mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 07:16:06 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Bres <marc.bres@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problema de comunicació amb el servidor."
|
||||
|
||||
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Edita aquest canal..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Dóna't de baixa"
|
||||
|
||||
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "Cancel·lar cerca"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Commuta els marcats"
|
||||
|
||||
@@ -559,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Usuari:"
|
||||
|
||||
@@ -637,8 +644,8 @@ msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
@@ -863,7 +870,7 @@ msgstr "S'han desat les dades personals."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nom complet:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Adreça electrònica:"
|
||||
|
||||
@@ -880,7 +887,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya antiga:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
@@ -984,6 +991,7 @@ msgstr "Netejar"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Més informació..."
|
||||
|
||||
@@ -1054,14 +1062,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Contrasenya incorrecta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
@@ -1160,7 +1170,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s a %s a %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr "Marcar articles actualitzats com a no llegits"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Posa'l a la categoria:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Neteja d'articles:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
@@ -1342,15 +1352,17 @@ msgstr "Opcions"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
@@ -2054,16 +2066,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Estàs utilitzant la contrasenya per defecte de tt-rss. Si us plau, canvia-la "
|
||||
"a Preferències (Dades personals / Autentificació)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Marcar %w a %s més antics d'un dia com a llegits?"
|
||||
@@ -2093,12 +2103,6 @@ msgstr "Tots els articles"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzat per <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Stemming\">stemming</"
|
||||
"a> de paraules"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxi de cerca"
|
||||
@@ -2119,6 +2123,10 @@ msgstr "Descriptif"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Primer pla:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Fons:"
|
||||
@@ -2135,10 +2143,28 @@ msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El dimoni encarregat d'actualitzar no "
|
||||
"està actualitzant els canals</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El dimoni encarregat d'actualitzar no "
|
||||
"està actualitzant els canals</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2152,11 +2178,6 @@ msgstr "Error crític"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Error de l'aplicació no previst"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Cal que estigui actiu el complement de mail o mailto."
|
||||
@@ -2203,12 +2224,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Eliminar categoria %s? Qualssevol canal que pertanyi a aquesta categoria es "
|
||||
"mourà a \"Sense categoria\"."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Eliminant categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
|
||||
|
||||
@@ -2216,6 +2245,10 @@ msgstr "No heu seleccionat cap canal."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
|
||||
@@ -2228,14 +2261,19 @@ msgstr "Editar múltiples canals"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Canviar el nom de la categoria a:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "S'estan desant dades..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Nom de la categoria:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Creant categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "S'està subscrivint als canals..."
|
||||
@@ -2244,25 +2282,31 @@ msgstr "S'està subscrivint als canals..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Un canal vàlid per linia (no es realitza detecció)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Canals sense actualitzacions recents"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els canals seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "S'estan eliminant els canals seleccionats..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Clic per a editar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Donar de baixa dels canals seleccionats"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Canals disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2307,14 +2351,14 @@ msgstr "Ja estas subscrit a aquest canal."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Canals amb errors d'actualització"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els canals seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "S'està eliminant el canal..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Edita el canal"
|
||||
@@ -2324,13 +2368,54 @@ msgstr "Edita el canal"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Si us plau, trieu una imatge per a pujar."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Error a la pujada: L'icona es massa gran."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Errors a la pujada."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Pujada finalitzada."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Eliminar l'icona del canal?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del lloc:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "S'està eliminant la icona del canal..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Icona del canal eliminada."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Pujar icona nova per a aquesta font?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Mostrar com a canal"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Generar nova adreça de sindicació per a aquest canal?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Es pot accedir a %s mitjançant la URL secreta:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2341,6 +2426,14 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Això invalidarà les URLs generades anteriorment. Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Netejant URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Eliminades totes les URLs generades."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Eliminar registre d'esdeveniments?"
|
||||
@@ -2356,22 +2449,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Eliminar perfils seleccionats? Els perfils actiu i per defecte no "
|
||||
"s'eliminaran."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "S'estan suprimint els perfils seleccionats..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "No hi ha articles seleccionats."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Creant perfil..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(actiu)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Eliminar perfils seleccionats"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Activar perfil seleccionat?"
|
||||
@@ -2392,8 +2485,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Pots canviar colors, fonts i disposició del tema seleccionat amb "
|
||||
"configuracions personalitzades CSS aquí."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2408,6 +2503,10 @@ msgstr "Eliminar dades desades per aquest connector?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Primer trieu un fitxer OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "S'està important, preneu paciència..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Importar OPML"
|
||||
@@ -2436,19 +2535,11 @@ msgstr "Enllaç públic als articles publicats del canal:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancel·lar cerca"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverteix"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleccionar..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuació"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Feu clic per obrir el següent canal no llegit."
|
||||
|
||||
@@ -2456,14 +2547,6 @@ msgstr "Feu clic per obrir el següent canal no llegit."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Hi ha nous articles, carregar canal de nou per a continuar."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut actualitzar els titulars (rebut objecte invàlid - mira la "
|
||||
"consola d'error per a més detalls)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2568,10 +2651,18 @@ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Combinar els filtres seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Unint filtres..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació pels articles seleccionats:"
|
||||
@@ -2589,9 +2680,9 @@ msgstr "URL de l'article:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Deixar de compartir aquest article?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuncions"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "sense etiqueta"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2604,6 +2695,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "comentaris"
|
||||
msgstr[1] "comentaris"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Edita les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2617,6 +2720,10 @@ msgstr "(Des)plegar"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login):"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "S'està afegint l'usuari..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor de perfils d'usuari"
|
||||
@@ -2633,6 +2740,10 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu un usuari."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2641,6 +2752,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Eliminar usuaris seleccionats? No s'eliminaran ni el teu compte ni el de "
|
||||
"l'administrador."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Editar filtre"
|
||||
@@ -2654,16 +2769,37 @@ msgstr "Crea un filtre"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Cercant articles (%d processats, %f trobats)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "S'han trobat %d articles concordants amb el filtre:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error al carregar els resultats del filtre."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Afegir regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Coincidencia inversa amb l'expressió regular"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "més informació"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Desar regla"
|
||||
@@ -2676,14 +2812,26 @@ msgstr "Editar acció"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Afegir acció"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Desar acció"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Eliminar filtre?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "S'està eliminant el filtre."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegir"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Tester"
|
||||
@@ -2696,19 +2844,28 @@ msgstr "Crea"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Articles relacionats"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Desant nota de l'article..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Enviar l'article per correu"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Error enviant mail:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació per a aquest article:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Enviar l'article per correu"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Compartir l'article amb una URL"
|
||||
@@ -2717,6 +2874,14 @@ msgstr "Compartir l'article amb una URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Generar nova URL per a compartir aquest article?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Canviant URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar la URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Deixar de compartir aquest article?"
|
||||
@@ -2726,6 +2891,88 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzat per <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Stemming\">stemming</"
|
||||
"a> de paraules"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Canviar el nom de la categoria a:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Donar de baixa dels canals seleccionats"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Canals disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del lloc:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Eliminar perfils seleccionats"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverteix"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuació"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut actualitzar els titulars (rebut objecte invàlid - mira la "
|
||||
"consola d'error per a més detalls)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuncions"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Error enviant mail:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Nombre d'articles a mostrar simultàniament"
|
||||
|
||||
@@ -2750,18 +2997,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "S'han desat les preferències com a valors per defecte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "sense etiqueta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Edita les etiquetes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Afegir regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
@@ -2771,157 +3006,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidència inversa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">El dimoni encarregat d'actualitzar "
|
||||
#~ "no està actualitzant els canals</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan eliminant els canals seleccionats..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Error a la pujada: L'icona es massa gran."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Errors a la pujada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Pujada finalitzada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "S'està eliminant la icona del canal..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Icona del canal eliminada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan desant dades..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Pujar icona nova per a aquesta font?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar com a canal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Generar nova adreça de sindicació per a aquest canal?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Es pot accedir a %s mitjançant la URL secreta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar els resultats del filtre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidencia inversa amb l'expressió regular"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "més informació"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Desar acció"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar filtre?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "S'està eliminant el filtre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminant categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Creant categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Canals sense actualitzacions recents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Unint filtres..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Netejant URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Eliminades totes les URLs generades."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan suprimint els perfils seleccionats..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Creant perfil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "S'està important, preneu paciència..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Primer pla:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "S'està afegint l'usuari..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Desant nota de l'article..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació per a aquest article:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Canviant URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user