mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 00:15:58 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
|
||||
"Language: es_LA\n"
|
||||
@@ -94,14 +94,20 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
|
||||
|
||||
@@ -208,6 +214,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Editar esta fuente..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar la suscripción"
|
||||
|
||||
@@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "Cancelar búsqueda"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artículo"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Alternar favoritos"
|
||||
|
||||
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
@@ -634,8 +641,8 @@ msgstr "Crear marcador"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
@@ -874,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nombre completo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
@@ -892,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Antigua contraseña"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña"
|
||||
@@ -1002,6 +1009,7 @@ msgstr "Limpiar"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "más información"
|
||||
@@ -1073,14 +1081,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
@@ -1180,7 +1190,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
@@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr "Marcar fuente como leída"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Categoría:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
@@ -1349,7 +1359,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Purga de artículos:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación"
|
||||
|
||||
@@ -1366,15 +1376,17 @@ msgstr "Opciones"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -2065,17 +2077,16 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Marcar fuente como leída"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2111,10 +2122,6 @@ msgstr "Todos"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxis de búsqueda"
|
||||
@@ -2135,6 +2142,10 @@ msgstr "Leyenda"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Primer plano:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Fondo:"
|
||||
@@ -2153,10 +2164,22 @@ msgstr "No se han seleccionado marcadores."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2170,10 +2193,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2219,12 +2238,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Eliminando categoría..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
|
||||
@@ -2233,6 +2260,10 @@ msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2247,15 +2278,19 @@ msgstr "Editar múltiples fuentes"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Borrar categoría"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Guardando datos..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Nombre de la categoría:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Creando categoría..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
|
||||
@@ -2264,25 +2299,31 @@ msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Haga clic para editar fuente"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Suscribirse a una fuente"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Fuentes disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2326,14 +2367,14 @@ msgstr "Se ha suscrito a %s"
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Eliminando la fuente..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Editar fuente"
|
||||
@@ -2343,14 +2384,58 @@ msgstr "Editar fuente"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Icono de la fuente borrado."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del artículo:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Esta fuente"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Crear usuario"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2361,6 +2446,14 @@ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Limpiando URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2375,23 +2468,23 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Creando perfil..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(activo)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
|
||||
@@ -2410,8 +2503,10 @@ msgid ""
|
||||
"with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2426,6 +2521,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Importar OPML"
|
||||
@@ -2453,19 +2552,12 @@ msgstr "URL del archivo OPML público"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancelar búsqueda"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertir"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuación"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Haga clic para editar fuente"
|
||||
@@ -2474,12 +2566,6 @@ msgstr "Haga clic para editar fuente"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2576,10 +2662,18 @@ msgstr "No se han seleccionado filtros."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Uniendo filtros..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
@@ -2598,9 +2692,9 @@ msgstr "URL del artículo:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "sin etiquetas"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2613,6 +2707,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "comentarios"
|
||||
msgstr[1] "comentarios"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2628,6 +2734,10 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Añadiendo usuario..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor de usuario"
|
||||
@@ -2647,12 +2757,21 @@ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Editar filtro"
|
||||
@@ -2666,16 +2785,37 @@ msgstr "Crear filtro"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Añadir regla"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "más información"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Guardar regla"
|
||||
@@ -2688,14 +2828,26 @@ msgstr "Editar acción"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Añadir acción"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Guardar acción"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "¿Borrar el filtro?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Eliminando el filtro..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Probar"
|
||||
@@ -2709,19 +2861,28 @@ msgstr "Crear"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Artículos compartidos"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Guardando nota del artículo..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Desplegar el artículo"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Compartir artículo mediante URL"
|
||||
@@ -2730,6 +2891,15 @@ msgstr "Compartir artículo mediante URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2738,6 +2908,85 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Borrar categoría"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Fuentes disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL del artículo:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Activar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertir"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Definir puntuación"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
||||
#~ msgstr "Purgar artículos sin leer"
|
||||
@@ -2746,18 +2995,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
||||
#~ msgstr "Invertir orden de titulares"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "sin etiquetas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Editar regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Añadir regla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
@@ -2767,143 +3004,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidencia inversa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Carga completa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Icono de la fuente borrado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Guardando datos..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Esta fuente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Crear usuario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "más información"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Guardar acción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "¿Borrar el filtro?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando categoría..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Creando categoría..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Uniendo filtros..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Limpiando URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Creando perfil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importando. Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Primer plano:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Guardando nota del artículo..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Desplegar el artículo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Intentando cambiar la URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backend sanity check failed."
|
||||
#~ msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user