1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 05:25:56 +00:00

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
Weblate
2021-02-26 10:08:32 +00:00
parent cb512d653c
commit 05364e11ed
29 changed files with 10178 additions and 7551 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: CERT <certphishalert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "مدیر"
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
#: plugins/share/share.js:56
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "در حال بارگذاری، لطفا منتظر بمانید."
#: index.php:152 prefs.php:117
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "مشکل در برقراری ارتباط با سرور."
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
msgstr "ویرایش این فید..."
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "غیرقابل اشتراک گذاری"
@@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "لغو کردن جستجوی فعال"
msgid "Article"
msgstr "مقاله"
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "تغییر وضعیت ستاره دار شد"
@@ -552,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
#: js/CommonDialogs.js:539
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "ورود:"
@@ -628,8 +635,8 @@ msgstr "برچسب ایجاد شد<b>%s</b>"
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
#: js/CommonFilters.js:436
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
@@ -850,7 +857,7 @@ msgstr "اطلاعات شخصی شما ذخیره شد."
msgid "Full name:"
msgstr "نام و نام خانوادگی:"
#: classes/pref/prefs.php:296
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
msgid "E-mail:"
msgstr "آدرس ایمیل:"
@@ -867,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "Old password:"
msgstr "رمز عبور قدیمی:"
#: classes/pref/prefs.php:363
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
msgid "New password:"
msgstr "رمز عبور جدید:"
@@ -971,6 +978,7 @@ msgstr "حذف"
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
msgid "More info..."
msgstr "اطلاعات بیشتر..."
@@ -1044,14 +1052,16 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "رمز عبور نادرست است"
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "همه"
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"
@@ -1150,7 +1160,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr "مقالات به‌روزرسانی شده را به عنوان خوا
msgid "Place in category:"
msgstr "قرار دادن در دسته‌بندی:"
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "زبان:"
@@ -1314,7 +1324,7 @@ msgid "Article purging:"
msgstr "حذف مقاله:"
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
#: js/PrefUsers.js:71
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "احراز هویت"
@@ -1331,15 +1341,17 @@ msgstr "گزینه ها"
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
#: js/CommonFilters.js:521
#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
@@ -2044,16 +2056,14 @@ msgstr ""
"شما از رمز عبور پیش‌فرض tt-rss استفاده می‌کنید. لطفا آن را در قسمت اولویت‌ها "
"تغییر دهید (اطلاعات شخصی / احراز هویت)."
#: js/Feeds.js:277
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:416
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "همه مقالات«خوانده شده» علامگذاری شوند؟"
#: js/Feeds.js:420
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "در حال علامت‌گذاری همه فیدها به عنوان «خوانده شده»..."
#: js/Feeds.js:437
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr ""
@@ -2089,10 +2099,6 @@ msgstr "همه مقالات"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "همه مقالات را در٪ s «خوانده شده» علامت گذاری کنید؟"
#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr "استفاده شده برای ریشه‌ی کلمه"
#: js/Feeds.js:611
msgid "Search syntax"
msgstr "جستجوی سینتگس"
@@ -2113,6 +2119,10 @@ msgstr "زیرنویس"
msgid "Colors"
msgstr "رنگ‌ها"
#: js/PrefLabelTree.js:145
msgid "Foreground:"
msgstr "پیش زمینه:"
#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Background:"
msgstr "زمینه:"
@@ -2129,10 +2139,28 @@ msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است."
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "برچسب‌های انتخاب شده حذف شود؟"
#: js/PrefLabelTree.js:211
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "در حال حذف برچسب‌های انتخاب شده..."
#: js/App.js:401
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "میان برهای صفحه کلید"
#: js/App.js:462
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">به‌روزرسانی daemon منجر به به‌روزرسانی "
"فیدها نشد.</span>"
#: js/App.js:475
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">به‌روزرسانی daemon منجر به به‌روزرسانی "
"فیدها نشد.</span>"
#: js/App.js:559
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Fatal error: %s"
@@ -2146,10 +2174,6 @@ msgstr "خطای بحرانی"
msgid "Unhandled exception"
msgstr "خطای مدیریت نشده"
#: js/App.js:597
msgid "Additional information"
msgstr ""
#: js/App.js:1019
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "لطفا ابتدا ایمیل یا افزونه mailto را فعال کنید."
@@ -2195,12 +2219,20 @@ msgstr ""
"دسته‌بندی %s حذف شود؟ فیدهای داخل این دسته‌بندی به حالت «دسته‌بندی نشده» تغییر "
"خواهند کرد."
#: js/PrefFeedTree.js:180
msgid "Removing category..."
msgstr "در حال حذف دسته بندی ..."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "فید انتخاب شده غیرقابل اشتراک شود؟"
#: js/PrefFeedTree.js:194
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "لغو اشتراک فیدهای انتخاب شده ..."
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
#: js/CommonDialogs.js:230
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "هیچ فیدی انتخاب نشده است."
@@ -2208,6 +2240,10 @@ msgstr "هیچ فیدی انتخاب نشده است."
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "دسته بندی انتخاب شده حذف شود؟"
#: js/PrefFeedTree.js:243
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "در حال حذف دسته های انتخاب شده..."
#: js/PrefFeedTree.js:255
msgid "No categories selected."
msgstr "هیچ دسته‌ای انتخاب نشده است."
@@ -2220,14 +2256,19 @@ msgstr "چند فید را ویرایش کنید"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "تغییرات صورت گرفته برای فیدهای انتخاب شده ذخیره شود؟"
#: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Rename category to:"
msgstr "تغییرنام طبقه بندی به:"
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
#: js/CommonFilters.js:391
msgid "Saving data..."
msgstr "در حال ذخیره اطلاعات..."
#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "عنوان دسته:"
#: js/PrefFeedTree.js:384
msgid "Creating category..."
msgstr "در حال ایجاد دسته(طبقه)..."
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "اشتراک فیدها..."
@@ -2236,25 +2277,31 @@ msgstr "اشتراک فیدها..."
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "یک فید معتبر در هرخط ( هیچ تشخیصی انجام نمی شود)"
#: js/PrefFeedTree.js:470
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "فیدهایی که اخیراً به‌روزرسانی نشده‌اند"
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "فیدهای انتخاب شده حذف شوند؟"
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "در حال حذف فیدهای انتخاب شده..."
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "برای ویرایش فید کلیک کنید"
#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "لغو اشتراک‌گذاری برای فیدهای انتخاب شده"
#: js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "مشترک شدن در فید"
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "فیدهای موجود"
#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "این فید به احراز هویت نیاز دارد."
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@@ -2299,14 +2346,14 @@ msgstr "قبلا این فید برای شما به اشتراک گذاشته ش
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "فیدهای دارای خطای به‌روزرسانی"
#: js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "فیدهای انتخاب شده حذف شوند؟"
#: js/CommonDialogs.js:283
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "لطفا عنوان را وارد نمایید:"
#: js/CommonDialogs.js:305
msgid "Removing feed..."
msgstr "در حال حذف فیدها..."
#: js/CommonDialogs.js:336
msgid "Edit Feed"
msgstr "فید را ویرایش کنید"
@@ -2316,13 +2363,54 @@ msgstr "فید را ویرایش کنید"
msgid "Please select an image file."
msgstr "لطفا یک فایل تصویری برای بارگذاری انتخاب کنید."
#: js/CommonDialogs.js:369
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "بارگزاری انجام نشد: ایکون خیلی بزرگ بود."
#: js/CommonDialogs.js:372
msgid "Upload failed."
msgstr "بارگزاری انجام نشد."
#: js/CommonDialogs.js:376
msgid "Upload complete."
msgstr "بارگزاری کامل شد."
#: js/CommonDialogs.js:400
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "آیکون فید ذخیره شده حذف شود؟"
#: js/CommonDialogs.js:502
msgid "Site URL:"
msgstr "آدرس URL سایت:"
#: js/CommonDialogs.js:401
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "در حال حذف آیکون فید..."
#: js/CommonDialogs.js:406
msgid "Feed icon removed."
msgstr "آیکون فید حذف شد."
#: js/CommonDialogs.js:568
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
msgstr "آیکون جدید برای این فید آپلود شود؟"
#: js/CommonDialogs.js:597
msgid "Show as feed"
msgstr "به عنوان فید نمایش داده شود"
#: js/CommonDialogs.js:599
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "برای این فید آدرس جدید ایجاد شود؟"
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
msgid "Trying to change address..."
msgstr "تلاش برای تغییر آدرس..."
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "آدرس URL فید تغییر نمی کند."
#: js/CommonDialogs.js:626
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s توسط URL محرمانه‌ی زیر در دسترس است:"
#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
@@ -2333,6 +2421,14 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"این کار باعث غیر معتبر شدن آدرس های url فیدهای قبلی میشود. ادامه میدهید؟"
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "در حال پاکسازی آدرس های URL..."
#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "آدرس های URL تولید شده پاک شدند."
#: js/PrefHelpers.js:86
msgid "Clear event log?"
msgstr "گزارش رویداد پاک شود؟"
@@ -2346,22 +2442,22 @@ msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "پروفایل انتخاب شده حذف شود؟ پروفایل های فعال و پیش فرض حذف نمی شوند."
#: js/PrefHelpers.js:109
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "در حال حذف پروفایل های انتخاب شده ..."
#: js/PrefHelpers.js:123
msgid "No profiles selected."
msgstr "هیچ پروفایلی انتخاب نشده است."
#: js/PrefHelpers.js:128
msgid "Creating profile..."
msgstr "در حال ایجاد پروفایل..."
#: js/PrefHelpers.js:178
msgid "(active)"
msgstr "(فعال)"
#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "حذف پروفایل‌های انتخاب شده"
#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "پروفایل را فعال کن"
#: js/PrefHelpers.js:199
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "پروفایل انتخاب شده فعال شود؟"
@@ -2382,9 +2478,13 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید رنگ‌ها، فونت‌ها و چیدمان تمی که در حال حاضر انتخاب کرده‌اید "
"را با اعلامیه‌های سفارسی CSS بازتعریف کنید."
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: js/PrefHelpers.js:248
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""
"کدهای CSS کاربر اعمال شد، برای مشاهده‌ی همه‌ی تغییرات صفحه را مجدداً بارگذاری "
"کنید."
#: js/PrefHelpers.js:274
msgid "Reset to defaults?"
@@ -2398,6 +2498,10 @@ msgstr "اطلاعات ذخیره شده برای این افزونه حذف ش
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "لطفا ابتدا یک فایل OPML انتخاب نمایید."
#: js/PrefHelpers.js:305
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "در حال واردکرد، لطف منتظر بمانید..."
#: js/PrefHelpers.js:314
msgid "OPML Import"
msgstr "وارد کردن فایل OPML"
@@ -2424,19 +2528,11 @@ msgstr "آدرس url عمومی و opml شما این است:"
msgid "Cancel search"
msgstr "جستجو را لغو کن"
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "معکوس کردن"
#: js/Headlines.js:618
msgid "Select..."
msgstr "انتخاب ..."
#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "امتیاز دهید"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "برای باز کردن فید خوانده نشده‌ی بعدی، کلیک کنید."
@@ -2444,14 +2540,6 @@ msgstr "برای باز کردن فید خوانده نشده‌ی بعدی، ک
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "مقاله جدید پیدا شد، فید را برای ادامه کار، بارگزاری کنید."
#: js/Headlines.js:809
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
"عناوین قابل بروزرسانی نبودند( شی ها نامعتبر بودند. برای مشاهده جزییات به "
"صفحه خطا بروید)"
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
@@ -2546,10 +2634,18 @@ msgstr "هیچ فیلتری انتخاب نشد."
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "فیلترهای انتخاب شده ترکیب شوند؟"
#: js/PrefFilterTree.js:115
msgid "Joining filters..."
msgstr "در حال اتصال به فیلترها..."
#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "فیلترهای انتخاب شده حذف شوند؟"
#: js/PrefFilterTree.js:127
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "در حال حذف فیلترهای انتخاب شده..."
#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "لطفا برای مقالات انتخاب شده امتیاز جدید وارد کنید:"
@@ -2567,9 +2663,9 @@ msgstr "آدرس URL مقاله:"
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "قابلیت به اشتراکگذاری این مقاله حذف شود؟"
#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست‌ها"
#: js/Article.js:144
msgid "no tags"
msgstr "بدون تگ"
#: js/Article.js:231
msgid "comments"
@@ -2581,6 +2677,18 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "دیدگاه"
msgstr[1] "دیدگاه‌ها"
#: js/Article.js:320
msgid "Edit article Tags"
msgstr "ویرایش تگ‌های مقاله"
#: js/Article.js:327
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "تگ‌های این مقاله (جدا شده با ویرگول):"
#: js/Article.js:347
msgid "Saving article tags..."
msgstr "در حال ذخیره سازی تگ های مقاله ..."
#: js/FeedTree.js:102
msgid "Debug feed"
msgstr "مشکل‌یابی فید"
@@ -2593,6 +2701,10 @@ msgstr "بستن/باز کردن"
msgid "Please enter username:"
msgstr "لطفا نام کاربری را وارد کنید:"
#: js/PrefUsers.js:20
msgid "Adding user..."
msgstr "در حال افزودن کاربر..."
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "ویرایشگر کاربر"
@@ -2609,6 +2721,10 @@ msgstr "لطفاً یک کاربر انتخاب کنید."
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "رمز عبور کاربران انتخاب شده ریست شود؟"
#: js/PrefUsers.js:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "در حال ریست کردن رمز عبور برای کاربر انتخاب شده..."
#: js/PrefUsers.js:155
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2616,6 +2732,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"کاربرهای انتخاب شده حذف شوند؟ کاربر آدمین پیش‌فرض و یا حساب شما حذف نخواهد شد."
#: js/PrefUsers.js:156
msgid "Removing selected users..."
msgstr "در حال حذف کاربران انتخاب شده..."
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
msgstr "ویرایش فیلتر"
@@ -2629,16 +2749,37 @@ msgstr "فیلتر ایجاد کنید.(تعریف کنید)"
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "در حال جستجوی مقالات (٪ d پردازش شده ،٪ f پیدا شده) ..."
#: js/CommonFilters.js:67
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "%d مقاله مطابق با این فیلتر پیدا شد:"
#: js/CommonFilters.js:70
#, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "%d مقاله مطابق با این فیلتر پیدا شد:"
#: js/CommonFilters.js:79
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "بروز خطا حین تلاش برای گرفتن نتایج آزمون فیلتر."
#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Edit rule"
msgstr "ویرایش کردن قانون"
#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Add rule"
msgstr "قانون را اضافه کنید"
#: js/CommonFilters.js:214
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "معکوس کردن تطابق عبارت منظم"
#: js/CommonFilters.js:218
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "هیچ کدام"
#: js/CommonFilters.js:230
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر..."
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "قانون را ذخیره کنید"
@@ -2651,14 +2792,26 @@ msgstr "اقدام انجام شده را ویرایش کنید"
msgid "Add action"
msgstr "اقدام (فعالیت) را اضافه نمایید"
#: js/CommonFilters.js:449
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: js/CommonFilters.js:316
msgid "Save action"
msgstr "اقدام ذخیره کنید"
#: js/CommonFilters.js:478
#: js/CommonFilters.js:356
msgid "Remove filter?"
msgstr "فیلتر حذف شود؟"
#: js/CommonFilters.js:361
msgid "Removing filter..."
msgstr "در حال حذف فیلتر..."
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "تست"
@@ -2671,19 +2824,27 @@ msgstr "ایجاد کنید"
msgid "Related articles"
msgstr "مقالات مرتبط"
#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "در حال ذخیره‌ی یادداشت مقاله..."
#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "مقاله را ایمیل کنید"
#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr "خطای ارسال ایمیل:"
#: plugins/af_readability/init.js:31
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "بارگذاری متن کامل برای این مقاله امکان‌پذیر نیست"
#: plugins/mailto/init.js:17
#, fuzzy
msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "مقاله را ایمیل کنید"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article"
msgstr "برای گسترده شدن مقاله کلیک کنید"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "اشتراک‌گذاری مقاله از طریق URL"
@@ -2692,6 +2853,14 @@ msgstr "اشتراک‌گذاری مقاله از طریق URL"
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "برای این مقاله آدرس URL اشتراک جدید ایجاد شود؟"
#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "تلاش برای تغییر آدرس URL..."
#: plugins/share/share.js:34
msgid "Could not change URL."
msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "قابلیت به اشتراکگذاری این مقاله حذف شود؟"
@@ -2702,6 +2871,85 @@ msgstr ""
"این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مقالات به اشتراک گذاشته شده قبلی می "
"شود. ادامه می دهید؟"
#: js/Feeds.js:277
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr "استفاده شده برای ریشه‌ی کلمه"
#: js/App.js:597
msgid "Additional information"
msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Rename category to:"
msgstr "تغییرنام طبقه بندی به:"
#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "لغو اشتراک‌گذاری برای فیدهای انتخاب شده"
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "فیدهای موجود"
#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "این فید به احراز هویت نیاز دارد."
#: js/CommonDialogs.js:502
msgid "Site URL:"
msgstr "آدرس URL سایت:"
#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "حذف پروفایل‌های انتخاب شده"
#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "پروفایل را فعال کن"
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "معکوس کردن"
#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "امتیاز دهید"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:809
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
"عناوین قابل بروزرسانی نبودند( شی ها نامعتبر بودند. برای مشاهده جزییات به "
"صفحه خطا بروید)"
#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست‌ها"
#: js/CommonFilters.js:67
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "%d مقاله مطابق با این فیلتر پیدا شد:"
#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr "خطای ارسال ایمیل:"
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "تعداد مقالاتی که بلافاصله باید نمایش داده شوند"
@@ -2726,18 +2974,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
#~ msgstr "اولویت های شما بر روی مقادیر پیش فرض ست شدند."
#~ msgid "no tags"
#~ msgstr "بدون تگ"
#~ msgid "Edit article Tags"
#~ msgstr "ویرایش تگ‌های مقاله"
#~ msgid "Edit rule"
#~ msgstr "ویرایش کردن قانون"
#~ msgid "Add rule"
#~ msgstr "قانون را اضافه کنید"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "فعال شد"
@@ -2747,163 +2983,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Inverse matching"
#~ msgstr "تطبیق معکوس"
#, fuzzy
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
#~ msgstr ""
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">به‌روزرسانی daemon منجر به "
#~ "به‌روزرسانی فیدها نشد.</span>"
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
#~ msgstr "تگ‌های این مقاله (جدا شده با ویرگول):"
#~ msgid "Saving article tags..."
#~ msgstr "در حال ذخیره سازی تگ های مقاله ..."
#~ msgid "Removing selected feeds..."
#~ msgstr "در حال حذف فیدهای انتخاب شده..."
#~ msgid "Removing feed..."
#~ msgstr "در حال حذف فیدها..."
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
#~ msgstr "بارگزاری انجام نشد: ایکون خیلی بزرگ بود."
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "بارگزاری انجام نشد."
#~ msgid "Upload complete."
#~ msgstr "بارگزاری کامل شد."
#~ msgid "Removing feed icon..."
#~ msgstr "در حال حذف آیکون فید..."
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "آیکون فید حذف شد."
#~ msgid "Saving data..."
#~ msgstr "در حال ذخیره اطلاعات..."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload new icon..."
#~ msgstr "آیکون جدید برای این فید آپلود شود؟"
#~ msgid "Show as feed"
#~ msgstr "به عنوان فید نمایش داده شود"
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
#~ msgstr "برای این فید آدرس جدید ایجاد شود؟"
#~ msgid "Trying to change address..."
#~ msgstr "تلاش برای تغییر آدرس..."
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "آدرس URL فید تغییر نمی کند."
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
#~ msgstr "%s توسط URL محرمانه‌ی زیر در دسترس است:"
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
#~ msgstr "بروز خطا حین تلاش برای گرفتن نتایج آزمون فیلتر."
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
#~ msgstr "معکوس کردن تطابق عبارت منظم"
#, fuzzy
#~ msgid "on"
#~ msgstr "هیچ کدام"
#, fuzzy
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر..."
#~ msgid "Save action"
#~ msgstr "اقدام ذخیره کنید"
#~ msgid "Remove filter?"
#~ msgstr "فیلتر حذف شود؟"
#~ msgid "Removing filter..."
#~ msgstr "در حال حذف فیلتر..."
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "در حال علامت‌گذاری همه فیدها به عنوان «خوانده شده»..."
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "انتخاب ..."
#~ msgid "Removing category..."
#~ msgstr "در حال حذف دسته بندی ..."
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "لغو اشتراک فیدهای انتخاب شده ..."
#~ msgid "Removing selected categories..."
#~ msgstr "در حال حذف دسته های انتخاب شده..."
#~ msgid "Creating category..."
#~ msgstr "در حال ایجاد دسته(طبقه)..."
#~ msgid "Feeds without recent updates"
#~ msgstr "فیدهایی که اخیراً به‌روزرسانی نشده‌اند"
#~ msgid "Joining filters..."
#~ msgstr "در حال اتصال به فیلترها..."
#~ msgid "Removing selected filters..."
#~ msgstr "در حال حذف فیلترهای انتخاب شده..."
#~ msgid "Clearing URLs..."
#~ msgstr "در حال پاکسازی آدرس های URL..."
#~ msgid "Generated URLs cleared."
#~ msgstr "آدرس های URL تولید شده پاک شدند."
#~ msgid "Removing selected profiles..."
#~ msgstr "در حال حذف پروفایل های انتخاب شده ..."
#~ msgid "Creating profile..."
#~ msgstr "در حال ایجاد پروفایل..."
#~ msgid ""
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
#~ "changes."
#~ msgstr ""
#~ "کدهای CSS کاربر اعمال شد، برای مشاهده‌ی همه‌ی تغییرات صفحه را مجدداً "
#~ "بارگذاری کنید."
#~ msgid "Importing, please wait..."
#~ msgstr "در حال واردکرد، لطف منتظر بمانید..."
#~ msgid "Foreground:"
#~ msgstr "پیش زمینه:"
#~ msgid "Removing selected labels..."
#~ msgstr "در حال حذف برچسب‌های انتخاب شده..."
#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "در حال افزودن کاربر..."
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "در حال ریست کردن رمز عبور برای کاربر انتخاب شده..."
#~ msgid "Removing selected users..."
#~ msgstr "در حال حذف کاربران انتخاب شده..."
#~ msgid "Saving article note..."
#~ msgstr "در حال ذخیره‌ی یادداشت مقاله..."
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
#~ msgstr "بارگذاری متن کامل برای این مقاله امکان‌پذیر نیست"
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "برای گسترده شدن مقاله کلیک کنید"
#~ msgid "Trying to change URL..."
#~ msgstr "تلاش برای تغییر آدرس URL..."
#~ msgid "Could not change URL."
#~ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند."
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."