mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 07:25:54 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/"
|
||||
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "Administrátor"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Načítání, čekejte..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
|
||||
|
||||
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Upravit tento kanál..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Odhlásit odběr"
|
||||
|
||||
@@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "Zrušit hledání"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Článek"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
|
||||
|
||||
@@ -556,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Přihlášení:"
|
||||
|
||||
@@ -632,8 +639,8 @@ msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
@@ -854,7 +861,7 @@ msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Celé jméno:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
@@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Staré heslo:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nové heslo:"
|
||||
|
||||
@@ -973,6 +980,7 @@ msgstr "Vymazat"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Více informací..."
|
||||
|
||||
@@ -1046,14 +1054,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Nesprávné heslo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
@@ -1152,7 +1162,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s na %s v %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
@@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Umístit do kategorie:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jazyk:"
|
||||
|
||||
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Čištění článků:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření"
|
||||
|
||||
@@ -1338,15 +1348,17 @@ msgstr "Volby"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
@@ -2046,16 +2058,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / "
|
||||
"Ověření)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Označit %w v %s starší než 1 den jako přečtené?"
|
||||
@@ -2085,10 +2095,6 @@ msgstr "všechny články"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Použito pro rozklad slov"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Syntaxe hledání"
|
||||
@@ -2109,6 +2115,10 @@ msgstr "Titulek"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barvy"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Popředí:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Pozadí:"
|
||||
@@ -2125,10 +2135,28 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
|
||||
"</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
|
||||
"</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2142,10 +2170,6 @@ msgstr "Závažná chyba"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Neošetřená výjimka"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto."
|
||||
@@ -2191,12 +2215,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie "
|
||||
"Nezařazeno."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Odebírání kategorie..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
|
||||
|
||||
@@ -2204,6 +2236,10 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
|
||||
@@ -2216,14 +2252,19 @@ msgstr "Upravit více kanálů"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Přejmenovat kategorii na:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Ukládání dat..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Název kategorie:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Vytváření kategorie..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
|
||||
@@ -2232,25 +2273,31 @@ msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Dostupné kanály"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2296,14 +2343,14 @@ msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Zadejte titulek štítku:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Odebírání kanálu..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Upravit kanál"
|
||||
@@ -2313,13 +2360,54 @@ msgstr "Upravit kanál"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Nahrávání selhalo."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Nahrávání dokončeno."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL stránky:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Ikona kanálu odebrána."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Zobrazit jako kanál"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Pokus o změnu adresy..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Nelze změnit URL kanálu."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2329,6 +2417,14 @@ msgstr "Odebrat vybraná hesla aplikace?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Vymazávání URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Generované URL vymazány."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Vymazat protokol událostí?"
|
||||
@@ -2342,22 +2438,22 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Vytváření profilu..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktivní)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané profily"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivovat profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
|
||||
@@ -2378,9 +2474,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu "
|
||||
"vlastním nastavením CSS."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, "
|
||||
"abyste viděli všechny změny."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2394,6 +2494,10 @@ msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importování, čekejte..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Import OPML"
|
||||
@@ -2422,19 +2526,11 @@ msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Zrušit hledání"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertovat"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vybrat..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Nastavit hodnocení"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
|
||||
|
||||
@@ -2442,14 +2538,6 @@ msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové "
|
||||
"konzoli)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2549,10 +2637,18 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Spojování filtrů..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
|
||||
@@ -2570,9 +2666,9 @@ msgstr "URL článku:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Přílohy"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "žádné značky"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2585,6 +2681,18 @@ msgstr[0] "komentář"
|
||||
msgstr[1] "komentáře"
|
||||
msgstr[2] "komentářů"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Upravit značky článku"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Ukládání značek článku..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Ladit kanál"
|
||||
@@ -2597,6 +2705,10 @@ msgstr "Rozbalit nebo sbalit"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Zadejte uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Přidávání uživatele..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor uživatelů"
|
||||
@@ -2613,6 +2725,10 @@ msgstr "Vyberte jednoho uživatele."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2621,6 +2737,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou "
|
||||
"odebrány."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Upravit filtr"
|
||||
@@ -2634,15 +2754,37 @@ msgstr "Vytvořit filtr"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Upravit pravidlo"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Přidat pravidlo"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "více informací"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Uložit pravidlo"
|
||||
@@ -2655,14 +2797,26 @@ msgstr "Upravit akci"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Přidat akci"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Uložit akci"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Odebrat filtr?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Odebírání filtru..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
@@ -2675,19 +2829,27 @@ msgstr "Vytvořit"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Související články"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Ukládání poznámky článku..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
|
||||
@@ -2696,6 +2858,14 @@ msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Pokus o změnu URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Nelze změnit URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
|
||||
@@ -2704,6 +2874,84 @@ msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Použito pro rozklad slov"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Přejmenovat kategorii na:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Dostupné kanály"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL stránky:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané profily"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Aktivovat profil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertovat"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Nastavit hodnocení"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové "
|
||||
"konzoli)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Přílohy"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků"
|
||||
|
||||
@@ -2728,18 +2976,6 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "žádné značky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Upravit značky článku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Upravit pravidlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Přidat pravidlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
@@ -2749,163 +2985,6 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverzní porovnání"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje "
|
||||
#~ "kanály.</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Ukládání značek článku..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání kanálu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Nahrávání selhalo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Nahrávání dokončeno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Ikona kanálu odebrána."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Ukládání dat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit jako kanál"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Pokus o změnu adresy..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Nelze změnit URL kanálu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "více informací"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Uložit akci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Odebrat filtr?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání filtru..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Vybrat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání kategorie..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Vytváření kategorie..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Spojování filtrů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Vymazávání URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Generované URL vymazány."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Vytváření profilu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, "
|
||||
#~ "abyste viděli všechny změny."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importování, čekejte..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Popředí:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Přidávání uživatele..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Ukládání poznámky článku..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Pokus o změnu URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Nelze změnit URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user