mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 07:16:06 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
|
||||
@@ -101,14 +101,20 @@ msgstr "المسؤول"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
|
||||
|
||||
@@ -215,6 +221,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "إلغاء الاشتراك"
|
||||
|
||||
@@ -334,7 +341,7 @@ msgstr "ألغ البحث"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "بَنْد"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
|
||||
|
||||
@@ -565,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "الدخول:"
|
||||
|
||||
@@ -641,8 +648,8 @@ msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "إختر"
|
||||
|
||||
@@ -895,7 +902,7 @@ msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "الاسم الكامل"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||||
@@ -914,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "كلمة المرور السابقة"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "كلمة المرور الجديدة"
|
||||
@@ -1026,6 +1033,7 @@ msgstr "إمسح"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "معلومات إضافية"
|
||||
@@ -1097,14 +1105,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور خاطئة"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s على %s في %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "إبحث"
|
||||
|
||||
@@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "ضعه في التصنيف:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
@@ -1372,7 +1382,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "تنظيف البند:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "الإستيثاق"
|
||||
|
||||
@@ -1389,15 +1399,17 @@ msgstr "خيارات"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "إحفظ"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ألغ"
|
||||
|
||||
@@ -2102,16 +2114,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2147,10 +2157,6 @@ msgstr "كل البنود"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "نحو البحث"
|
||||
@@ -2171,6 +2177,10 @@ msgstr "تسمية توضيحية"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "الألوان"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "العرض في الأمام:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
|
||||
@@ -2188,10 +2198,22 @@ msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2205,10 +2227,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2254,12 +2272,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "يجري حذف التصنيف..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "لم تختر خلاصة."
|
||||
@@ -2268,6 +2294,10 @@ msgstr "لم تختر خلاصة."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2281,15 +2311,19 @@ msgstr "تحرير عدة خلاصات"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "إحذف التصنيف"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "أحفظُ البيانات..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "عنوان التصنيف:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "إنشاء التصنيف..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
|
||||
@@ -2299,25 +2333,31 @@ msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "إشترك في الخلاصة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2363,14 +2403,14 @@ msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "حرِّر الخلاصة"
|
||||
@@ -2380,14 +2420,59 @@ msgstr "حرِّر الخلاصة"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "إكتمل التحميل."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "إكتمل التحميل."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "حذف رمز الخلاصة."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "عنوان URL للبند:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "هذه الخلاصة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "توليد عنوان "
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2398,6 +2483,14 @@ msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2413,23 +2506,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(نَشِط)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
|
||||
@@ -2452,8 +2545,10 @@ msgstr ""
|
||||
"المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا "
|
||||
"الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2468,6 +2563,10 @@ msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "إستيراد OPML"
|
||||
@@ -2496,19 +2595,12 @@ msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "ألغ البحث"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "إعكس"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "إختر"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "حدِّد نقطة"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
|
||||
@@ -2518,12 +2610,6 @@ msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2620,10 +2706,18 @@ msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
|
||||
@@ -2641,9 +2735,9 @@ msgstr "عنوان URL للبند:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "مرفقات"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "لا علامات"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2655,6 +2749,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "تعليق"
|
||||
msgstr[1] "تعليقات"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "حرِّر علامات البند"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2670,6 +2776,10 @@ msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "محرِّر المستخدم"
|
||||
@@ -2688,12 +2798,20 @@ msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "حرِّر المرشِّح"
|
||||
@@ -2707,15 +2825,37 @@ msgstr "إنشاء مرشِّح"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "تحرير القاعدة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "أضف قاعدة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "معلومات إضافية"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "إحفظ القاعدة"
|
||||
@@ -2728,14 +2868,26 @@ msgstr "تحرير الإجراء"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "أضف إجراء"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "إحذف"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "إحفظ الإجراء"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "أحذف المرشِّح؟"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضِف"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "إحذف"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "إختبر"
|
||||
@@ -2749,19 +2901,28 @@ msgstr "أنشئ"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "البنود المشارَكة"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "جارٍ حفظ البند..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "أنقر لتوسيع البند"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
|
||||
@@ -2770,6 +2931,15 @@ msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
|
||||
@@ -2778,6 +2948,84 @@ msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "إحذف التصنيف"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "عنوان URL للبند:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "إعكس"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "حدِّد نقطة"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "مرفقات"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة"
|
||||
|
||||
@@ -2802,18 +3050,6 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "لا علامات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "حرِّر علامات البند"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "تحرير القاعدة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "أضف قاعدة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "ممكَّن"
|
||||
|
||||
@@ -2823,155 +3059,6 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "مطابقة عكسيَّة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "إكتمل التحميل."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "إكتمل التحميل."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "حذف رمز الخلاصة."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "أحفظُ البيانات..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "هذه الخلاصة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "توليد عنوان "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "معلومات إضافية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "إحفظ الإجراء"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "أحذف المرشِّح؟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "إختر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف التصنيف..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "إنشاء التصنيف..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "العرض في الأمام:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "جارٍ حفظ البند..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "أنقر لتوسيع البند"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user