1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 09:05:55 +00:00

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
Weblate
2021-02-26 10:08:32 +00:00
parent cb512d653c
commit 05364e11ed
29 changed files with 10178 additions and 7551 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Eike <weblate.tt-rss.org@lotz.me>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
@@ -102,14 +102,20 @@ msgstr "Administrator"
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
#: plugins/share/share.js:56
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
#: index.php:152 prefs.php:117
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsfehler mit Server."
@@ -216,6 +222,7 @@ msgid "Edit this feed..."
msgstr "Feed bearbeiten..."
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "Aktive Suche abbrechen"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "Markierung umschalten"
@@ -555,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
#: js/CommonDialogs.js:539
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
@@ -634,8 +641,8 @@ msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
#: js/CommonFilters.js:436
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
@@ -857,7 +864,7 @@ msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
msgid "Full name:"
msgstr "Vollständiger Name:"
#: classes/pref/prefs.php:296
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mail:"
@@ -873,7 +880,7 @@ msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
msgid "Old password:"
msgstr "Altes Passwort:"
#: classes/pref/prefs.php:363
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
@@ -980,6 +987,7 @@ msgstr "Löschen"
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
msgid "More info..."
msgstr "weitere Informationen..."
@@ -1053,14 +1061,16 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1157,7 +1167,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
@@ -1320,7 +1330,7 @@ msgid "Article purging:"
msgstr "Artikel löschen:"
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
#: js/PrefUsers.js:71
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
@@ -1337,15 +1347,17 @@ msgstr "Optionen"
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
#: js/CommonFilters.js:521
#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -2046,16 +2058,14 @@ msgstr ""
"Sie nutzen das voreingestellte Passwort. Bitte ändern Sie es in den "
"Einstellungen (Persönliche Daten / Authentifizierung)."
#: js/Feeds.js:277
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:416
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
#: js/Feeds.js:420
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
#: js/Feeds.js:437
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Markiere %w in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen?"
@@ -2085,10 +2095,6 @@ msgstr "alle Artikel"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Verwendet für Wortstamm"
#: js/Feeds.js:611
msgid "Search syntax"
msgstr "Such-Syntax"
@@ -2109,6 +2115,10 @@ msgstr "Titel"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: js/PrefLabelTree.js:145
msgid "Foreground:"
msgstr "Vordergrund:"
#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
@@ -2125,10 +2135,28 @@ msgstr "Keine Label ausgewählt."
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
#: js/PrefLabelTree.js:211
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
#: js/App.js:401
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
#: js/App.js:462
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Aktualisierungs-Dienst aktualisiert "
"keine Feeds.</span>"
#: js/App.js:475
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Aktualisierungs-Dienst aktualisiert "
"keine Feeds.</span>"
#: js/App.js:559
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Fatal error: %s"
@@ -2142,11 +2170,6 @@ msgstr "Kritischer Fehler"
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Unbehandelte Ausnahme"
#: js/App.js:597
#, fuzzy
msgid "Additional information"
msgstr "Klassifizierungsinformationen"
#: js/App.js:1019
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Bitte erst das Mail- oder Mailto-Plugin aktivieren."
@@ -2192,12 +2215,20 @@ msgstr ""
"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
"Unkategorisiert verschoben."
#: js/PrefFeedTree.js:180
msgid "Removing category..."
msgstr "Kategorie wird entfernt..."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
#: js/PrefFeedTree.js:194
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
#: js/CommonDialogs.js:230
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
@@ -2205,6 +2236,10 @@ msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
#: js/PrefFeedTree.js:243
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
#: js/PrefFeedTree.js:255
msgid "No categories selected."
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
@@ -2217,14 +2252,19 @@ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
#: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Rename category to:"
msgstr "Kategorie umbenennen in:"
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
#: js/CommonFilters.js:391
msgid "Saving data..."
msgstr "Speichere Daten..."
#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "Name der Kategorie:"
#: js/PrefFeedTree.js:384
msgid "Creating category..."
msgstr "Kategorie wird erstellt..."
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonniere Feeds..."
@@ -2234,25 +2274,31 @@ msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr ""
"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile (Es findet keine Feederkennung statt)"
#: js/PrefFeedTree.js:470
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
#: js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feed abonnieren"
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "Verfügbare Feeds"
#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@@ -2298,14 +2344,14 @@ msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
#: js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
#: js/CommonDialogs.js:283
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
#: js/CommonDialogs.js:305
msgid "Removing feed..."
msgstr "Feed wird entfernt..."
#: js/CommonDialogs.js:336
msgid "Edit Feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
@@ -2315,13 +2361,54 @@ msgstr "Feed bearbeiten"
msgid "Please select an image file."
msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
#: js/CommonDialogs.js:369
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Upload fehlgeschlagen: Das Symbol ist zu groß."
#: js/CommonDialogs.js:372
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload fehlgeschlagen."
#: js/CommonDialogs.js:376
msgid "Upload complete."
msgstr "Upload fertig."
#: js/CommonDialogs.js:400
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
#: js/CommonDialogs.js:502
msgid "Site URL:"
msgstr "Seiten-URL:"
#: js/CommonDialogs.js:401
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
#: js/CommonDialogs.js:406
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feedsymbol entfernt."
#: js/CommonDialogs.js:568
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
#: js/CommonDialogs.js:597
msgid "Show as feed"
msgstr "Als Feed anzeigen"
#: js/CommonDialogs.js:599
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Konnte die Feed-Url nicht ändern."
#: js/CommonDialogs.js:626
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Sie können den Artikel %s über folgende URL teilen:"
#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
@@ -2331,6 +2418,14 @@ msgstr "Ausgewählte App-Passwörter entfernen?"
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Leere URLs..."
#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Generierte URLs gelöscht."
#: js/PrefHelpers.js:86
msgid "Clear event log?"
msgstr "Ereignisprotokoll löschen?"
@@ -2346,22 +2441,22 @@ msgstr ""
"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
"gelöscht."
#: js/PrefHelpers.js:109
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
#: js/PrefHelpers.js:123
msgid "No profiles selected."
msgstr "Keine Profile ausgewählt."
#: js/PrefHelpers.js:128
msgid "Creating profile..."
msgstr "Profil wird erstellt..."
#: js/PrefHelpers.js:178
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "Profil aktivieren"
#: js/PrefHelpers.js:199
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ausgewählte Profile aktivieren?"
@@ -2382,9 +2477,13 @@ msgstr ""
"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben."
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: js/PrefHelpers.js:248
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""
"Benutzer-CSS wurde angewendet, möglicherweise müssen Sie die Seite neu "
"laden, um alle Änderungen zu sehen."
#: js/PrefHelpers.js:274
msgid "Reset to defaults?"
@@ -2398,6 +2497,10 @@ msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
#: js/PrefHelpers.js:305
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importiere, bitte warten..."
#: js/PrefHelpers.js:314
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML Import"
@@ -2426,19 +2529,11 @@ msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
msgid "Cancel search"
msgstr "Suche abbrechen"
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
#: js/Headlines.js:618
msgid "Select..."
msgstr "Wähle..."
#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "Bewerten"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen."
@@ -2446,14 +2541,6 @@ msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen."
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
#: js/Headlines.js:809
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
"Schlagzeilen konnten nicht aktualisiert werden (invalides Objekt erhalten - "
"Details im Ereignisprotokoll)"
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
@@ -2548,10 +2635,18 @@ msgstr "Keine Filter ausgewählt."
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
#: js/PrefFilterTree.js:115
msgid "Joining filters..."
msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
#: js/PrefFilterTree.js:127
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
@@ -2569,9 +2664,9 @@ msgstr "Artikel-URL:"
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#: js/Article.js:144
msgid "no tags"
msgstr "keine Tags"
#: js/Article.js:231
msgid "comments"
@@ -2583,6 +2678,18 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare"
#: js/Article.js:320
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
#: js/Article.js:327
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
#: js/Article.js:347
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
#: js/FeedTree.js:102
msgid "Debug feed"
msgstr "Debugge feed"
@@ -2595,6 +2702,10 @@ msgstr "ein-/ausklappen"
msgid "Please enter username:"
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
#: js/PrefUsers.js:20
msgid "Adding user..."
msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Benutzereditor"
@@ -2611,6 +2722,10 @@ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
#: js/PrefUsers.js:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
#: js/PrefUsers.js:155
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2619,6 +2734,10 @@ msgstr ""
"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
"werden gelöscht."
#: js/PrefUsers.js:156
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
@@ -2632,16 +2751,37 @@ msgstr "Filter erstellen"
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
#: js/CommonFilters.js:67
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr ""
"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
#: js/CommonFilters.js:70
#, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
#: js/CommonFilters.js:79
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Fehler beim Versuch, Filtertestergebnisse abzurufen."
#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Edit rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
#: js/CommonFilters.js:214
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
#: js/CommonFilters.js:218
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Keine"
#: js/CommonFilters.js:230
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "weitere Informationen"
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "Regel speichern"
@@ -2654,14 +2794,26 @@ msgstr "Aktion bearbeiten"
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
#: js/CommonFilters.js:449
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: js/CommonFilters.js:316
msgid "Save action"
msgstr "Aktion speichern"
#: js/CommonFilters.js:478
#: js/CommonFilters.js:356
msgid "Remove filter?"
msgstr "Filter entfernen?"
#: js/CommonFilters.js:361
msgid "Removing filter..."
msgstr "Filter werden entfernt..."
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -2674,19 +2826,27 @@ msgstr "Erstellen"
msgid "Related articles"
msgstr "Verwandte Artikel"
#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
#: plugins/af_readability/init.js:31
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Vollständiger Text für diesen Artikel konnte nicht abgerufen werden"
#: plugins/mailto/init.js:17
#, fuzzy
msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Artikel über URL teilen"
@@ -2695,6 +2855,14 @@ msgstr "Artikel über URL teilen"
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
#: plugins/share/share.js:34
msgid "Could not change URL."
msgstr "Konnte die URL nicht ändern."
#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
@@ -2703,6 +2871,86 @@ msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
#: js/Feeds.js:277
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Verwendet für Wortstamm"
#: js/App.js:597
#, fuzzy
msgid "Additional information"
msgstr "Klassifizierungsinformationen"
#: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Rename category to:"
msgstr "Kategorie umbenennen in:"
#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "Verfügbare Feeds"
#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
#: js/CommonDialogs.js:502
msgid "Site URL:"
msgstr "Seiten-URL:"
#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "Profil aktivieren"
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "Bewerten"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:809
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
"Schlagzeilen konnten nicht aktualisiert werden (invalides Objekt erhalten - "
"Details im Ereignisprotokoll)"
#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#: js/CommonFilters.js:67
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr ""
"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
@@ -2727,18 +2975,6 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
#~ msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
#~ msgid "no tags"
#~ msgstr "keine Tags"
#~ msgid "Edit article Tags"
#~ msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
#~ msgid "Edit rule"
#~ msgstr "Regel bearbeiten"
#~ msgid "Add rule"
#~ msgstr "Regel hinzufügen"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Aktiviert"
@@ -2748,163 +2984,6 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
#~ msgid "Inverse matching"
#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
#, fuzzy
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
#~ msgstr ""
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Aktualisierungs-Dienst aktualisiert "
#~ "keine Feeds.</span>"
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
#~ msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
#~ msgid "Saving article tags..."
#~ msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
#~ msgid "Removing selected feeds..."
#~ msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
#~ msgid "Removing feed..."
#~ msgstr "Feed wird entfernt..."
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
#~ msgstr "Upload fehlgeschlagen: Das Symbol ist zu groß."
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "Upload fehlgeschlagen."
#~ msgid "Upload complete."
#~ msgstr "Upload fertig."
#~ msgid "Removing feed icon..."
#~ msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Feedsymbol entfernt."
#~ msgid "Saving data..."
#~ msgstr "Speichere Daten..."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload new icon..."
#~ msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
#~ msgid "Show as feed"
#~ msgstr "Als Feed anzeigen"
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
#~ msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
#~ msgid "Trying to change address..."
#~ msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "Konnte die Feed-Url nicht ändern."
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
#~ msgstr "Sie können den Artikel %s über folgende URL teilen:"
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
#~ msgstr "Fehler beim Versuch, Filtertestergebnisse abzurufen."
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
#~ msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
#, fuzzy
#~ msgid "on"
#~ msgstr "Keine"
#, fuzzy
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "weitere Informationen"
#~ msgid "Save action"
#~ msgstr "Aktion speichern"
#~ msgid "Remove filter?"
#~ msgstr "Filter entfernen?"
#~ msgid "Removing filter..."
#~ msgstr "Filter werden entfernt..."
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "Wähle..."
#~ msgid "Removing category..."
#~ msgstr "Kategorie wird entfernt..."
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
#~ msgid "Removing selected categories..."
#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
#~ msgid "Creating category..."
#~ msgstr "Kategorie wird erstellt..."
#~ msgid "Feeds without recent updates"
#~ msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
#~ msgid "Joining filters..."
#~ msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
#~ msgid "Removing selected filters..."
#~ msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
#~ msgid "Clearing URLs..."
#~ msgstr "Leere URLs..."
#~ msgid "Generated URLs cleared."
#~ msgstr "Generierte URLs gelöscht."
#~ msgid "Removing selected profiles..."
#~ msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
#~ msgid "Creating profile..."
#~ msgstr "Profil wird erstellt..."
#~ msgid ""
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
#~ "changes."
#~ msgstr ""
#~ "Benutzer-CSS wurde angewendet, möglicherweise müssen Sie die Seite neu "
#~ "laden, um alle Änderungen zu sehen."
#~ msgid "Importing, please wait..."
#~ msgstr "Importiere, bitte warten..."
#~ msgid "Foreground:"
#~ msgstr "Vordergrund:"
#~ msgid "Removing selected labels..."
#~ msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
#~ msgid "Removing selected users..."
#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
#~ msgid "Saving article note..."
#~ msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
#~ msgstr "Vollständiger Text für diesen Artikel konnte nicht abgerufen werden"
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen"
#~ msgid "Trying to change URL..."
#~ msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
#~ msgid "Could not change URL."
#~ msgstr "Konnte die URL nicht ändern."
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."