37 @@ msgstr "Criar um filtro"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Editar regra"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Mais informações"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Salvar regra"
|
||||
@@ -2741,14 +2882,26 @@ msgstr "Editar ação"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Adicionar ação"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Salvar ação"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Remover filtro?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Removendo filtro..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teste"
|
||||
@@ -2762,19 +2915,29 @@ msgstr "Criar"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Salvando anotação..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Encaminhar artigo por email"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Encaminhar artigo por email"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
|
||||
@@ -2783,6 +2946,15 @@ msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Tentando mudar a URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Tentando mudar a URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
|
||||
@@ -2791,6 +2963,85 @@ msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Acção"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Remover categoria"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Feeds disponíveis"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Este feed requer autenticação."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Remover os perfis selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Ativar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverter"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Classificar"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
|
||||
|
||||
@@ -2809,18 +3060,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "sem tags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Editar Tags do artigo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Editar regra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
@@ -2832,153 +3071,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando tags..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo o Feed..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Upload completo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Upload completo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo icone da assinatura..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando dados..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Esta assinatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Tentando alterar endereço ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "Mais informações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Salvar ação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Remover filtro?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo filtro..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Selecione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Criando categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Inscrições sem atualização recente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Combinando filtros..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Limpando URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "URLs automaticas limpas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo perfis selecionados…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Criando perfil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importando, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Cor do texto:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Adicionando o usuário…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando anotação..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Tentando mudar a URL..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Tentando mudar a URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Dolgov <fox@fakecake.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -98,14 +98,20 @@ msgstr "Администратор"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Идет загрузка..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Проблема соединения с сервером."
|
||||
|
||||
@@ -212,6 +218,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Редактировать канал..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Отписаться"
|
||||
|
||||
@@ -332,7 +339,7 @@ msgstr "Отменить поиск"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Статья"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Отметить / снять отметку"
|
||||
|
||||
@@ -561,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Логин:"
|
||||
|
||||
@@ -638,8 +645,8 @@ msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
@@ -862,7 +869,7 @@ msgstr "Ваши данные были сохранены."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Полное имя:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Электронная почта:"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +885,7 @@ msgstr "Изменение текущего пароля приведет к о
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Старый пароль:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Новый пароль:"
|
||||
|
||||
@@ -984,6 +991,7 @@ msgstr "Очистить"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Подробнее…"
|
||||
|
||||
@@ -1054,14 +1062,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Неверный пароль"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
@@ -1160,7 +1170,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s на %s в %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
@@ -1315,7 +1325,7 @@ msgstr "Отметить обновлённые статьи как непроч
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Поместить в категорию:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Язык:"
|
||||
|
||||
@@ -1329,7 +1339,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Удаление сообщений:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Авторизация"
|
||||
|
||||
@@ -1346,15 +1356,17 @@ msgstr "Опции"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
@@ -2059,16 +2071,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы используете пароль tt-rss по умолчанию. Пожалуйста, измените его в "
|
||||
"настройках (Личные данные / Аутентификация)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Отметить %w в %s старше 1 дня как прочитанные?"
|
||||
@@ -2098,10 +2108,6 @@ msgstr "все статьи"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Используется стемминга слов"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Синтаксис запросов"
|
||||
@@ -2122,6 +2128,10 @@ msgstr "Заголовок"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Передний план:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Фон:"
|
||||
@@ -2138,10 +2148,28 @@ msgstr "Нет выбранных меток."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные метки?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Выбранные метки удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Горячие Клавиши"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Демон обновления не обновляет каналы</"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Демон обновления не обновляет каналы</"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2155,11 +2183,6 @@ msgstr "Фатальная ошибка"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Необрабатываемое исключение"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail или mailto."
|
||||
@@ -2206,12 +2229,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Удаляю категорию..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Нет выбранных каналов."
|
||||
|
||||
@@ -2219,6 +2250,10 @@ msgstr "Нет выбранных каналов."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные категории?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Выбранные категории удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Нет выбранных категорий."
|
||||
@@ -2231,14 +2266,19 @@ msgstr "Редактировать несколько каналов"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Переименовать категорию в:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Идёт сохранение..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Название категории:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Создаю категорию..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Подписываюсь на каналы..."
|
||||
@@ -2247,25 +2287,31 @@ msgstr "Подписываюсь на каналы..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Один действительный RSS канал на строчку (проверка не производится)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные каналы?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Щёлкните для редактирования"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Отписаться от выбранных каналов"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Подписаться на канал"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Доступные каналы"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Этот канал требует авторизации."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2311,14 +2357,14 @@ msgstr "Вы уже подписаны на этот канал."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Канала с ошибками обновления"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные каналы?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Канал удаляется..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Редактировать канал"
|
||||
@@ -2328,13 +2374,54 @@ msgstr "Редактировать канал"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки: иконка слишком большая."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Загрузка завершена."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Сайт:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Удаляется иконка канала..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Иконка канала удалена."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Показать как канал"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Попытка изменить адрес.."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Не получилось изменить URL канала."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Вы можете опубликовать %s с помощью следующего секретного URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2346,6 +2433,14 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Очистка URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Созданные URL очищены."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Очистить журнал?"
|
||||
@@ -2360,22 +2455,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Выбранные профили удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Нет выбранных профилей."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Создаю профиль..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(активно)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные профили"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Активировать профиль"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Активировать выбранный профиль?"
|
||||
@@ -2396,8 +2491,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью "
|
||||
"собственных указанных здесь CSS."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2412,6 +2509,10 @@ msgstr "Удалить сохраненные данные для этого п
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Импорт OPML"
|
||||
@@ -2440,19 +2541,11 @@ msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Отменить поиск"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Инвертировать"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Выбрать..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Оценить"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал."
|
||||
|
||||
@@ -2460,14 +2553,6 @@ msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непроч
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Найдены новые статьи, обновите канал для продолжения."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось обновить заголовки (получен недопустимый объект - подробности см. "
|
||||
"в консоли ошибок)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2567,10 +2652,18 @@ msgstr "Нет выбранных фильтров."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Объединение фильтров..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
|
||||
@@ -2588,9 +2681,9 @@ msgstr "URL статьи:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Вложения"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "нет тегов"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2603,6 +2696,18 @@ msgstr[0] "комментарий"
|
||||
msgstr[1] "комментария"
|
||||
msgstr[2] "комментариев"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Редактировать теги"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Сохранить теги статьи..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Отладка канала"
|
||||
@@ -2615,6 +2720,10 @@ msgstr "Свернуть/развернуть"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Пользователь добавляется..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Редактор пользователей"
|
||||
@@ -2631,6 +2740,10 @@ msgstr "Пожалуйста выберите одного пользовате
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2639,6 +2752,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш "
|
||||
"аккаунт не могут быть удалены."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Редактировать фильтр"
|
||||
@@ -2652,15 +2769,37 @@ msgstr "Создать фильтр"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Ищем статьи (%d обработано, %f найдено)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Найдено %d удовлетворяющих фильтру статей:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше результатов."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Редактировать правило"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Добавить правило"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "подробнее"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Сохранить правило"
|
||||
@@ -2673,14 +2812,26 @@ msgstr "Редактировать действие"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Добавить действие"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Сохранить действие"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Удалить фильтр?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Удаление фильтра..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Проверить"
|
||||
@@ -2693,19 +2844,28 @@ msgstr "Создать"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Похожие статьи"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Сохраняю заметку..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Переслать статью по электронной почте"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Ошибка при попытка отправить письмо:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Переслать статью по электронной почте"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Расшарить статью по ссылке"
|
||||
@@ -2714,6 +2874,14 @@ msgstr "Расшарить статью по ссылке"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Не получилось изменить URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
|
||||
@@ -2724,6 +2892,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. "
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Используется стемминга слов"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Переименовать категорию в:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Отписаться от выбранных каналов"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Доступные каналы"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Этот канал требует авторизации."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Сайт:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные профили"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Активировать профиль"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Инвертировать"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Оценить"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось обновить заголовки (получен недопустимый объект - подробности см. "
|
||||
"в консоли ошибок)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Вложения"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Ошибка при попытка отправить письмо:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Количество статей на странице"
|
||||
|
||||
@@ -2748,18 +2995,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "нет тегов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Редактировать теги"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Редактировать правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Добавить правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Включен"
|
||||
|
||||
@@ -2769,157 +3004,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Инвертировать фильтр"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Демон обновления не обновляет "
|
||||
#~ "каналы</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Сохранить теги статьи..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Канал удаляется..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка загрузки: иконка слишком большая."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка загрузки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Загрузка завершена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Удаляется иконка канала..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Иконка канала удалена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Идёт сохранение..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Показать как канал"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Попытка изменить адрес.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Вы можете опубликовать %s с помощью следующего секретного URL:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше результатов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "подробнее"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Сохранить действие"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Удалить фильтр?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Удаление фильтра..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Выбрать..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Удаляю категорию..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Создаю категорию..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Объединение фильтров..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Очистка URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Созданные URL очищены."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные профили удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Создаю профиль..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Передний план:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Пользователь добавляется..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Сохраняю заметку..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Не получилось изменить URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-27 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dennis Öberg <deob83@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -102,14 +102,20 @@ msgstr "Administratör"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Laddar, vänta..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
|
||||
|
||||
@@ -216,6 +222,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Redigera detta flöde..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Avsluta prenumeration"
|
||||
|
||||
@@ -335,7 +342,7 @@ msgstr "Avbryt sökning"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Växla stjärnmarkering"
|
||||
|
||||
@@ -565,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Användarnamn:"
|
||||
|
||||
@@ -645,8 +652,8 @@ msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Markera"
|
||||
|
||||
@@ -898,7 +905,7 @@ msgstr "Dina personliga data sparas."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Fullständigt namn"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-post: "
|
||||
@@ -916,7 +923,7 @@ msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Gammalt lösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nytt lösenord"
|
||||
@@ -1027,6 +1034,7 @@ msgstr "Rensa"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "mer info"
|
||||
@@ -1098,14 +1106,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Felaktigt lösenord"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
@@ -1205,7 +1215,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s på %s i %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Placera i kategori:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
@@ -1370,7 +1380,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Artikelrensning:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentisering"
|
||||
|
||||
@@ -1387,15 +1397,17 @@ msgstr "Alternativ"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@@ -2096,16 +2108,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i "
|
||||
"Inställningen (Personliga data / Autentisering)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 dag som lästa?"
|
||||
@@ -2135,10 +2145,6 @@ msgstr "alla artiklar"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Används för att hitta ordstammar"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Söksyntax"
|
||||
@@ -2159,6 +2165,10 @@ msgstr "Titel"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Färger"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Förgrund:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Bakgrund:"
|
||||
@@ -2175,10 +2185,28 @@ msgstr "Inga etiketter valda."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Radera markerade etiketter?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Tar bort valda etiketter..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Kortkommandon"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte "
|
||||
"flöden.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte "
|
||||
"flöden.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2192,10 +2220,6 @@ msgstr "Ödesdigert fel"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Ohanterat undantag"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först."
|
||||
@@ -2240,12 +2264,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Tar bort kategori..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Inga flöden valda."
|
||||
|
||||
@@ -2253,6 +2285,10 @@ msgstr "Inga flöden valda."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Radera markekrade kategorier?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Raderar valda kategorier..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Inga kategorier valda."
|
||||
@@ -2265,14 +2301,19 @@ msgstr "Redigera flera flöden"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Byt namn på kategori till:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Sparar data..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Kategorinamn:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Skapar kategori..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Prenumererar på flöden..."
|
||||
@@ -2282,25 +2323,31 @@ msgstr "Prenumererar på flöden..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Ta bort markerade flöden?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Tar bort valda flöden..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Klicka för att redigera flöde"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Prenumerera på flöde"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Tillgängliga flöden"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2347,14 +2394,14 @@ msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Ta bort markerade flöden?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Ange titel för etikett:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Tar bort flöde..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Redigera flöde"
|
||||
@@ -2364,13 +2411,54 @@ msgstr "Redigera flöde"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Välj en bild att ladda upp."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Uppladdningen misslyckades: ikonen är för stor."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Uppladdningen misslyckades."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Uppladdning klar."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL för sajt:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Tar bort flödesikon..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Flödesikon borttagen."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Visa som flöde"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Försöker ändra adress..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Kunde inte ändra URL för flödet."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s kan nås genom följande hemliga URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2381,6 +2469,14 @@ msgstr "Radera markekrade kategorier?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Rensar URLer..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Genererade URLer rensade."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Rensa händelseloggen?"
|
||||
@@ -2394,22 +2490,22 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Raderar valda profiler...."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Inga profiler valda."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Skapar profil..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktiva)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Radera markerade profiler"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivera profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Aktivera markerad profil?"
|
||||
@@ -2430,8 +2526,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med "
|
||||
"anpassade CSS-regler här."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2446,6 +2544,10 @@ msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Välj en OPML-fil först."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML-import"
|
||||
@@ -2474,19 +2576,11 @@ msgstr "Din publika OPML-URL är:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Avbryt sökning"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertera"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Välj..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Ange poäng"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Klicka för att öppna nästa olästa flöde."
|
||||
|
||||
@@ -2494,12 +2588,6 @@ msgstr "Klicka för att öppna nästa olästa flöde."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Nya artiklar hittades, ladda om flöde för att fortsätta."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2594,10 +2682,18 @@ msgstr "Inga filter valda."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Slå ihop markerade filter?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Slår ihop filter..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Radera markerade filter?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Tar bort valda filter..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
|
||||
@@ -2615,9 +2711,9 @@ msgstr "URL för artikel:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Sluta dela denna artiklar?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Bilagor"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "Inga taggar"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2630,6 +2726,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "Kommentarer?"
|
||||
msgstr[1] "Kommentarer?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Redigera artikeltaggar"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Sparar artikeltaggar..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2643,6 +2751,10 @@ msgstr "Fäll ut/ihop"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Vänligen ange användarnamn:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Lägger till användare..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Användareditor"
|
||||
@@ -2659,12 +2771,20 @@ msgstr "Vänligen markera en användare."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Tar bort valda användare..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Redigera filter"
|
||||
@@ -2678,15 +2798,37 @@ msgstr "Skapa filter"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Letar efter artiklar (%d behandlade, %f hittade)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Hittade %d artiklar som matchar detta filter:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Fel inträffade vid hämtning av testresultaten för filtret."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Redigera regel"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Tillämpa regel"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "mer info"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Spara regel"
|
||||
@@ -2699,14 +2841,26 @@ msgstr "Redigera åtgärd"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Lägg till aktivitet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Spara aktivitet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Radera filter?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Tar bort filter..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
@@ -2719,19 +2873,28 @@ msgstr "Skapa"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Besläktade artiklar"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Sparar artikelnotering..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Fel vid sändning av e-post:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Klicka för att expandera artikeln"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Dela artikel via URL"
|
||||
@@ -2740,6 +2903,14 @@ msgstr "Dela artikel via URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Generera ny delnings-URL för denna artikel?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Försöker ändra URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Kunde inte ändra URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Sluta dela denna artiklar?"
|
||||
@@ -2748,6 +2919,82 @@ msgstr "Sluta dela denna artiklar?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Används för att hitta ordstammar"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Byt namn på kategori till:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Tillgängliga flöden"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL för sajt:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Radera markerade profiler"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivera profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertera"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Ange poäng"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Bilagor"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Fel vid sändning av e-post:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
|
||||
|
||||
@@ -2772,18 +3019,6 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "Inga taggar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Redigera artikeltaggar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Redigera regel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Tillämpa regel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Aktiverat"
|
||||
|
||||
@@ -2793,157 +3028,6 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Invertera matchning"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Uppdaterings-daemonen uppdaterar "
|
||||
#~ "inte flöden.</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Sparar artikeltaggar..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Tar bort valda flöden..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Tar bort flöde..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades: ikonen är för stor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Uppladdning klar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Tar bort flödesikon..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Flödesikon borttagen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Sparar data..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Visa som flöde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Försöker ändra adress..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte ändra URL för flödet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "%s kan nås genom följande hemliga URL:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Fel inträffade vid hämtning av testresultaten för filtret."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "mer info"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Spara aktivitet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Radera filter?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Tar bort filter..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Välj..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Tar bort kategori..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Raderar valda kategorier..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Skapar kategori..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Slår ihop filter..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Tar bort valda filter..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Rensar URLer..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Genererade URLer rensade."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Raderar valda profiler...."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Skapar profil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Förgrund:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Tar bort valda etiketter..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Lägger till användare..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Tar bort valda användare..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Sparar artikelnotering..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Klicka för att expandera artikeln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Försöker ändra URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte ändra URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -100,14 +100,20 @@ msgstr "Yönetici"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
|
||||
|
||||
@@ -214,6 +220,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Üyelikten çık"
|
||||
|
||||
@@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "Aramayı iptal et"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Yazı"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Favorileri değişir"
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Oturum aç:"
|
||||
|
||||
@@ -641,8 +648,8 @@ msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
@@ -896,7 +903,7 @@ msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "İsim soyisim"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-posta"
|
||||
@@ -914,7 +921,7 @@ msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Eski şifre"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Yeni şifre"
|
||||
@@ -1026,6 +1033,7 @@ msgstr "Temizle"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "daha fazla bilgi"
|
||||
@@ -1097,14 +1105,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Yanlış şifre"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s de %s de %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
@@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Kategoriye yerleştir"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
@@ -1372,7 +1382,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Yazıları temizleme:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Doğrulama"
|
||||
|
||||
@@ -1389,15 +1399,17 @@ msgstr "Opsiyonlar"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
@@ -2102,16 +2114,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2147,10 +2157,6 @@ msgstr "Tüm yazılar"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
@@ -2172,6 +2178,10 @@ msgstr "Altyazı"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Renkler"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Önplan:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Arkaplan:"
|
||||
@@ -2189,10 +2199,22 @@ msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolları"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2206,10 +2228,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2257,12 +2275,20 @@ msgstr ""
|
||||
"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize "
|
||||
"Edilmemişlere eklenecek."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
|
||||
@@ -2271,6 +2297,10 @@ msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2284,15 +2314,19 @@ msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Kategoriyi kaldır"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Veri kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Kategori başlığı:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
|
||||
@@ -2303,25 +2337,31 @@ msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Özet akışına abone ol"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Mevcut veri akışları"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2364,14 +2404,14 @@ msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Özet akışı siliniyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Özet akışını düzenle"
|
||||
@@ -2381,14 +2421,59 @@ msgstr "Özet akışını düzenle"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Yükleme tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Yükleme tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Yazı adresi:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Bu özet akışı"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2401,6 +2486,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. "
|
||||
"Devam edilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2417,23 +2510,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller "
|
||||
"kaldırılmayacak."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Profil yaratılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktif)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Seçili profilleri kaldır"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Profili aktifleştir"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
|
||||
@@ -2456,8 +2549,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak "
|
||||
"kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2472,6 +2567,10 @@ msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML içe aktarma"
|
||||
@@ -2500,19 +2599,12 @@ msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Aramayı iptal et"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Ters çevir"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Skor ata"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
|
||||
@@ -2522,12 +2614,6 @@ msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Yazı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2627,10 +2713,18 @@ msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
|
||||
@@ -2648,9 +2742,9 @@ msgstr "Yazı adresi:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Ekler"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "Etiketi yok"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2662,6 +2756,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "yorum"
|
||||
msgstr[1] "yorumlar"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2677,6 +2783,10 @@ msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Kullanıcı editörü"
|
||||
@@ -2695,6 +2805,10 @@ msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2703,6 +2817,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız "
|
||||
"kaldırılmayacak."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Filtreyi düzenle "
|
||||
@@ -2716,15 +2834,37 @@ msgstr "Filtre tanımla"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Kuralı düzenle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Kural ekle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "daha fazla bilgi"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Kuralı kaydet"
|
||||
@@ -2737,14 +2877,26 @@ msgstr "Eylemi düzenle"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Deneme"
|
||||
@@ -2758,19 +2910,28 @@ msgstr "Tanımla"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Paylaşılmış yazılar"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Not kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
|
||||
@@ -2779,6 +2940,15 @@ msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
|
||||
@@ -2789,6 +2959,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam "
|
||||
"edeyim mi?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Kategoriyi kaldır"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Mevcut veri akışları"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Yazı adresi:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Seçili profilleri kaldır"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Profili aktifleştir"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Ters çevir"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Skor ata"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Ekler"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
|
||||
|
||||
@@ -2813,18 +3061,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "Etiketi yok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Kuralı düzenle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Kural ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
@@ -2834,155 +3070,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Özet akışı siliniyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Yükleme tamamlandı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Yükleme tamamlandı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Veri kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Bu özet akışı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "daha fazla bilgi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Profil yaratılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Önplan:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Not kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
|
||||
@@ -98,14 +98,20 @@ msgstr "Адміністратор"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Проблеми зв’язку з сервером."
|
||||
|
||||
@@ -212,6 +218,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Змінити цей канал..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Відписатися"
|
||||
|
||||
@@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "Скасувати пошук"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Стаття"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Позначити/зняти відмітку"
|
||||
|
||||
@@ -555,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Ім’я:"
|
||||
|
||||
@@ -631,8 +638,8 @@ msgstr "Створена мітка <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Обрати"
|
||||
|
||||
@@ -855,7 +862,7 @@ msgstr "Ваші персональні дані збережені."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Повне ім’я:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Пошта (@):"
|
||||
|
||||
@@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Старий пароль:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Новий пароль:"
|
||||
|
||||
@@ -975,6 +982,7 @@ msgstr "Очистити"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Більше інформації..."
|
||||
|
||||
@@ -1048,14 +1056,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Неправильний пароль"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Всі"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоден"
|
||||
|
||||
@@ -1154,7 +1164,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s на %s в %s%s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "Позначати оновлені статті як непрочита
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Розмістити в категорії:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Мова:"
|
||||
|
||||
@@ -1323,7 +1333,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Видалення статей:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Автентифікація"
|
||||
|
||||
@@ -1340,15 +1350,17 @@ msgstr "Опції"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
@@ -2051,16 +2063,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в "
|
||||
"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Позначити всі статті прочитаними?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?"
|
||||
@@ -2090,12 +2100,6 @@ msgstr "всі статті"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Синтаксис пошуку"
|
||||
@@ -2116,6 +2120,10 @@ msgstr "Заголовок"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Кольори"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Передній план:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Тло:"
|
||||
@@ -2132,10 +2140,28 @@ msgstr "Не виділена жодна мітка."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Видалити виділені мітки?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Видалення виділених міток..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Гарячі клавіші"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2149,10 +2175,6 @@ msgstr "Фатальна помилка"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Необроблена помилка"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto."
|
||||
@@ -2197,12 +2219,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Видалення категорії..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Відписатися від обраних каналів?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Відписка від виділених каналів..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Не обрано жодного каналу."
|
||||
|
||||
@@ -2210,6 +2240,10 @@ msgstr "Не обрано жодного каналу."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Видалити виділені категорії?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Видалення виділених категорій..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Не виділено жодної категорії."
|
||||
@@ -2222,14 +2256,19 @@ msgstr "Змінити декілька каналів"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Перейменувати категорію як:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Збереження даних..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Назва категорії:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Створення категорії..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Підписуюсь на канали..."
|
||||
@@ -2238,25 +2277,31 @@ msgstr "Підписуюсь на канали..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Канали без свіжих оновлень"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Видалити обрані канали?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Видалення виділених каналів..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Клацніть щоб змінити канал"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Відписатися від обраних каналів"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Підписатися на канал"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Доступні канали"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2301,14 +2346,14 @@ msgstr "Ви вже підписані на цей канал."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Канали з помилками оновлення"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Видалити обрані канали?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Видалення каналу..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Змінити канал"
|
||||
@@ -2318,13 +2363,54 @@ msgstr "Змінити канал"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для завантаження."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завелика."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Завантаження не вдалося."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Завантаження завершилося."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Видалити збережену іконку канала?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Посилання на сайт:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Видалення іконки каналу..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Іконка каналу видалена."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Завантажити нову іконку для цього каналу?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Показати як канал"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Спроба змінити адресу..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Не вдається змінити посилання на канал."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2336,6 +2422,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. "
|
||||
"Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Видалення посилань..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Створені посилання видалені."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Очистити журнал подій?"
|
||||
@@ -2350,22 +2444,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Видалення вибраних профілів..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Не обрано жодного профілю."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Створення профілю..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(активний)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Вилучити обрані профілі"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Активувати профіль"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Активувати обраний профіль?"
|
||||
@@ -2387,9 +2481,13 @@ msgstr ""
|
||||
"допомогою власного CSS тут. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
|
||||
"\"%s\">Цей файл</a> може використовуватися за основу."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб "
|
||||
"побачити всі зміни."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2403,6 +2501,10 @@ msgstr "Очистити збережені дані для цього плаг
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Будь ласка, спочатку оберіть файл OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Імпорт OPML"
|
||||
@@ -2431,19 +2533,11 @@ msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Скасувати пошук"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Обернути"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Обрати..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Оцінити"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал."
|
||||
|
||||
@@ -2451,14 +2545,6 @@ msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непроч
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться "
|
||||
"консоль помилок для деталей)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2558,10 +2644,18 @@ msgstr "Не обрано жодного фільтру."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Об’єднати виділені фільтри?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Об’єднання фільтрів..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Видалити обрані фільтри?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Видалення виділених фільтрів..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:"
|
||||
@@ -2579,9 +2673,9 @@ msgstr "Посилання на статтю:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Вкладення"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "без тегів"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2594,6 +2688,18 @@ msgstr[0] "коментар"
|
||||
msgstr[1] "коментарі"
|
||||
msgstr[2] "коментарів"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Змінити теги статті"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Теги для статті (розділені комами):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Збереження тегів статті..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Налагодження каналу"
|
||||
@@ -2606,6 +2712,10 @@ msgstr "(Ро)згорнути"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Додавання користувача..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Редактор користувача"
|
||||
@@ -2622,6 +2732,10 @@ msgstr "Будь ласка, оберіть одного користувача.
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Скинути пароль виділеного користувача?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Скидання паролю виділеного користувача..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2630,6 +2744,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не "
|
||||
"будуть видалені."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Видалення виділених користувачі..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Змінити фільтр"
|
||||
@@ -2643,16 +2761,37 @@ msgstr "Створити фільтр"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Пошук статей (%d опрацьовано, %f знайдено)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Виникла помилка при спробі отримати тестові результати фільтру."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Змінити правило"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Додати правило"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Жоден"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "більше інформації"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Зберегти правило"
|
||||
@@ -2665,14 +2804,26 @@ msgstr "Змінити дію"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Додати дію"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Зберегти дію"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Видалити фільтр?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Видалення фільтру..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Перевірка"
|
||||
@@ -2685,19 +2836,27 @@ msgstr "Створити"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Пов’язані статті"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Збереження нотатки до статті..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Переслати статтю поштою"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Помилка надсилання пошти:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Переслати статтю поштою"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Поширити статтю за посиланням"
|
||||
@@ -2706,6 +2865,14 @@ msgstr "Поширити статтю за посиланням"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Створити нове посилання для цієї статті?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Спроба змінити посилання..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Не вдається змінити посилання."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?"
|
||||
@@ -2716,6 +2883,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. "
|
||||
"Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Перейменувати категорію як:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Відписатися від обраних каналів"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Доступні канали"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Посилання на сайт:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Вилучити обрані профілі"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Активувати профіль"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Обернути"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Оцінити"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться "
|
||||
"консоль помилок для деталей)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Вкладення"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Помилка надсилання пошти:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці"
|
||||
|
||||
@@ -2740,18 +2988,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Ваші налаштування встановлено в типові значення."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "без тегів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Змінити теги статті"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Змінити правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Додати правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнутий"
|
||||
|
||||
@@ -2761,163 +2997,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Обернути фільтр"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали."
|
||||
#~ "</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Теги для статті (розділені комами):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Збереження тегів статті..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення виділених каналів..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення каналу..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завелика."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Завантаження не вдалося."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Завантаження завершилося."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення іконки каналу..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Іконка каналу видалена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Збереження даних..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Завантажити нову іконку для цього каналу?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Показати як канал"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Спроба змінити адресу..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається змінити посилання на канал."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Виникла помилка при спробі отримати тестові результати фільтру."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Жоден"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "більше інформації"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Зберегти дію"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Видалити фільтр?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення фільтру..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Обрати..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення категорії..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Відписка від виділених каналів..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення виділених категорій..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Створення категорії..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Канали без свіжих оновлень"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Об’єднання фільтрів..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення виділених фільтрів..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення посилань..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Створені посилання видалені."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення вибраних профілів..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Створення профілю..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, "
|
||||
#~ "щоб побачити всі зміни."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Передній план:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення виділених міток..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Додавання користувача..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Скидання паролю виділеного користувача..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Видалення виділених користувачі..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Збереження нотатки до статті..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Спроба змінити посилання..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається змінити посилання."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
|
||||
@@ -98,14 +98,20 @@ msgstr "管理员"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "读取中,请稍候……"
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "连接服务器出错."
|
||||
|
||||
@@ -212,6 +218,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "编辑订阅源..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "取消订阅"
|
||||
|
||||
@@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "取消活动搜索"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "全部文章"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "加星此文章"
|
||||
|
||||
@@ -549,7 +556,7 @@ msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "登陆:"
|
||||
|
||||
@@ -624,8 +631,8 @@ msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
@@ -845,7 +852,7 @@ msgstr "您的个人数据已保存。"
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "全名:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "电子邮件:"
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。"
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "原密码:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "新密码:"
|
||||
|
||||
@@ -961,6 +968,7 @@ msgstr "清空"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "更多信息..."
|
||||
|
||||
@@ -1033,14 +1041,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "密码错误"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
@@ -1135,7 +1145,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s on %s in %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
@@ -1279,7 +1289,7 @@ msgstr "将已更新的文章标记为未读"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "加入到类别:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
|
||||
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "文章清理:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "登录认证"
|
||||
|
||||
@@ -1309,15 +1319,17 @@ msgstr "选项"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@@ -1989,16 +2001,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "将所有文章标记为已读?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "标记所有订阅源为已读..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?"
|
||||
@@ -2028,10 +2038,6 @@ msgstr "全部文章"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "将选中的 %s 篇文章标记为已读?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "词干提取"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "搜索语法"
|
||||
@@ -2052,6 +2058,10 @@ msgstr "标题"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "前端:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "背景:"
|
||||
@@ -2068,10 +2078,22 @@ msgstr "没有选择标签。"
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "移除选中的预定义标签?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "删除所选标签......"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr "更新守护程序未运行。"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr "更新程序未更新订阅源."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2085,10 +2107,6 @@ msgstr "致命错误"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "未处理的异常"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "请先启用邮件或邮件插件。"
|
||||
@@ -2132,12 +2150,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "删除分类..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "退订选择订阅源?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "取消订阅选中的订阅源..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "没有选中订阅源。"
|
||||
|
||||
@@ -2145,6 +2171,10 @@ msgstr "没有选中订阅源。"
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "移除选中的类别?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "移除选定的分类..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "没有选中分类。"
|
||||
@@ -2157,14 +2187,19 @@ msgstr "编辑多个订阅源"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "保存对订阅源的更改?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "更名分类到:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "正在保存数据.."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "分类标题:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "创建分类..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "订阅信息源.."
|
||||
@@ -2173,25 +2208,32 @@ msgstr "订阅信息源.."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "每行添加一条RSS源(未进行检测)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "最近没更新的订阅源"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "移除选中的订阅源?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "正在移除选中的订阅源..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "点击以编辑订阅源"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "退订选中的信息源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "订阅信息源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "可用的订阅源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "这个订阅源需要认证."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"提供的URL是引用多个订阅源的HTML页面,请从下面的下拉菜单中选择所需的订阅源。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2236,14 +2278,14 @@ msgstr "您已经订阅过这个订阅源啦。"
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "订阅源更新错误"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "移除选中的订阅源?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "请填写预定义标签的说明:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "删除 feed..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "编辑订阅源"
|
||||
@@ -2252,13 +2294,53 @@ msgstr "编辑订阅源"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "请选择图片文件上传。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "上传失败:图标太大了。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "上传失败。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "上传完成。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "移除已保存的订阅源图标?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "网址:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "移除订阅源图标..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "订阅源图标已删除."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "上载新图示..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "以订阅源显示"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "为本订阅源生成新的群地址?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "尝试更改地址..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "无法更改订阅源网址。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2268,6 +2350,14 @@ msgstr "删除所选的APP密码?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "这将使之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "清理 URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "生成的网址已清除."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "清空事件日志?"
|
||||
@@ -2281,22 +2371,22 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "删除所选配置文件..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "未选择偏好文件。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "创建偏好文件..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(当前使用的)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "移除选中的偏好文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "启用偏好文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "启用选中的偏好文件?"
|
||||
@@ -2315,9 +2405,11 @@ msgid ""
|
||||
"with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr "用户CSS已被应用,您可能需要重新加载页面以查看所有更改。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2331,6 +2423,10 @@ msgstr "清除本插件已保存的数据?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "导入中,请稍候……"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML 导入"
|
||||
@@ -2357,19 +2453,11 @@ msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "取消搜索"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "反选"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "选择..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "评分"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "点击打开下一个未读订阅源。"
|
||||
|
||||
@@ -2377,12 +2465,6 @@ msgstr "点击打开下一个未读订阅源。"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "找到新文章,点击重新加载。"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2472,10 +2554,18 @@ msgstr "没有选中的过滤器。"
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "合并选定的过滤器?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "加入过滤器..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "移除选定的过滤器?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "移除选定的过滤器..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "请输入所选文章的新分数:"
|
||||
@@ -2492,9 +2582,9 @@ msgstr "文章网址:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "无法显示此文章的URL。"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "附件"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "无标签"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2505,6 +2595,18 @@ msgid "comment"
|
||||
msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "评论"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "编辑文章的自定义标签"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "保存文章标签..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "调试订阅源"
|
||||
@@ -2517,6 +2619,10 @@ msgstr "收起/展开"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "请输入登录名:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "添加用户..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "编辑用户信息"
|
||||
@@ -2533,12 +2639,20 @@ msgstr "请仅选择一个用户。"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "重置选定用户的密码?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "重置选定用户的密码..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "删除所选用户..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "编辑过滤器"
|
||||
@@ -2552,16 +2666,36 @@ msgstr "创建过滤器"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "找到过滤器匹配的%d篇文章:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "尝试获取过滤器测试结果时出错."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "编辑规则"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "添加规则"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "反选正则表达式匹配结果"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "更多信息"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "保存规则"
|
||||
@@ -2574,14 +2708,26 @@ msgstr "编辑动作"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "添加操作"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "保存操作"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "移除过滤器?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "移除过滤器..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "测试"
|
||||
@@ -2594,18 +2740,26 @@ msgstr "创建"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "相关文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "保存文章笔记......"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "用邮件转发文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "邮件发送错误:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "无法获取本文的全文"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "通过邮件转发文章(mailto:)"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "点击展开文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "通过 URL 分享文章"
|
||||
@@ -2614,6 +2768,14 @@ msgstr "通过 URL 分享文章"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "为此文章生成新的共享网址?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "尝试更改 URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "无法更改网址。"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "不再分享此文章?"
|
||||
@@ -2622,6 +2784,83 @@ msgstr "不再分享此文章?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "词干提取"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "更名分类到:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "退订选中的信息源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "可用的订阅源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "这个订阅源需要认证."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "网址:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "移除选中的偏好文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "启用偏好文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "反选"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "评分"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "附件"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "邮件发送错误:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "同时显示的文章数量"
|
||||
|
||||
@@ -2644,18 +2883,6 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "无标签"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "编辑文章的自定义标签"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "编辑规则"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "添加规则"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
@@ -2665,166 +2892,6 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "反向匹配"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not running."
|
||||
#~ msgstr "更新守护程序未运行。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr "更新程序未更新订阅源."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "保存文章标签..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
#~ "required feed from the dropdown menu below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "提供的URL是引用多个订阅源的HTML页面,请从下面的下拉菜单中选择所需的订阅"
|
||||
#~ "源。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除选中的订阅源..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "删除 feed..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "上传失败:图标太大了。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "上传失败。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "上传完成。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "移除订阅源图标..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "订阅源图标已删除."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "正在保存数据.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "上载新图示..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "以订阅源显示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "为本订阅源生成新的群地址?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "尝试更改地址..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "无法更改订阅源网址。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "尝试获取过滤器测试结果时出错."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "反选正则表达式匹配结果"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "无"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "更多信息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "保存操作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "移除过滤器?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "移除过滤器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "标记所有订阅源为已读..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "选择..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "删除分类..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "取消订阅选中的订阅源..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "移除选定的分类..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "创建分类..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "最近没更新的订阅源"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "加入过滤器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "清理 URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "生成的网址已清除."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "删除所选配置文件..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "创建偏好文件..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr "用户CSS已被应用,您可能需要重新加载页面以查看所有更改。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "导入中,请稍候……"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "前端:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "删除所选标签......"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "添加用户..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "重置选定用户的密码..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "删除所选用户..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "保存文章笔记......"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "无法获取本文的全文"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "点击展开文章"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "尝试更改 URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "无法更改网址。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 02:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 洪偉翔 <weihsiang.hung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
|
||||
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "管理員"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "載入中,請稍候……"
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "無法連接到伺服器。"
|
||||
|
||||
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "編輯摘要..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "取消訂閱"
|
||||
|
||||
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "取消搜尋"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "文章"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "加星此文章"
|
||||
|
||||
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "登入:"
|
||||
|
||||
@@ -632,8 +639,8 @@ msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "選擇"
|
||||
|
||||
@@ -853,7 +860,7 @@ msgstr "您的個人數據已儲存。"
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "全名:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "電子郵件:"
|
||||
|
||||
@@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "修改你目前的密碼會停用動態密碼功能。"
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "原始密碼:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "新密碼:"
|
||||
|
||||
@@ -973,6 +980,7 @@ msgstr "清空"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "更多資訊..."
|
||||
|
||||
@@ -1043,14 +1051,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "密碼錯誤"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
@@ -1149,7 +1159,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
@@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "加入到類別:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "語言:"
|
||||
|
||||
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "文章清理:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "登入驗證"
|
||||
|
||||
@@ -1325,15 +1335,17 @@ msgstr "選項"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@@ -2018,16 +2030,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "將所有文章標記為已讀?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "標記所有摘要為已讀..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "要將 %s 中1天前的文章標記為已讀嗎?"
|
||||
@@ -2057,10 +2067,6 @@ msgstr "全部文章"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "搜尋語法"
|
||||
@@ -2081,6 +2087,10 @@ msgstr "標題"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "顏色"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "前端:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "背景:"
|
||||
@@ -2097,10 +2107,24 @@ msgstr "沒有選擇任何標籤。"
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "移除選取的預定義標籤?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "正在移除選取的標籤..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷鍵"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2114,10 +2138,6 @@ msgstr "致命的錯誤"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "未處理的異常"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。"
|
||||
@@ -2162,12 +2182,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr "要移除\"%s\"類別嗎?裡面所有摘要將會被放到未分類中。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "移除類別..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "取消訂閱選取的摘要..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "沒有選取的摘要。"
|
||||
|
||||
@@ -2175,6 +2203,10 @@ msgstr "沒有選取的摘要。"
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "移除所有選擇的類別?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "正在移除選取的類別..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "沒有選取任何類別。"
|
||||
@@ -2187,14 +2219,19 @@ msgstr "編輯多個摘要"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "儲存對摘要的更改?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "重新命名類別為:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "正在儲存資料..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "類別標題:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "新建類別..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "正在訂閱摘要..."
|
||||
@@ -2203,25 +2240,31 @@ msgstr "正在訂閱摘要..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "每行一個合法的RSS網址(不會進行檢測)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "最近沒更新的摘要"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "移除選取的摘要?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "正在移除所選的摘要..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "點擊以編輯摘要"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "取消訂閱選取的摘要"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "訂閱摘要"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "可用的摘要"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "這個摘要需要認證。"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2266,14 +2309,14 @@ msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "更新錯誤的摘要"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "移除選取的摘要?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "正在移除摘要..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "編輯摘要"
|
||||
@@ -2283,13 +2326,54 @@ msgstr "編輯摘要"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "上傳失敗:圖示太大了。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "上傳失敗。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "上傳完成。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "網址:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "正在移除摘要圖示..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "摘要圖示已移除。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "以摘要顯示"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "正在嘗試修改地址..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "無法修改摘要的網址。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2300,6 +2384,14 @@ msgstr "移除所有選擇的類別?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "清理URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "產生的 URLs 已清除。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "要清空事件日誌嗎?"
|
||||
@@ -2313,22 +2405,22 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "要移除選取的偏好設定文件嗎?使用中和預設的偏好設定文件不會被移除。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "正在移除所選的偏好設定文件..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "未選擇偏好設定文件。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "建立偏好設定檔..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(當前使用的)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "移除選取的偏好設定文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "啟用偏好設定文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "要啟用選取的偏好設定文件嗎?"
|
||||
@@ -2347,8 +2439,10 @@ msgid ""
|
||||
"with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版面。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2363,6 +2457,10 @@ msgstr "要清除此擴充套件所儲存的資料嗎?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "匯入中,請稍候……"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML 匯入"
|
||||
@@ -2389,19 +2487,11 @@ msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "取消搜尋"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "反向選取"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "選擇..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "評分"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。"
|
||||
|
||||
@@ -2409,12 +2499,6 @@ msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "找到新文章,請重新載入摘要。"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr "無法更新標題(收到無效的物件-詳細請參考錯誤控制台)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2504,10 +2588,18 @@ msgstr "沒有選取任何過濾器。"
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "要合併所選的過濾器嗎?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "加入過濾器..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "移除選定的過濾器?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "正在移除選定的過濾器..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "請輸入所選文章的新分數:"
|
||||
@@ -2525,9 +2617,9 @@ msgstr "文章網址:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "要取消分享此文章嗎?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "附件"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "無標籤"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2538,6 +2630,18 @@ msgid "comment"
|
||||
msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "回應"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "正在儲存文章標籤..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "摘要除錯"
|
||||
@@ -2550,6 +2654,10 @@ msgstr "折疊和展開"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "請輸入使用者名稱:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "使用者新增中..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "編輯使用者信息"
|
||||
@@ -2566,12 +2674,20 @@ msgstr "請僅選擇一個使用者。"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "重置選定使用者的密碼?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "正在重置選定使用者的密碼..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "正在移除選定的使用者..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "編輯過濾器"
|
||||
@@ -2585,16 +2701,37 @@ msgstr "建立過濾器"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "搜尋文章中(%d已處理,%f 已找到)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "編輯規則"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "新增規則"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "更多資訊"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "儲存規則"
|
||||
@@ -2607,14 +2744,26 @@ msgstr "編輯動作"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "新增操作"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "儲存操作"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "要移除過濾器嗎?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "正在移除過濾器..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "測試"
|
||||
@@ -2627,19 +2776,28 @@ msgstr "建立"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "相關文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "正在儲存文章註記..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "用郵件轉發文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "郵件發送錯誤:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "請輸入這篇文章的新分數:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "用郵件轉發文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "點擊以展開文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "透過 URL 分享文章"
|
||||
@@ -2648,6 +2806,14 @@ msgstr "透過 URL 分享文章"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "要為這篇文章產生新的共享URL嗎?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "正在嘗試修改URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "無法修改URL。"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "要取消分享此文章嗎?"
|
||||
@@ -2656,6 +2822,83 @@ msgstr "要取消分享此文章嗎?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "重新命名類別為:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "取消訂閱選取的摘要"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "可用的摘要"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "這個摘要需要認證。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "網址:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "移除選取的偏好設定文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "啟用偏好設定文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "反向選取"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "評分"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr "無法更新標題(收到無效的物件-詳細請參考錯誤控制台)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "附件"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "郵件發送錯誤:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "同時顯示的文章數量"
|
||||
|
||||
@@ -2678,18 +2921,6 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "你的偏好設定已經重設為預設值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "無標籤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "編輯文章的自訂標籤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "編輯規則"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "新增規則"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "已啟用"
|
||||
|
||||
@@ -2699,155 +2930,6 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "反向匹配"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "正在儲存文章標籤..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除所選的摘要..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除摘要..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "上傳失敗:圖示太大了。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "上傳失敗。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "上傳完成。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除摘要圖示..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "摘要圖示已移除。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "正在儲存資料..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "以摘要顯示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "正在嘗試修改地址..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "無法修改摘要的網址。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "無"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "更多資訊"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "儲存操作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "要移除過濾器嗎?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除過濾器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "標記所有摘要為已讀..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "選擇..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "移除類別..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "取消訂閱選取的摘要..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除選取的類別..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "新建類別..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "最近沒更新的摘要"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "加入過濾器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除選定的過濾器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "清理URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "產生的 URLs 已清除。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除所選的偏好設定文件..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "建立偏好設定檔..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "匯入中,請稍候……"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "前端:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除選取的標籤..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "使用者新增中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "正在重置選定使用者的密碼..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除選定的使用者..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "正在儲存文章註記..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "請輸入這篇文章的新分數:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "點擊以展開文章"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "正在嘗試修改URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "無法修改URL。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user